La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

La Sagrada Biblia.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "La Sagrada Biblia."— Transcripción de la presentación:

1 La Sagrada Biblia

2 “La Biblia nos habla del origen del universo y de su constitución no para facilitarnos un tratado científico, sino para declarar que el mundo ha sido creado por Dios (…) La Biblia no quiere enseñar cómo ha sido hecho el cielo, sino cómo se va al cielo”. San Juan Pablo II

3 “Cuando oramos hablamos con Dios, pero cuando leemos (Su Palabra), es Dios quién habla con nosotros” (San Agustín de Hipona)

4 “Tanto más fuerte es el aroma que expanden los perfumes, cuanto más se los frota entre los dedos. Así sucede también con la frecuentación de las Escrituras. Cuanto más familiares llegan a sernos, más se revela el tesoro que esconden y más se logra aprovechar el fruto de sus inefables riquezas” (San Juan Crisóstomo)

5 “Ignorar la Escritura es ignorar a Cristo” (San Jerónimo)

6 “Es como si la palabra de Dios tuviera que pasar a las entrañas de tu alma, a tus afectos y a tu conducta. Haz del bien tu comida, y tu alma disfrutará de este alimento sustancioso. Y no olvides de comer tu pan, no sea que tu corazón se vuelva árido: por el contrario, que tu alma rebose completamente satisfecha.” San Bernardo Abad.

7 Consejos para leer la Biblia: “Oren para entender” (San Agustín)

8 “Se asiduo tanto a la oración como a la lectura”. Cipriano de Cartago

9 “A Dios hablamos cuando oramos, a Dios escuchamos cuando leemos sus palabras” Ambrosio de Milán.

10 “Nadie puede penetrar el sentido del Evangelio si no ha descansado como Juan, en íntimo coloquio, sobre el pecho de Jesús” Orígenes.

11 “Si nos unimos a ella (Biblia) con asidua frecuencia, penetramos su pensamiento como en un coloquio familiar” San Gregorio Magno.

12 “Las palabras de la Biblia crecen en sentido según lo que en ellas sienten los lectores” San Gregorio Magno.

13 Acerca de la Biblia: La Biblia se divide en dos partes: Antiguo Testamento (antes de Cristo) y Nuevo Testamento (plenitud de la promesa en Cristo).

14 "Testamento" significa "alianza" y se refiere a las alianzas que Dios pactó con los Israelitas en el Antiguo Testamento y la nueva y definitiva alianza que Dios hizo con los hombres en la Sangre de Jesucristo.

15 En la condescendencia de su bondad, Dios, para revelarse a los hombres, les habla en palabras humanas: "La Palabra de Dios, expresada en lenguas humanas, se hace semejante al lenguaje humano, como la Palabra del eterno Padre, asumiendo nuestra débil condición humana, se hizo semejante a los hombres" (DV 13).

16 La inspiración bíblica es una gracia específica que concede el Espíritu Santo, por la cual el escritor sagrado es movido a poner por escrito las cosas que Dios mismo quiere comunicar a los demás hombres.

17 Dios es el autor de la Sagrada Escritura "Las verdades reveladas por Dios, que están contenidas y se manifiestan en la Sagrada Escritura, se consignaron por inspiración del Espíritu Santo." Él ha inspirado a los autores humanos de los libros sagrados.

18 Así el autor principal de la Biblia es Dios, el autor secundario o instrumental es el escritor sagrado o hagiógrafo, por ejemplo: Moisés Isaías, San Mateo, etc.

19 La Tradición apostólica hizo discernir a la Iglesia qué escritos constituyen la lista de los Libros Santos. Esta lista integral es llamada "Canon de las Escrituras". Canon viene de la palabra griega "kanon" que significa "medida, regla".

20 El Canon comprende para el Antiguo Testamento 46 escritos, y 27 para el Nuevo
El Canon comprende para el Antiguo Testamento 46 libros, y 27 para el Nuevo

21 Las características de la Biblia son: Unidad: entre el Antiguo y el Nuevo Testamento, y entre todas las partes de todos los libros. Inerrancia: no contiene errores. Veracidad: contiene las verdades necesarias para la salvación. Santidad: procede de Dios, enseña una doctrina santa y nos conduce a la santidad.

