Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porRia Rengifo Modificado hace 10 años
1
Códigos diferentes
2
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe Vamos a ver una serie de imágenes. ¿Podéis descubrir qué tienen en común?
3
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe Señalización bilingüe en el Aeropuerto Pierre Elliott Trudeau de Montreal (Quebec, Canadá). http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Gardez_la_droite_trudeau_montreal.jpg
4
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe Señalización trilingüe en Palestina. http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Hebrew_Arabic_English_road_signs.jpg
5
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe Señalización bilingüe en Taiwán. http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:TW-Art096.05.png
6
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe Señalización bilingüe en el metro de Bankgog (Tailandia) http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Se%C3%B1alizacion_bilingue_metro_bangkok.jpg
7
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe ¿Lo habéis descubierto?
8
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe Todas las imágenes contienen señalizaciones en más de un idioma. ¿Por qué creéis que existe este tipo de señales? ¿En qué lugares están ubicadas? Si usamos el circuito de la comunicación para analizarlas, ¿qué elemento encontraremos duplicado o triplicado?
9
http://es.wikipedia.org/wiki/Señalización_bilingüe Si observamos con atención encontraremos que todas las imágenes tienen mensajes repetidos utilizando diferentes códigos. Dos o más idiomas, y además una serie de iconos o de convenciones gráficas (las flechas, por ejemplo) con las que se asegura que la mayor cantidad de personas reciba el mensaje.
10
Códigos diferentes
Presentaciones similares
© 2024 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.