Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porAracelis Blanco Modificado hace 11 años
1
DOS HERRAMIENTAS EN LA CONSULTA DE ATENCIÓN PRIMARIA PARA SUPERAR BARRERAS DE COMUNICACIÓN
Silvia Villegas García José Manuel Cuevas Mantecón Amada Pellico López María Santos Quintanilla
2
INTRODUCCIÓN Inmigración en España: Inmigración en Cantabria:
Junio de 2006: > 53% lengua materna distinta al castellano. Inmigración en Cantabria: Enero de 2009: 6.5 % población inmigrante. Torrelavega: 14.1%.
3
Introducción COMUNICACIÓN: pilar fundamental de la asistencia sanitaria. Fluida y eficaz. Asegura calidad en la atención. Cualquier nivel asistencial. COMUNICACIÓN DIFICULTOSA: peligra la Seguridad del Paciente, disminuye la calidad: Errores: de diagnóstico, de tratamiento, etc.
4
Minimizar errores y superar las barreras
OBJETIVOS COMUNICACIÓN INMIGRACIÓN HERRAMIENTAS Minimizar errores y superar las barreras
5
METODOLOGÍA C.S. Dobra (Torrelavega): 19.500 usuarios.
Centro de Acogida de Cruz Roja Española: 70 inmigrantes en ocupación temporal, diversificación de origen, cultura e idioma. Plan local de EpS para este colectivo Uso adecuado de recursos: trabajadora social y 2 enfermeros. Recogida de muestras y Comunicación de síntomas: miniequipo de 4 enfermeros.
6
Metodología RECOGIDA DE MUESTRAS COMUNICACIÓN DE SÍNTOMAS
Sesiones grupales participativas. Objetivo: adquirir habilidades básicas para la recogida, manipulación y conservación de muestras biológicas. Material de apoyo: Guía de recogida de muestras en Atención Primaria. COMUNICACIÓN DE SÍNTOMAS Fichas de comunicación de síntomas: entregadas al personal sanitario del centro. Objetivo: facilitar una aproximación inicial a un diagnóstico.
7
Una imagen vale más que mil palabras
MATERIALES ELABORADOS Una imagen vale más que mil palabras Muy gráfico. Intuitivo. Sencillo de manejar.
8
Guía de recogida de muestras en Atención Primaria
Castellano. Muestras susceptibles de ser recogidas en Atención Primaria. Sólo incluye procedimientos de recogida, manipulación y conservación.
9
PERSONAL SANITARIO PACIENTES OTRAS MUESTRAS
10
Elemental y sedimento / Microalbuminuria
Urocultivo
11
Orina de 24 horas
12
Coprocultivo
13
Coprocultivo
14
Exudado balano – prepucial
OTRAS MUESTRAS Esputos Exudado vaginal Exudado balano – prepucial
15
Fichas de comunicación de síntomas
Castellano, francés e inglés. Síntomas más comunes atendidos en nuestras consultas. Intuitivo – correlativo.
16
SÍNTOMAS GENERALES ALERGIAS
17
SÍNTOMAS GENERALES
18
SÍNTOMAS FOCALIZADOS
20
RESULTADOS Disminuye el número de muestras erróneamente manipuladas.
Las Fichas de Comunicación de Síntomas resultan útiles (62% médicos; 77% enfermeras). Implicación real en temas de salud. Dificultad para superar la barrera cultural.
21
CONCLUSIONES Lograr una comunicación adecuada: FUNDAMENTAL.
Esfuerzo y compromiso. Diseño de estrategias y materiales de apoyo. Extensible a otros colectivos: analfabetismo, déficits cognitivos, etc.
22
Conclusión final Debemos comprometernos e implicarnos al máximo para conseguir una comunicación fluida, satisfactoria y bidireccional con nuestros usuarios, de modo que se obtenga la máxima seguridad para el paciente y se asegure una asistencia de calidad.
23
MUCHAS GRACIAS POR VUESTRA ATENCIÓN
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.