La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Teléfono de formación March, 2012

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Teléfono de formación March, 2012"— Transcripción de la presentación:

1 Teléfono de formación March, 2012
Dole Fresh Vegetables Teléfono de formación March, 2012

2 Orden del Día Información básica del teléfono Realización de llamadas
Las características del teléfono y servicios Portal de Formación en línea Correo de voz Q & A

3 Información Básica del Teléfono

4 Conocer el Teléfono 1 - Luz de mensaje en espera 2 - Teléfono de la pantalla 3 - Botones programables de funciones 4 - Botones de teclas 5 - Tecla de transferencia 6 - Botón Conferencia 7 - Mantenga pulsado el 8 - Barra de navegación y el botón Select 9 - botón del auricular 10 - Botón del altavoz 11 - Teclado 12 - Botón de silencio 13 - Botón de volumen 14 - Botón Mensajes 15 - Botón de aplicaciones 16 - Directorio de botón 17 - Auricular

5 Descripción de las Características del Teléfono
Button Function Description Botones programables de función Teléfono de línea Velocidad de la línea de marcación No molestar Botón de la tecla suave Cambios basados ​​en estado de llamada. Redial, New Call CfwdAll, Dial, Select Barra de navegación y la selección botón Barra de navegación le permite desplazarse por los menús y resaltar. Seleccione (en el centro de la barra de navegación) le permite seleccionar un elemento resaltado

6 Descripción de las Características del Teléfono
Button Function Description Aplicaciones botón El acceso del historial de llamadas, las preferencias del usuario y la configuración del teléfono Contactos botón Directorios de acceso. Directorios personales y corporativos Botón de Mensajes El acceso al correo de voz

7 Descripción de las Características del Teléfono
Button Function Description Aplicaciones Botón Access call history, user preferences, and phone settings Contactos Botón Directorios de acceso. Directorios Personales y Corporativos Botón de Mensajes El acceso al correo de voz

8 Descripción de las Características del Teléfono
Button Function Description Transferencia de botón Transfiere una llamada Conferencia botón Crea una conferencia Mantenga pulsado el botón Coloca una llamada activa en espera

9 Basados ​​en software claves
Teclas programables permiten al usuario acceder a las funciones telefónicas adicionales. Teclas disponibles pueden variar dependiendo de si usted está en una llamada activa o el teléfono está inactivo. Teclas de uso frecuente Redial New Call CFwdALL (Call Forward) Hold End Call Trnsfer (Transfer) Resume Confrn (Conference) Join Save Exit

10 Ajuste de volumen Con el teléfono en el gancho, el botón de volumen Aumenta o disminuye el volumen del timbre Con el receptor descolgado, el botón de volumen ajusta el volumen de audio Pulse el botón de volumen arriba o hacia abajo Pulse la tecla de función Guardar Con el altavoz con el auricular descolgado, el botón de volumen ajusta el volumen de audio del altavoz. El botón de volumen ajusta el volumen sólo para el receptor de la voz activa a menos que el ajuste se guarda

11 La colocación o contestar una llamada
Usted puede realizar o contestar una llamada muchas maneras diferentes! Pulse el LINE botón Pulse el NewCall Teclas programables, o Pulse el Headset botón, o , or Pulse el Speaker botón, o Levante el auricular o Usted tiene la opción de marcar antes o después de descolgar. Comenzar a marcar, cuando haya terminado, presione la tecla demarcación

12 Realización de llamadas

13 Las Llamadas Salientes
Móviles tendrán diferentes niveles de capacidad de llamadas salientes. Local Larga Distancia Internacional Si usted es aprobado para hacer llamadas internacionales, también puede marcar desde cualquier teléfono de Dole. Usted tendrá que introducir su código de autorización después del pitido.

