La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

1 スペイン語初級 第 3 課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección tercera → 目次に戻る → 目次に戻る.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "1 スペイン語初級 第 3 課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección tercera → 目次に戻る → 目次に戻る."— Transcripción de la presentación:

1 1 スペイン語初級 第 3 課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección tercera → 目次に戻る → 目次に戻る

2 2 第3課 本文 LECCIÓN TERCERA Texto 3

3 3 1) Nostalgia

4 4 1)1) 【単語】 nostalgia [女名]郷愁

5 5 1)1) 【訳】 郷愁

6 6 (1)-(7)(1)-(7) Nostalgia 2 Hace muchos años, cuando yo era niño, mi familia y yo vivíamos en un pequeño pueblo. 3 Estaba a la orilla del mar. 4 Por la mañana yo iba a pescar con el abuelo. 5 Nosotros navegábamos en una pequeña barca. 6 Al principio no soportaba bien el frío, pero más tarde el sol nos calentaba. 7 Todos los días pescábamos durante cuatro horas y luego regresábamos al puerto.

7 7 2) Hace muchos años, cuando yo era niño, mi familia y yo vivíamos en un pequeño pueblo.

8 8 2) 【単語】 1/4 hace [他動] … 前に (☆前置詞のように使 われる) mucho [形]多くの año [男名]年

9 9 2) 【単語】 2/4 cuando [接] … のとき era (線過去 /YO ) < ser (☆線過去については この課で扱う)

10 10 2) 【単語】 3/4 niño [男名]子供 mi [所有形容詞]私の familia [女名]家族

11 11 2) 【単語】 4/4 vivíamos (線過去 /NOSOTROS ) < vivir [自 動]住む pequeño [形]小さな pueblo [男名]村

12 12 2)2) 【訳】 何年も前に,僕が子供 だったころ,僕の家族 と僕は小さな村に住ん でいた.

13 13 3) Estaba a la orilla del mar.

14 14 3) 【単語】 orilla [女名]岸 mar [男名] 海

15 15 3)3) 【訳】 村は海辺にあった.

16 16 4) Por la mañana yo iba a pescar con el abuelo.

17 17 4) 【単語】 1/2 por la mañana [副]午 前に iba (線過去 /YO ) < ir

18 18 4)4) 【単語】 2/2 pescar [自動]釣りを する abuelo [男名]祖父, おじいさん

19 19 4)4) 【訳】 朝に僕は祖父と釣りを 行ったものだ.

20 20 5) Nosotros navegábamos en una pequeña barca.

21 21 5) 【単語】 navegábamos (線過去 /NOSOTROS ) < navegar [自動]航海する barca [女名]小舟, ボート

22 22 5)5) 【訳】 僕たちは小さな船に 乗っていた.

23 23 6) Al principio no soportaba bien el frío, pero más tarde el sol nos calentaba.

24 24 6)6) 【単語】 1/4 al principio [副]初め に,初めは soportaba (線過去 /YO ) < soportar [他 動]耐える

25 25 6)6) 【単語】 2/4 bien [副]よく,うま く frío [男名]寒さ

26 26 6)6) 【単語】 3/4 pero [接]しかし … más [副]さらに tarde [副]後で sol [男名]太陽

27 27 6)6) 【単語】 4/4 nos [代名詞]私たちを (☆人称代名詞はこの課 で扱う) calentaba (線過去 /ÉL ) < calentar [他動]暖める

28 28 6)6) 【訳】 最初は寒さががまんで きなかったが,後にな ると太陽で暖かくなっ た.

29 29 7) Todos los días pescábamos durante cuatro horas y luego regresábamos al puerto.

30 30 7)7) 【単語】 1/2 todos los días [副]毎日 pescábamos (線過去 /NOSOTROS ) < pescar durante [前] … の間 hora [女名]時間

31 31 7)7) 【単語】 2/2 luego [副]その後で regresábamos (線過去 /NOSOTROS ) < regresar [自動]帰る,戻る puerto [男名]港

32 32 7)7) 【訳】 毎日僕たちは4時間釣 りをして,その後港に 帰った.

