Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
1
DON QUIJOTE DE LA MANCHA
CUATRO TEMAS FUNDAMENTALES
2
Capítulos que hay que leer:
PRIMERA PARTE (1605) I. Condición de D.Q II. Primera salida. La venta. III. D.Q. es armado caballero. IV. Andrés y Juan Halduro. V. Llegada a casa. VI. Escrutinio de libros. VII. Sancho. VIII. Aventura de los molinos. IX. El manuscrito de Cide Hamete Benenjeli. XVIII. Los rebaños. (XIV Edición RAE, adaptada).
4
MONUMENTO A CERVANTES MADRID
5
Tenemos que estar orgullosos de poder contar entre las obras de la Literatura Española con la historia de D. Quijote de la Mancha. Hay que valorar lo nuestro. El lenguaje, el humor, las situaciones que describe, el mosaico de personajes del siglo XVII, la novela de novelas..., libro total. Muchos médicos recomiendan la lectura de la obra contra la depresión. Es un libro que nunca se acaba de leer.
6
1) DON QUIJOTE COMO PARODIA.
2) LAS PARTES DE DON QUIJOTE. 3) EL VERDADERO AUTOR DE DON QUIJOTE. 4) EL QUIJOTE APÓCRIFO: AVELLANEDA.
7
1) DON QUIJOTE COMO PARODIA.
1.1. PROPÓSITO: un ataque/ UNA CRÍTICA a los LIBROS DE CABALLERÍAS, el tipo más difundido e influyente de la mala literatura, lectura predilecta del pueblo ignorante. Los libros de caballería están repletos de fantasías inverosímiles (dragones, brujos, etc. LA LITERATURA CABALLERESCA remite a un mundo posible (Tirant lo Blanch, Joannot Martorell, 1490).
8
Distorsionaban la historia. Utilizaban en exceso la fantasía.
1.2. MOTIVO. Estos libros: Estaban mal escritos. Eróticos. Distorsionaban la historia. Utilizaban en exceso la fantasía. Magos y brujos. Encantamientos. VEAMOS UNA ESCENA DE EXCALIBUR (1981)
9
1.3. LA PARODIA. La técnica utilizada para acabar con los libros de caballería era la parodia. Es una ataque en clave de humor. Mediante la ridiculización el lector se da cuenta de lo desfasado y ridículo del género. Ejemplos: el personaje protagonista es un antihéroe (todo le sale mal), su nombre, su caballo, sus armas, etc.
10
ATENCIÓN LA PARODIA QUE HIZO CERVANTES
TUVO TANTO ÉXITO QUE YA NO SE VOLVIERON A ESCRIBIR LIBROS DE CABALLERÍA.
11
2) LAS PARTES DEL QUIJOTE (LIBRO PÁG. 184).
I (1605), dos salidas (una solo y otra con Sancho), 52 cap. El ingenioso hidalgo… II (1615) una salida (ambos personajes), 73 cap. El ingenioso caballero...
12
3) EL VERDADERO AUTOR DE DON QUIJOTE.
¿FUE CERVANTES EL VERDADERO AUTOR DE LA OBRA? Y es que el tema del narrador en Don Quijote presenta desde el inicio una serie de complicaciones. A un lector que se enfrente atentamente al texto le parecerá indudable que esta obra cervantina procede de varias fuentes, como si hubiera sido redactada usando un número limitado, pero diverso, de textos.
13
En el capítulo nueve de la primera parte (1605) la prosa se detiene porque el narrador confiesa que la información que tenía para seguir contando las hazañas de Don Quijote se ha agotado y al lector se le presenta una situación extraña. El autor confiesa que mientras caminaba por una calle en Alcaná de Toledo se encontró, por casualidad, con un texto escrito en árabe, que al momento llevó donde un morisco para que lo leyera. Después de entender parte de su contenido y descubrir con sorpresa la relación del texto con la vida del caballero manchego, esta persona pidió a este mismo moro que lo tradujera al castellano.
14
El autor del manuscrito resultó ser un escritor árabe, Cide Hamete Benengeli (el señor Berenjena).
Surgen aquí varios planos o niveles dentro de la narración:
15
1) En primer lugar Cide Hamete, fuente de la historia que sigue de ese punto en adelante.
2) En segundo lugar, al traductor (morisco aljamiado). 3) En tercer lugar, el autor que escribió los ocho primeros capítulos.
16
Explicación: Para dar explicación a esto llegamos a TÉCNICA DE DESPISTE, técnica para dar más interés a la narración, pues el verdadero autor es CERVANTES. Es lo que se llamó la técnica del MANUSCRITO ENCONTRADO (por ejemplo, mensaje en una botella).
17
4) EL QUIJOTE APÓCRIFO.
18
1614 1605 1615
19
En 1614, nueve años después de la aparición de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha (1605) de Miguel de Cervantes, vio la luz en Tarragona un libro titulado Segundo tomo del ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Su autoría confesa: "Compuesto por el licenciado Alonso Fernández de Avellaneda, natural de la villa de Tordesillas".