14 DFV Llamar Sitios en las mismas zonas ahora tendrá un 2 dígitos "Código de la región." Estos 2 dígitos se forman los 2 primeros dígitos del número de extensión. Los siguientes 4 dígitos será el mismo que en los últimos 4 dígitos de su número de teléfono Region Code Sites North Carolina 74 Bessemer Monterey 64 Salinas Valley 31 Salinas STC Soledad/Gonzales 67 Soledad Gonzales Watsonville/Marina 76 Watsonville Marina Arizona 28 Yuma RPC-Yuma Ohio 37 Springfield Arkansas 79 Minnesota 52 Southern California 85 Oxnard Oceanview Milagro Farms Huron RPC Huron Canada Kentucky Erlanger

15 DFV Llamar Si yo estoy llamando a: Es en la Región: Su código es:
Bessemer North Carolina 74 Monterey 64 Salinas or Salinas Transplants Salinas Valley 31 Soledad or Gonzales Soledad/Gonzales 67 Watsonville or Marina Watsonville/Marina 76 Yuma or Royal Packing Yuma Arizona 28 Springfield Ohio 37 Arkansas 79 Minnesota 52 Oxnard, Oceanview, Milagro Farms Huron or Royal Packing Huron Southern California 85 Canada Erlanger Kentucky

16 Examples Person “Old” Extension “New” Extension DID Line
Betsy Larkin – Monterey 4401 644401 Karol Dewitt – Bessemer 7019 747019 Luisa Musni – Salinas Transplants 2589 312589 Lisa Cole - Springfield 4365 374365

17 Leading Digit Continent Code
DFV Llamar Nuestra solución será global para Dole, por lo que las extensiones se definen por un código de un solo dígito y el continente en los últimos 5 dígitos del número telefónico (DID). DID = Extensión = Digits Purpose Site assigned “Operator” 1070XX BSS DID Range XX 1183XX YVA DID Range XX 114[2-6]XX MTY DID Range [2-6]XX 132473 MTY DID Range 1350XX MRN DID Range XX 1352[0-6]X CBY DID Range [0-6]X 143[45]XX SLN DID Range [45]XX 1460[0-3]X YVA DID Range [0-3]X 1452XX SLN DID Range XX 1453XX STC DID Range XX (From SLN) 1532XX SLN DID Range XX 1536XX SLN DID Range XX 1543XX SPR DID Range XX 1749[0-5]X YVA DID Range [0-5]X 175[0-4]XX MTY DID Range [0-4]XX 1768XX SPR DID Range XX 185[34]XX SLD DID Range [34]XX 1974XX BSS DID Range XX 8XXXXX Reserved System Numbers 9 PSTN Access 901XXX TAPS Extensions #[1-3]X Call Park Ranges *[1-6]XXXXX Direct Transfer to Voic Leading Digit Continent Code Purpose/Location Operator 1 North America/Mexico 2 South America/Antarctica 3 Europe 4 Africa 5 Asia 6 Australia 7 Reserved 8 System Numbers 9 PSTN Access * Direct to Voic # *Only includes DID Numbers as of 3/15/2012

18 DFV Llamar Marque la extensión de 6 dígitos de la persona que le gustaría llegar a 114255

19 Llamadas Locales Marque un 9, seguido por el número de la persona que le gustaría llegar a

20 Llamadas de Larga Distancia
Marque un 9, seguido por el código de acceso nacional, entonces el número de la persona que le gustaría llegar a

21 Llamadas Internacionales
Marque un 9, seguido por el código de salida internacional, el código de país, entonces el número de la persona que le gustaría llegar a

22 Llamadas salientes - de emergencia in Estados Unidos
Tanto el 911 y el 9911 va a trabajar para llamar a los servicios de emergencia. Si accidentalmente llame al 911 una grabación jugará anunciando una llamada está a punto de hacerse al 911 La recodificación jugará en Inglés y Español

23 Características y Servicios

24 Hold (Espera) Poner una llamada en espera (HOLD)
Pulse la tecla de bloqueo en el teléfono.  Usted puede responder a otras llamadas mientras una llamada está en espera. Reanudar (RESUME) una llamada Seleccione el botón de línea correspondiente para activar la llamada - o – pulse la tecla de función Reanudar Nota: Llamada en espera sólo tendrá la respuesta tecla de función (ANSWER)

25 Silenciar y Altavoz Silenciar una llamada
Silenciar una llamada pulsando el botón de silencio (icono de micrófono blanco) Pulse el botón otra vez para tomar la llamada fuera de la muda Utilizar el altavoz Pulse el icono del altavoz para activar el altavoz (blanco icono de altavoz) Pulse el icono del altavoz de nuevo para finalizar (desconectar) o la tecla de llamada de función Finalizar llamada Usted puede cambiar a teléfono por descolgar el auricular