33 33 (8)-(11) 8 En el puerto las mujeres de los pescadores reparaban las redes con paciencia. 9 Mientras los pescadores vendían el pescado, yo les miraba con curiosidad. 10 Más tarde recorría el pueblo con dos amigos. 11 Nosotros jugábamos e imaginábamos que pescábamos grandes ballenas.

34 34 8) En el puerto las mujeres de los pescadores reparaban las redes con paciencia.

35 35 8)8) 【単語】 1/3 mujer [女名]( 1 )女 性,( 2 )妻 pescador [男名]漁師

36 36 8)8) 【単語】 2/3 pescador [男名]漁師 reparaban (線過去 /ELLOS ) < reparar [他 動]直す,修繕する

37 37 8)8) 【単語】 3/3 red [女名]網 con paciencia [副]忍 耐強く,根気よく

38 38 8)8) 【訳】 港では漁師の奥さんた ちが,辛抱強く網を直 していた.

39 39 9) Mientras los pescadores vendían el pescado, yo les miraba con curiosidad.

40 40 9)9) 【単語】 1/2 mientras [副] … する間 vendían (線過去 /ELLOS ) < vender [他 動]売る pescado [男名]魚

41 41 9)9) 【単語】 2/2 les [代名詞]彼らを miraba (線過去 /YO ) < mirar [他動]見る con curiosidad [副]興 味をもって,興味深く

42 42 9)9) 【訳】 漁師が魚を売る間,僕 は興味深く彼らを見て いた.

43 43 10) Más tarde recorría el pueblo con dos amigos.

44 44 10)10) 【単語】 recorría (線過去 /YO ) < recorrer [他動]歩き 回る amigo [男名]友人, 友達

45 45 10)10) 【訳】 もっと後に,僕は二人 の友人たちと村を散歩 した.

46 46 11) Nosotros jugábamos e imaginábamos que pescábamos grandes ballenas.

47 47 11)11) 【単語】 1/4 jugábamos (線過去 /NOSOTROS ) < jugar [自動]遊ぶ(☆直説 法現在活用形に注意)

48 48 11)11) 【単語】 2/4 e [接]そして … (☆ y の別形.次に母音の i が 来ると, y は e に変わ る)

49 49 11)11) 【単語】 3/4 imaginábamos (線過去 /NOSOTROS ) < imaginar [他動]想像す る

50 50 11)11) 【単語】 4/4 pescábamos (線過去 /NOSOTROS ) < pescar ballena [女名]クジラ

51 51 11)11) 【訳】 僕たちは遊びながら, クジラを生け捕る想像 をしたものだ。

52 52 (12)-(14) 12 A la abuela la veía siempre alegre. 13 Cantaba canciones antiguas mientras cocinaba. 14 Ella me alegraba con cuentos antiguos de valientes marinos.

53 53 12) A la abuela la veía siempre alegre.

54 54 12)12) 【単語】 1/2 a [前] … を(☆他動詞の 直接目的語が「人」を示 すときは a をつける) abuela [女名]祖母,お ばあさん

55 55 12)12) 【単語】 2/2 la [代名詞]彼女を veía (線過去 /YO ) < ver siempre [副]いつも alegre [形]陽気な

56 56 12)12) 【訳】 おばあさんはいつも陽 気そうだった.

57 57 13) Cantaba canciones antiguas mientras cocinaba.

58 58 13) 【単語】 1/2 cantaba (線過去 /ÉL ) < cantar canción [女名]歌 antiguo [形]古い

59 59 13) 【単語】 2/2 cocinaba (線過去 /ÉL ) < cocinar [自動]料理 する

60 60 13)13) 【訳】 料理をする間,古い歌 を歌っていた.

61 61 14) Ella me alegraba con cuentos antiguos de valientes marinos.