22 Lectio Divina o lectura orante de Palabra: Es un método muy antiguo en la Iglesia para orar desde y con la Palabra de Dios.

23 No es sólo una la lectura de algún texto bíblico
No es sólo una la lectura de algún texto bíblico. Es un proceso o itinerario que nos lleva al encuentro con el Señor por medio de la Palabra.

24 Es un encuentro con el Verbo, Jesús de Nazaret, que es el centro de toda la Biblia y la Palabra definitiva y total del Padre. Dios nos habla en su Palabra.. Y nosotros le respondemos en la oración.

25 La lectura orante (lectio divina) es el diálogo de oración (alabanza, acción de gracias, petición de perdón, petición de gracias) entre Dios y el creyente por medio de la Palabra.

26 “Por la lectura de la Biblia se obtiene indulgencias plenarias: “a quienes lean la Sagrada Escritura con la veneración debida a la Palabra de Dios y como forma de lectura espiritual al menos durante media hora”. Sumada a las otras condiciones (Padrenuestro y Credo por el Santo Padre, Comunión y Confesión sacramental)

27 Tres son las lenguas originales de la Biblia: HEBREO, ARAMEO Y GRIEGO
Tres son las lenguas originales de la Biblia: HEBREO, ARAMEO Y GRIEGO. En HEBREO se escribió: la mayor parte del Antiguo Testamento.

28 En ARAMEO se escribieron los libros de: Tobías, Judit, fragmentos de Esdras, Daniel, Jeremías, el Génesis y el original de San Mateo

29 En GRIEGO se escribió los libros de Sabiduría, II de Macabeos, el Eclesiástico, partes de los libros de Ester y de Daniel; el Nuevo Testamento, excepto el original de San Mateo

30 El Canon comprende para el Antiguo Testamento 46 escritos, y 27 para el Nuevo
Existen distintas versiones básicas de la Biblia. Las actuales ediciones de la Biblia en las diversas lenguas son traducciones de uno u otra versión. Estas versiones son: de los "Setenta" o "Alejandrina“ y Versiones latinas.

31 Versión de los "Setenta" o "Alejandrina": (conocida también como "Septuaginta"), es la principal versión griega por su antigüedad y autoridad. Su redacción se inició en el siglo III a.C. (250 a.C.)

32 El nombre de "Setenta" se debe a que la tradición judía atribuye su traducción a 70 sabios y "Alejandrina" por haber sido hecha en Alejandría y ser usada por los judíos de lengua griega en vez del texto hebreo. Esta traducción se hizo para la lectura en las Sinagogas de la "diáspora", comunidades judías fuera de Palestina, y quizá también para dar a conocer la Biblia a los paganos.

33 Versiones Latinas: Itala Antigua o "Vetus Latina": proviene de la Versión de los Setenta para la mayoría de los libros del A.T. y de los originales griegos para los libros del N.T. y Sabiduría, 2 Macabeos y Eclesiástico. Estuvo en uso en Occidente desde el siglo II hasta el siglo V.

34 Vulgata: hacia finales del siglo IV, el Papa Dámaso pidió a San Jerónimo hacer una nueva versión latina teniendo presente la Itala antigua. Esta versión se impuso en el siglo VII definitivamente. Se denominó "Vulgata" porque la intención de la obra era "vulgarizarla", volverla popular.

35 San Jerónimo tradujo directamente del hebreo y del griego originales al latín.

36 "Determina practicar lo que lees
"Determina practicar lo que lees. Los cristianos deberían ser Biblias andantes que viven las verdades allí escritas. La Palabra no es sólo guía para el conocimiento, sino también una guía para la obediencia. Una lectura santa de la Palabra de Dios produce que huyamos de los pecados y que practiquemos los deberes que se nos ordenan." -Thomas Watson


Descargar ppt "La Sagrada Biblia."

Presentaciones similares


Anuncios Google