26 Transferir una Llamada
Para transferir una llamada a otro teléfono: Durante una llamada, pulse la tecla de Transferencia Marque el número al que desea transferir la llamada Espere hasta que las respuestas de los usuarios y anunciar la llamada Para completar la transferencia, pulse la tecla de Transferencia denuevo Para transferir directamente al buzón de voz * marcar, y marque la extensión cuelgue Si el usuario no desea recibir la llamada o no está disponible: Pulse la tecla de función Finalizar llamada para terminar la llamada en curso Asegúrese de que la llamada original se pone de relieve Pulse la tecla de función Reanudar Ahora usted tiene la parte posterior original de la convocatoria y se puede hacer otra elección Pulse una vez que se originan Presione de nuevo para completar

27 Llamada en espera De forma predeterminada, cada línea puede recibir hasta 2 llamadas entrantes. La segunda convocatoria de un "pitido", Tercera llamada irá al buzón de voz Respondiendo a la segunda llamada de forma automática coloca la primera llamada en espera Hasta 4 se permiten las llamadas por línea Cualquier combinación de entrada y salida Si recibe más de 2 llamadas simultáneas se requiere presentar una solicitud al Centro de Servicios de TI

28 No Molestar Utilice la función No molestar tecla de línea para alternar Llamada se mostrará Las luces parpadean El teléfono no sonará Presione de nuevo para desactivar No molestar fuera DND can be activated when the phone is idle or when a call is ringing in. Use the DND line key to toggle DND

29 Desviar Desviar le permite enviar una llamada directamente a su saludo de correo de voz. Cuando una llamada está sonando, pulse la tecla de Desvío para enviar la llamada directamente a su saludo de correo de voz Divert se puede utilizar con la llamada en espera Divert también se puede utilizar cuando en una llamada así Divert directs the call directly to VM. Different then DND in that phone will ring until button is pressed. If on a call, can use I divert to send the call to VM When button is pressed, users will be directed to the VM Greeting To find the Divert softkey when on a call, use the more key

30 Ad Hoc de Conferencia Para realizar una llamada en conferencia:
Durante una llamada, pulse la tecla Conferencia. Esto pondrá unallamada activa en espera Coloque una llamada a otra persona Cuando se conecte la llamada, pulse la tecla Conferencia una vez más Usted puede repetir los pasos anteriores para agregar hasta 7 personas que llaman Lista Conferencia  Utilice para ver a los participantes

31 Aparcar Llamada Aparcado de llamadas le permite poner una llamada en espera, yrecuperar la llamada desde un teléfono diferente. Seleccione el botón Más Seleccione Parque Recuerda el número en la pantalla del teléfono (aquí es donde la llamada se estaciona) En cualquier teléfono, introduzca el número para recuperar la llamada Rango de dígitos son: # 1X # 2X # 3X

32 Desvío del teléfono En el teléfono:
Pulse el botón Fwd Todos tecla de función Introduzca el número al que se desviarán las llamadas (o de prensa 'mensajes' para enviar las llamadas al buzón de voz) Para el reenvío de cancelar, pulse la tecla de función Fwd Todonuevo El teléfono se mostrará en el teléfono se envía Los teléfonos no se pueden desviar a un número internacional

33 Visualización y marcación
Usted puede ver y marcar las llamadas recibidas, realizadas y perdidas: 1. Pulse el botón Aplicaciones 2. Seleccione el registro de llamadas 3. Seleccione todas las líneas o de la línea de la que desea ver 4. Para ver más información, pulse       Detalles de la tecla 5. Para marcar la entrada resaltada, presione la tecla de llamada, pulse la tecla de línea, descuelgue el auricular o presione el botón del altavoz Pulse la tecla  para volver a la pantalla de historial de llamadas

34 Directorio de la Empresa
Encontrar números de teléfono de otros asociados con el directorio en línea 1. Pulse el botón de Directorio 2. Seleccione directorio de la empresa 3. Introduzca el nombre del usuario, ya sea por nombre o apellido, o entrar en una extensión 4. Pulse la tecla de función Buscar 5. Desplácese por los usuarios y pulse la tecla de función Marcar para llamar al número de

35 Portal en línea

36 CCM Página del usuario Vaya a  cualquier ordenador de la red de Dole Guardar como favorito en Internet Explorer Inicia sesión con tu nombre de usuario y contraseña Su nombre de usuario y contraseña son los mismos como su nombre y contraseña de red (cómo acceder a su ordenador)

37 CCM Página del usuario - Dispositivo (DEVICE)
Haga clic en Opciones de usuario de dispositivos  User Options  Device Hacer que el nombre que comienza con la SEP no, NONE  Puede ajustar la configuración

38 CCM Página de usuario - Configuración de línea
Elija la configuración de línea   Puede ajustar las propiedades de desvío de llamadas

39 CCM Página del usuario - Marcación rápida
Seleccione Marcación rápida Puede añadir números de marcación rápida Añadir como si estuviera marcando desde el teléfono. es decir,entrar en el "91 antes de los números de larga distancia Para marcado, marque el número de la marcación rápida, a continuación, pulse la tecla de marcación rápida.