20
El libro de Avellaneda comienza pidiendo guerra desde el principio y en pocas líneas se deshace en insultos a Cervantes: viejo, manco, orgulloso, deslenguado... A don Quijote lo mete en un manicomio, incluso propone un final alternativo en el que viaja a varios sitios con una ESCUDERA (embarazada), que da a luz como quien pierde un paquete. Cervantes conoció la continuación apócrifa cuando estaba redactando la Segunda parte, que publicó en 1615 (firmada "por Miguel de Cervantes Saavedra, autor de su primera parte").
21
¿Quién es AVELLANEDA?
22
Se ha demostrado que es un nombre falso (el avellana).
La teoría más famosa sobre su identidad es la de Martín de Riquer, que quiere reconocer en el galeote Ginés de Pasamonte del Quijote (Parte I, cap. XXII) al soldado aragonés Gerónimo de Pasamonte, que compartió acciones militares y cautiverio con Cervantes, que escribió su autobiografía y que, ofendido por el trato que le dispensó Cervantes en su obra, se habría travestido de Avellaneda. EN DEFINITIVA, EL QUIJOTE ES UNA OBRA UNIVERSAL
23
OBRA UNIVERSAL OBRA UNIVERSAL
24
FRASES UNIVERSALES
25
PERSONAJES UNIVERSALES. EL ESPAÑOL ES UN QUIJOTE
26
OBRA GENUINAMENTE ESPAÑOLA
27
AUNQUE, A VECES, EN ESPAÑA, HAY OTRAS OBSESIONES
28
LA MANCHA (ESPAÑA)
30
1ª salida: cap. I-VI.
31
2ª Salida: cap. VII-LII
32
La locura de D. Quijote En resolución, él se enfrascó tanto en su lectura que se le pasaban las noches leyendo de claro en claro, y los días de turbio en turbio; y así, del poco dormir y del mucho leer se le secó el cerebro de manera que vino a perder el juicio. Llenósele la fantasía de todo aquello que leía en los libros, así de encantamentos como de pendencias, batallas, desafíos, heridas, requiebros, amores, tormentas y disparates imposibles; y asentósele de tal modo en la imaginación que era verdad toda aquella máquina de aquellas sonadas soñadas invenciones que leía, que para él no había otra historia más cierta en el mundo.
34
REAL IMAGINARIO ALONSO QUIJANO DON QUIJOTE ALDONZA LORENZO DULCINEA DEL TOBOSO VIEJO CABALLO ROCINANTE VENTERO SEÑOR DEL CASTILLO PROSTITUTAS DONCELLAS MOLINOS GIGANTES OVEJAS EJÉRCITOS LIBRERÍA DESAPARECIDA ENCANTAMIENTO VENTA CASTILLO CUEROS VINO CABEZAS DE GIGANTE SONIDO FLAUTA CASTRADOR CERDOS MÚSICA CELESTIAL
35
MUERTE DE D. QUIJOTE CAPÍTULO LXXIV 2ª PARTE GUSTAVE DORÉ
36
Cerró con esto el testamento y, tomándole un desmayo, se tendió de largo a largo en la cama. Alborotáronse todos y acudieron a su remedio, y en tres días que vivió después deste donde hizo el testamento se desmayaba muy a menudo. Andaba la casa alborotada, pero, con todo, comía la sobrina, brindaba el ama y se regocijaba Sancho Panza, que esto del heredar algo borra o templa en el heredero la memoria de la pena que es razón que deje el muerto. En fin, llegó el último de don Quijote, después de recebidos todos los sacramentos y después de haber abominado con muchas y eficaces razones de los libros de caballerías. Hallóse el escribano presente y dijo que nunca había leído en ningún libro de caballerías que algún caballero andante hubiese muerto en su lecho tan sosegadamente y tan cristiano como don Quijote; el cual, entre compasiones y lágrimas de los que allí se hallaron, dio su espíritu, quiero decir que se murió. Viendo lo cual el cura, pidió al escribano le diese por testimonio como Alonso Quijano el Bueno, llamado comúnmente «don Quijote de la Mancha», había pasado desta presente vida y muerto naturalmente; y que el tal testimonio pedía para quitar la ocasión de que algún otro autor que Cide Hamete Benengeli le resucitase falsamente y hiciese inacabables historias de sus hazañas. Este fin tuvo el ingenioso hidalgo de la Mancha, cuyo lugar no quiso poner Cide Hamete puntualmente, por dejar que todas las villas y lugares de la Mancha contendiesen entre sí por ahijársele y tenérsele por suyo, como contendieron las siete ciudades de Grecia por Homero.
37
FIN VALE Fórmula de despedida que cierra la obra.
(CONSÉRVATE SANO, EN LATÍN).
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.