62 62 14)14) 【単語】 1/2 me [代名詞]私を alegraba (線過去 /ÉL ) < alegrar [他動]楽し ませる cuento [男名]物語

63 63 14)14) 【単語】 2/2 valiente [形]勇敢な marino [男名]水夫

64 64 14)14) 【訳】 おばあさんは昔の勇敢 な水夫たちの物語をし て僕を楽しませてくれ た.

65 65 (15)-(18) Conmigo siempre andaba un perro vagabundo. 16 Le llamaba Nostalgia, porque siempre miraba con tristeza el horizonte marino. 17 Creía que él esperaba el regreso de alguien. 18 Hoy la nostalgia es para mí.

66 66 15) Conmigo siempre andaba un perro vagabundo.

67 67 15)15) 【単語】 1/2 conmigo [前置詞+代名 詞]私といっしょに andaba (線過去 /YO ) < andar [自動]歩く perro [男名]犬

68 68 15)15) 【単語】 2/2 vagabundo [形]うろ うろする(☆ perro vagabundo 「野良犬」)

69 69 15)15) 【訳】 僕といっしょにいつも 野良犬が歩いていた.

70 70 16) Le llamaba Nostalgia, porque siempre miraba con tristeza el horizonte marino.

71 71 16)16) 【単語】 1/4 le [代名詞]彼を llamaba (線過去 /YO ) < llamar [他動]呼ぶ (☆主語+動詞+目的 語+目的語の補語とい う構文になる)

72 72 16)16) 【単語】 2/4 nostalgia [女名]郷愁 (☆ここでは犬の名前な ので「ノスタルヒア」) porque [接]なぜなら … (☆文の後につけて,理 由を示す)

73 73 16)16) 【単語】 3/4 miraba (線過去 /YO ) < mirar [他動]見る con tristeza [副]悲し そうに

74 74 16)16) 【単語】 4/4 horizonte [男名]水平 線,地平線 marino [形]海の

75 75 16)16) 【訳】 僕はその犬をノスタル ヒア(郷愁)と呼んで いた.なぜならいつも 海の水平線を悲しそう に見つめていたからだ.

76 76 17) Creía que él esperaba el regreso de alguien.

77 77 17)17) 【単語】 1/2 creía (線過去 /YO ) < creer [他動]思う esperaba (線過去 /ÉL ) < esperar [他動] 待つ

78 78 17)17) 【単語】 2/2 regreso [ 男名 ] 帰り alguien [ 代名詞 ] 誰か

79 79 17)17) 【訳】 僕は彼が誰かの帰りを 待っているのだと思っ た.

80 80 18) Hoy la nostalgia es para mí.

81 81 18)18) 【単語】 hoy [副]今日は para [前] … のために mí [代名詞]私(☆前 置詞の後で yo は mí に変 わる)

82 82 18)18) 【訳】 今では郷愁を僕が感じ ている.

83 83 ☆質問 PREGUNTAS SOBRE EL TEXTO 3 → 目次に戻る → 目次に戻る

84 84 1) ¿Dónde vivía hace mucho tiempo el protagonista del texto?

85 85 1)1) 【訳】 Vivía en un pequeño pueblo.

86 86 2) ¿Cuándo pescaban el protagonista y el abuelo?

87 87 2)2) 【訳】 Pescaban todos los días.

88 88 3) ¿Qué hacían las mujeres de los pescadores?

89 89 3)3) 【訳】 Reparaban las redes con paciencia.

90 90 4) ¿Cuándo cantaba canciones la abuela?

91 91 4)4) 【訳】 Cantaba canciones mientras cocinaba.

92 92 5) ¿Cómo llamaba el protagonista al perro?

93 93 5)5) 【訳】 Le llamaba Nostalgia.

94 94 FIN → 目次に戻る → 目次に戻る


Descargar ppt "1 スペイン語初級 第 3 課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección tercera → 目次に戻る → 目次に戻る."

Presentaciones similares


Anuncios Google