La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

第三课 dì sān kè Lección 3.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "第三课 dì sān kè Lección 3."— Transcripción de la presentación:

1 第三课 dì sān kè Lección 3

2 拼音 pīnyīn Fonética

3 Finales: Ápico-palatales
Fonética Finales: Ápico-palatales zh Coloca la parte anterior de la lengua en el paladar. A continuación relájala un poco para dejar salir el aire. zhè este, esta, esto

4 Finales: Ápico-palatales
Fonética Finales: Ápico-palatales ch Al igual que para la zh, coloca la parte anterior de la lengua en el paladar. A continuación, relájala para dejar salir el aire, pero más bruscamente y en mayor cantidad. chá té

5 ch zh

6 Finales: Ápico-palatales
Fonética Finales: Ápico-palatales sh Eleva la punta de la lengua hacia el paladar y entonces expulsa el aire. mas suave que “ch”. shéi quién shì ser

7 Finales: Ápico-palatales
Fonética Finales: Ápico-palatales r Eleva la punta de la lengua hacia el paladar y obstruye la salida del aire. Expulsa entonces el aire. rén persona, gente

8

9 Fonética i Nota: “-i” en “zhi”, “chi”, “shi”, “ri”, “zi”, “ci” y “si” se pronuncia de forma diferente a una final simple “i”. Después de pronunciar las iniciales “zh”, “ch”, “sh”, “r”, “z”, “c” y “s” la lengua no se mueve.

10 Fonética finales compuestas ai ai es la unión de a con i. Para pronunciar ai, empieza abriendo la boca para decir a. Entonces ciérrala un poco para pronunciar i. Como y de by en inglés. ài amar

11 uai (wai) uai (wai)

12 ong ong

13 Variación del tercer tono
Un tercer tono cuando va seguido de un primer, segundo o cuarto tono, o la mayoría de las sílabas neutras, generalmente se convierte en medio tercer tono, dado que el tono sólo desciende pero no asciende. La marca de tono no se cambia. Nǐ gēge Wǒ yào Nǐ máng ma?

14 汉字 hànzì Caracteres chinos

15 Pictogramas (Xiàngxíngzì)
dāo cuchillo

16 Nota: “刀” se escribe como “刂” en la parte derecha de un carácter.
Radicales Nota: “刀” se escribe como “刂” en la parte derecha de un carácter.

17 又 otra vez yòu

18 Nota: “又” originalmente era una pictografía de “la mano derecha”.
Radicales Nota: “又” originalmente era una pictografía de “la mano derecha”.

19 jade

20 Radicales Nota: Cuando el carácter “玉” aparece escrito en la parte izquierda se transforma en “ ”。

21 Pictogramas (Xiàngxíngzì)
corazón

22 Nota: Si “心” está a la izquierda se transforma en “忄”,como en “忙”。
Radicales Nota: Si “心” está a la izquierda se transforma en “忄”,como en “忙”。

23 Pictogramas (Xiàngxíngzì)
shǐ flecha

24 Radicales

25 Hanzi shēng

26 生词 shēngcí Palabras nuevas

27 ella

28 她(Pron.) ella nǚ yě 女+也 La mujer (女) también (也)

29 Radicales

30 shì ser

31 是 shì ser shì

32 她是我妈妈。 Tā shì wǒ māma。 (Pron.) ella

33 cuál, qué, which

34 哪 (Pron.) cuál, qué kǒu nà 口+那 口: boca 那: ese, eso, esa

35 Radicales

36 guó país

37 王 玉 国 wáng yù guó 国 país, nación
王 玉 国 Es el territorio donde el rey (王) ejece su poder. Pero como no se vio conveniente representar al rey encerrado (□),ni siquiera en su territorio, se le sustituyó por jade(玉) ,que simboliza su poder.

38 guó

39 Radicales

40 rén persona

41 你是哪国人? Nǐ shì nǎ guó rén?

42 ese, esa, aquel, aquella

43

44 Radicales

45 shéi quién

46 讠+隹 shéi 谁,quién Pregunta por el pájaro, por su dueño. 谁
隹 (zhuī): significa pájaro 谁,quién Pregunta por el pájaro, por su dueño.

47 Radicales

48 lǎoshī 老师 profesor

49 老 viejo lǎo

50 Radicales

51 老 viejo shī

52 老 老人 (lǎo rén) 老朋友 (lǎo péngyou) 老师 (lǎoshī) 老虎 (lǎohǔ) 老鼠 (lǎoshǔ)
老 viejo 老人 (lǎo rén) 老朋友 (lǎo péngyou) 老师 (lǎoshī) 老虎 (lǎohǔ) 老鼠 (lǎoshǔ) 老外 (lǎowài) anciano viejo amigo profesor tigre ratón extranjero (adj.) viejo

53

54 dōu todos

55 都 todos dōu

56 我们都很(hěn)好。 我们都很 (hěn) 忙。 他们都喝咖啡(hē kāfēi)。

57 Zhōngguó 中国 China

58 Xībānyá 西班牙 España

59 你是哪国人? 我是中国人,你们呢? 我们都是西班牙(Xībānyá)人。

60

61 哥哥: 力波(bō),那是谁? 丁力波:那是我们老师。 哥哥: 她是哪国人? 丁立波:她是中国人。我们老师都是中国人。
Texto 1 哥哥: 力波(bō),那是谁? 丁力波:那是我们老师。 哥哥: 她是哪国人? 丁立波:她是中国人。我们老师都是中国人。

62 nín usted

63 La formación de los caracteres chinos fonogramas (xíngshēngzì)
nín

64 zhè este, esta, esto

65 辶(走)+文 zǒu wén zhè 这 (Pron.) esta, este, esto
辶(走)= Caminar, moverse; 文= escritura Escritura(文) a una distancia que se puede leer

66 Radicales

67 这是谁? Zhè shì shéi? 这是我爸爸。 Zhè shì wǒ bàba。 (Pron.) esta, este, esto

68 él

69 rén yě 亻(人)+也 El hombre(人) también (也)

70 Radicales

71 wàiyǔ 外语 lengua extranjera

72 外 fuera wài

73 外 fuera

74

75 yīshēng 医生 médico

76 矢 shǐ 医 yī Es una caja匚 con flecha 矢 abierta por un lado. Representa la caja con los bisturís.

77

78 nǎinai 奶奶 abuela paterna

79 女+乃 nǎi nǚ nǎi Fonograma 形声字 La mujer (女) + nǎi (乃) 奶奶 abuela paterna
牛奶(niúnǎi) leche

80 wàipó 外婆 abuela materna

81 Chén un apellido

82

83 Texto 2 丁力波: 陈(Chén)老师,您好!这是我哥哥,他是外语老师。 陈老师:你好。 丁力波:这是我朋友。 陈老师:你好!你也是老师吗? 朋友:您好!我不是老师,我是医生。 陈老师:力波,这是你奶奶吗? 丁力波:不是,她是我外婆(pó)。 陈老师:外婆(pó),您好!


Descargar ppt "第三课 dì sān kè Lección 3."

Presentaciones similares


Anuncios Google