Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porSuhendra Sugiarto Modificado hace 6 años
1
Curs de Llenguatge Administratiu Valencià Juli Martínez Amorós
El programa de traducció interactiva Salt
2
El Salt. Descàrrega i instal·lació (I)
Feu clic ací Pàgina web:
3
El Salt. Descàrrega i instal·lació (II)
Instruccions d’instal·lació Pàgina web:
4
El Salt. Funcionament Configuració de les opcions de traducció
Icones d’edició Eines d’ajuda: sinònims, flexió verbal i diccionari Icones de traducció i correcció
5
El Salt. Configuració Les opcions de configuració ens permeten determinar la variant lingüística que volem usar en el nostre document. Per al llenguatge administratiu, les opcions recomanades són les que apareixen marcades. També podem triar entre duets lèxics i entre opcions de revisió
6
El Salt. Ús de l’eina de sinònims
1. Seleccionem el mot del qual busquem un sinònim 2. Fem clic sobre la icona de sinònims 3. I ens apareix la finestra següent, des d’on podem triar el sinònim
7
El Salt. Ús de l’eina de flexió verbal
Camp de recerca del verb Llistat alfabètic Paradigma verbal triat Llistat de temps verbals
8
El Salt. Ús de l’eina de diccionari
Camp de recerca del mot Definició Llistat alfabètic
9
El Salt. La traducció de documents
PASSOS 1. Hem d’obrir un document de Word en castellà. 2. A continuació, és convenient que en fem una revisió lingüística (majúscules, accents, marges, etc.). 3. Quan els criteris ortogràfics i d’edició ja han sigut revisats, podem fer-ne la traducció amb el comandament “Traduir text”.
10
El Salt. La correcció de documents
PASSOS 1. En pocs segons, el programa s’ocupa de la traducció del document. 2. Quan acaba la traducció, ens apareix una finestra amb les paraules dubtoses que ha trobat durant el procés. En aquests casos, és l’usuari qui ha de decidir l’opció. 3. Tot seguit, fem clic sobre la icona “Corregir text” i el programa obrirà unes noves finestres de diàleg amb l’usuari. 4. Finalment, hem de fer una revisió personal del text, en la qual apliquem els criteris propis del llenguatge administratiu valencià. ANEU ALERTA! Recordeu que per a iniciar els processos de traducció i correcció el cursor ha de trobar-se al principi del text.
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.