Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porVerawati Darmali Modificado hace 6 años
1
KATKOM Názov projektu: Kompetenčné centrum záchranných služieb pre školenia a ochranu pred katastrofami v pohraničnej oblasti Rakúsko – Slovensko (KATKOM) Pracovná skupina: MUDr. Ingrid Takáčová, PhD., MPH koordinátor Bc. Lucia Mesárošová člen Mgr. Viera Kazimírová člen npor. PhDr. Mariana Hammelová člen pplk. Ing. Jaroslav Kašička spoluautor HaZZ Bratislava,
2
PRIJATIE SPRÁVY O UDALOSTI
Príjem tiesňových na území Bratislavského kraja zabezpečuje operačné stredisko Krajského riaditeľstva HaZZ v Bratislave (ďalej len „operačné stredisko“) Dislokácia operačného strediska: Staromestská 6, Bratislava Operačné stredisko je súčasťou koordinačného strediska IZS Výkon činnosti na operačnom stredisku zabezpečujú operační dôstojníci Krajského riaditeľstva HaZZ v Bratislave (ďalej len „operačný dôstojník“) Operačné stredisko trvale zabezpečuje príjem tiesňových volaní na linke 150 a 112
3
PRIJATIE SPRÁVY O UDALOSTI
Správu o udalosti možno prijať a) telefonicky prostredníctvom verejnej telefónnej siete, - na tiesňové linky 150 alebo 112, - diaľkovým prenosom informácií (elektrickou požiarnou signalizáciou), b) telefonicky prostredníctvom mobilného telefónu, c) rádiostanicou pracujúcou vo frekvencii Hasičského a záchranného zboru, alebo iných zložiek integrovaného záchranného systému (ďalej len „záchranný systém“), d) dátovým prenosom na počítačovej sieti (od inej zložky záchranného systému), e) osobne.
4
Úlohy operačného dôstojníka pri príjme správy o udalosti
Zistiť od volajúceho čo najviac informácií, a to najmä: a) adresu udalosti, b) druh udalosti (požiar, živelná pohroma alebo iná mimoriadna udalosť), c) bližšie informácie o udalosti potrebné pre hasičskú jednotku (napríklad počet ohrozených osôb, charakter objektu, v ktorom k udalosti došlo, hroziace nebezpečenstvo), d) najvhodnejšiu príjazdovú trasu na miesto udalosti (ak nie je zrejmá z adresy a treba ju spresniť), e) meno osoby podávajúcej správu o udalosti, jej telefónne číslo a adresu.
5
OČAKÁVANÉ ZVLÁŠTNOSTI PRI PRIJÍMANÍ SPRÁVY O UDALOSTI
a) volajúci - je v strese alebo inak indisponovaný pod vplyvom situácie na mieste nehody, - je cudzinec nehovoriaci po slovensky, zámerne zneužíva tiesňovú linku, b) nepresné prevzatie správy o udalosti (neúplné prijatie, prepočutie), c) prerušenie spojenia počas hovoru,
6
d). v prípade viackrát sa opakujúcej správy o tej istej udalosti ide
d) v prípade viackrát sa opakujúcej správy o tej istej udalosti ide pravdepodobne o udalosť veľkého rozsahu, e) nutnosť prevziať správu o udalosti pre inú zložku záchranného systému, f) nemožno spätne overiť správu o udalosti. Pri zlyhaní tiesňovej linky verejnej telefónnej siete (porucha, poškodená ústredňa) treba zabezpečiť (napríklad prostredníctvom hromadných informačných prostriedkov, mobilných prostriedkov alebo miestnych samosprávnych orgánov) informovanie obyvateľov v postihnutej oblasti o náhradnom spôsobe ohlásenia udalosti.
7
Hromadná dopravná nehoda – bez zranenia
Úlohy operačného dôstojníka pri komunikácií s oznamovateľom: zistiť počet poškodených vozidiel, podrobnejší popis situácie na mieste, t.j. druh a polohu vozidiel zistiť či nehrozí v súvislosti s DN ďalšie možné ohrozenie osôb, majetku, životného prostredia zistiť únik prevádzkových kvapalín z poškodených vozidiel, ak áno v akom rozsahu zistiť či je vzhľadom na DN,prejazdná vozovka, (neprejazdná, prejazdný len jeden pás, vytváranie kolón a pod.) zistiť či je možný bezpečný príjazd záchranných vozidiel k DN (znížená viditeľnosť, poľadovica, ľad, hmla, záveje a pod.) poradiť volajúcemu čo má na mieste nehody prioritne urobiť do príchodu záchranárov
8
Hromadná dopravná nehoda – so zranením Úlohy operačného dôstojníka pri komunikácií s oznamovateľom:
zistiť počet zranených zistiť počet zakliesnených osôb vo vozidlách zistiť počet poškodených vozidiel, druh a ich polohu (podrobnejší popis situácie na mieste) zistiť či nehrozí v súvislosti s DN ďalšie ohrozenie osôb, majetku, príp. životného prostredia zistiť či došlo k úniku prevádzkových kvapalín z poškodených vozidiel a v akom rozsahu zistiť či je vzhľadom na DN prejazdná vozovka(neprejazdná, prejazdný len jeden pás, vytváranie kolón a pod.) zistiť či je možný bezpečný príjazd záchranných vozidiel k DN (znížená viditeľnosť, poľadovica, ľad, hmla, záveje a pod.) poradiť volajúcemu čo má na mieste nehody prioritne urobiť do príchodu záchranárov
9
Dopravná nehoda s hromadným postihnutím
Úlohy operačného dôstojníka pri komunikácií s oznamovateľom: zistiť počet zranených zistiť koľko osôb je zakliesnených ak je možné zistiť charakter poranení, príp. počty osôb je pri vedomí, v bezvedomí zistiť počet poškodených vozidiel, druh a ich špecifickú situáciu (auto vo vode, v priepasti, na železničnom priecestí, s dotykom elektrického vedenia a pod.) zistiť či nehrozí v súvislosti s DN e ďalšie ohrozenie osôb, majetku, životného prostredia a pod. zistiť či došlo úniku prevádzkových kvapalín z poškodených vozidiel a v akom rozsahu zistiť či je vzhľadom na DN prejazdná vozovka (neprejazdná, prejazdný len jeden pás, vytváranie kolón a pod.) zistiť či je možný bezpečný príjazd záchranných vozidiel k DN(znížená viditeľnosť, poľadovica, ľad, hmla, záveje a pod.) poradiť volajúcemu čo má na mieste nehody prioritne urobiť do príchodu záchranárov
10
SYSTÉM PODPORY CoordCom
Tiesňové volania na území Bratislavského kraja sú prijímané prostredníctvom systému podpory CoordCom:
11
Prichádzajúce volania sú okrem akustického signálu zobrazované aj farebným zvýraznením inboxu (v závislosti od času prijatia volania): zelená s žltá s červená viac ako 20 s Inbox slúži aj ako predbežná lokalizácia, t.j. lokalizuje okres príp. identifikuje iný zdroj tiesňovej správy (KOS ZZS, asistenčný monitoring, EPS....) