La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Linguas e educación en Galicia

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Linguas e educación en Galicia"— Transcripción de la presentación:

1 Linguas e educación en Galicia
Henrique Monteagudo Universidade de Santiago de Compostela

2 1. A diversidade lingüística: mundial, europea, española / peninsular

3 1. As linguas máis faladas no mundo: mapa

4 2. As linguas máis faladas do mundo: número de falantes

5 3. As linguas oficiais dos estados da Europa occidental

6 4. Linguas oficiais da Unión Europea centro-oriental

7 5. Linguas minorizadas e minorías transfronterizas en Europa occidental

8 6. Linguas e modalidades lingüísticas peninsulares

9 7. As linguas co-oficiais

10 8. As linguas de España: datos estatísticos

11 2. Nocións básicas de sociolingüística: bilingüismo individual e social

12 9. Competencia lingüística: destrezas
ORAL ESCRITA RECEPTIVA ENTENDER LER PRODUTIVA FALAR ESCRIBIR

13 10. Bilingüismo individual (1)
Competencia en dúas linguas / uso de dúas linguas Ambilinguismo: bilinguismo perfecto Bilinguismo parcial: Interferencias lingüísticas Alternancia / mestura de códigos Especializacion: funcional, temática, interlocutores

14 11. Bilingüismo individual (2)
Lingua inicial e lingua segunda: adquisición e aprendizaxe Circunstancias, contextos e motivacións para a adquisición ou aprendizaxe da segunda lingua Bilingüismo inicial Bilingüismo non inicial: aprendizaxe formal / informal; uso instrumental / integrativo Bilingüismo substractivo: abandono / mantemento da lingua inicial (semilinguismo)

15 12. Bilingüismo social e diglosia (1)
Bilingüismo social: copresenza de dúas linguas nunha sociedade Lingua e grupo lingüístico. Comunidade lingüística. Distribución social das linguas: Lingua inicial: a adquirida cando se aprende a falar. Lingua das familias / transmisión primaria Competencia lingüística: destrezas orais / escritas Uso lingüístico: dominios de uso lingüístico

16 13. Bilinguismo social e diglosia (2)
Dominios de uso / funcións sociais Privados e informais: familia, amigos e amigas, colegas, veciños Públicos e formais: escola / traballo, medios de comunicación, administración, relacións comerciais, médicos, avogados, descoñecidos

17 14. Bilingüismo social e diglosia (3)
Bilingüismo social equilibrado: equilinguismo, as dúas linguas son iguais = os dous grupos lingüísticos son iguais Bilingüismo social desigual (diglosia): as dúas linguas non son iguais + os dous grupos lingüísticos non son iguais

18 15. Bilingüismo social desigual: diglosia (4)
Diferenzas entre as linguas Por grupos sociais: grupos étnicos, grupos sociais Por funcións na comunicacion social Por cultivo da lingua Por prestixio

19 16. Bilinguismo social desigual: diglosia (5)
Diferenzas por grupos sociais: grupos étnicos, grupos sociais > lingua e identidade Diferenzas por funcións na comunicacion social: Funcións altas: dominios de uso públicos e formais Funcións baixas; dominios de uso privados e informais

20 17. Bilinguismo social desigual: diglosia (6)
Por diferenzas no grao de cultivo da lingua / por facilidade-dificultade de acceso dos e das falantes á modalidade cultivada (‘norma’) Por prestixio: valoracion social positiva, capacidade de suscitar emulación ou imitación. Transferencia de prestixio.

21 18. Bilingüismo social desigual: diglosia (7)
Superposición / subordinación lingüística: diglosia. Diglosia e procesos de substitución / revitalización lingüística: bilingüismo substitutivo, bilingüismo de transición, bilingüismo restitutivo

22 19. Marco político lingüístico
Constitución: principio persoal para o castelán (deber), territorial para as outras Estatuto de Autonomía: Cooficialidade ou dupla oficialidade O galego, lingua propia (territorialidade) Mandato normalizador: política de compensación para o galego Non discriminación por razón de lingua: favorable ao galego


Descargar ppt "Linguas e educación en Galicia"

Presentaciones similares


Anuncios Google