La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Ek álo-ándhárer khelá He Prabhu Tomár e srśt’ite; It is an eternal play of light and shade, In this creation of Yours, O Lord; Es un juego eterno de luz.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Ek álo-ándhárer khelá He Prabhu Tomár e srśt’ite; It is an eternal play of light and shade, In this creation of Yours, O Lord; Es un juego eterno de luz."— Transcripción de la presentación:

1 Ek álo-ándhárer khelá He Prabhu Tomár e srśt’ite; It is an eternal play of light and shade, In this creation of Yours, O Lord; Es un juego eterno de luz y sombras En esta Tu creación Oh Señor,

2 Álo dekhe sabe jáy chut’e, Kuyásá áse táre d’hákite. Seeing light, all rush ahead Mist races in to cover it up. Al ver la luz, todos se apresuran por ir adelante Y la niebla corre a cubrirla

3 He Prabhu Tomár e srśt’ite; In this creation of Yours, O Lord; En esta Tu creación Oh Señor,

4 Ek álo-ándhárer khelá It is an eternal play of light and shade, Es un juego eterno de luz y sombras

5 Cánder hásir pare ándhár ráti, A’-----A’----A’----A’------ After smiling moonlight comes the dark night, Luego de la sonrriente luz de luna, llega la negra noche,

6 Cánder hásir pare ándhár ráti, Shuklá nishár pare krśńá tithi; After smiling moonlight comes the dark night, Dark fortnight follows a bright effulgent night. Luego de la sonrriente luz de luna, llega la negra noche, La oscura madrugada sigue a la brillante efulgente noche.

7 Sájáno pradiip sama tárár bháti, The string of stars glitters like lamps, decoratively arranged, La cuerda de estrellas tintinea como, lampara arreglada decorativamente,

8 Sájáno pradiip sama tárár bháti, The string of stars glitters like lamps, decoratively arranged, La cuerda de estrellas tintinea como, lampara arreglada decorativamente,

9 D’heke dite jal-rode áse cakite. To cover the sun, the rain arrives in a trice. Para cubrir el sol, la lluvia llega como rayo.

10 He Prabhu Tomár e srśt’ite; In this creation of Yours, O Lord; En esta Tu creación Oh Señor,

11 Ek álo-ándhárer khelá It is an eternal play of light and shade, Es un juego eterno de luz y sombras

12 Phulla kusum sama shishur hási A’------A’------A’-----A’------ The smile of the baby like a full-blown bloom, La sonrisa del bebe como retoño que florece,

13 Phulla kusum sama shishur hási Atulya rámdhanu shárad shashii; The smile of the baby like a full-blown bloom, The matchless rainbow, the autumn moon – La sonrisa del bebe como retoño que florece, el arcoiris sin par, la luna del otoño.

14 Tháke náko beshii kśań, jáy je bhási, Nothing lasts long but drifts away Nada permanece por mucho tiempo, todo se desvanece,

15 Tháke náko beshii kśań, jáy je bhási, Káler gahvare háriye jete; Nothing lasts long but drifts away Only to be lost in the cavern of time, Nada permanece por mucho tiempo, todo se desvanece, Solo queda el perderse en las caverna del tiempo,

16 Tái Tomár sharań cái sukhe duhkhete Hence we seek Your refuge in weal and woe Por tanto buscamos Tu refugio en las alegrias y en las penas.

17 He Prabhu Tomár e srśt’ite; In this creation of Yours, O Lord; En esta Tu creación Oh Señor,

18 Ek álo-ándhárer khelá He Prabhu Tomár e srśt’ite; It is an eternal play of light and shade, In this creation of Yours, O Lord; Es un juego eterno de luz y sombras En esta Tu creación Oh Señor,

19 Álo dekhe sabe jáy chut’e, Kuyásá áse táre d’hákite. Seeing light, all rush ahead Mist races in to cover it up. Al ver la luz, todos se apresuran por ir adelante Y la niebla corre a cubrirla

20 He Prabhu Tomár e srśt’ite; In this creation of Yours, O Lord; En esta Tu creación Oh Señor,

21 Ek álo-ándhárer khelá It is an eternal play of light and shade, Es un juego eterno de luz y sombras


Descargar ppt "Ek álo-ándhárer khelá He Prabhu Tomár e srśt’ite; It is an eternal play of light and shade, In this creation of Yours, O Lord; Es un juego eterno de luz."

Presentaciones similares


Anuncios Google