40 Libreta de Direcciones Personal
Seleccione Opciones de usuario  Libreta de Direcciones Personal Haga clic en Agregar nuevo

41 Libreta de Direcciones Personal
Ingrese la información y haga clic en Guardar (SAVE)   Asegúrese de introducir teléfono número como si estuviera llamando desde el teléfono: es decir, Entre el 91 antes de tiempo números de distancia

42 Libreta de Direcciones Personal
Para marcar desde la libreta de direcciones:   1. Pulse el botón de Directorio   2. Elija la opción 1 para el directorio personal   3. Inicia sesión con tu nombre de usuario y PIN   4. ID de usuario es el mismo que su ID de red. PIN es específica para el sistema telefónico   5. Realice una búsqueda entre las entradas y seleccione una entrada para marcar

43 Cambiar PIN El PIN se utiliza sólo para acceder a las aplicaciones en el teléfono. Este PIN es independiente de la contraseña de red o su contraseña de correo de voz Seleccione Opciones de usuario    Configuración de usuario   Ingrese su PIN actual   Ingrese su nuevo PIN   Haga clic en Guardar

44 Correo de voz

45 Comprobación del correo de voz
Para configurar o acceder al correo de voz: Look en la lámpara de indicador visual de mensaje en su teléfono Look por un icono de mensaje en espera Escuche para un tono entrecortado. Tono entrecortado es la línea específica, y que sólo va a escuchar cuando se utiliza la línea quetiene un mensaje en espera Pulse el botón de mensaje y siga las instrucciones de voz. O usted puede acceder a su correo de voz fuera de la oficina, marcando su número y pulse la tecla * para iniciar sesión ID es el número de extensión

46 Correo de voz Antes de que usted puede escuchar mensajes de voz, primero debe configurar su buzón de correo: Pulse el botón de mensajes de su teléfono IP Default contraseña es 147369 Follow las instrucciones para grabar un nombre grabado y saludos personales Change tu contraseña Pulse # para completar

47 Contraseñas Must ser de al menos 5 caracteres
Cannot ser números secuenciales Cannot ser dígitos repetidos Cannot ser el número de extensión Expire después de 90 días - debe elegir una nueva contraseñacada 90 días Cannot usar la contraseña antigua como la nueva contraseña Locks después de 5 intentos fallidos. Se restablecerá después de 90 minutos, y se le permite volver a intentarlo. Si usted no puede esperar 90 minutos, llame a la Oficina de Servicios de TI para restablecer la contraseña.

48 Mapa de claves Mientras escucha un mensaje 1 - Reiniciar el mensaje 2 - Guardar mensaje 3 - Eliminar mensaje 4 - Reproducción a cámara lenta 5 - Cambia el volumen 6 - Reproducción rápida 7 - Retroceder mensaje 8 - Pausa / Reanudar 9 - Avance rápido # - Avance rápido hasta el final

49 Mapa de claves Después de escuchar un mensaje 1 - Repetir el mensaje - también el resumen repeticiones mensaje 2 - Guardar mensaje 3 - Eliminar mensaje 4 - Responder a suscriptores 5 - Reenviar el mensaje 6 - Guardar mensaje como nuevo 7 - Repetir mensaje 9 - Resumen de mensajes # - Ir mensaje

50 Preguntas y Respuestas

51 Preguntas más frecuentes
¿Por qué mi nombre mal escrito? ¿Cómo puedo obtener ayuda? ¿Tengo que registrar mi nombre? ¿Mi auricular funciona con el nuevo teléfono? All entry require manual input, a mistake may have been made Contact the service desk Please record name to be listed in the corporate directory Maybe, contact service desk to find out. Do not use headsets that amplify the signal.

52 Open Forum

53


Descargar ppt "Teléfono de formación March, 2012"

Presentaciones similares


Anuncios Google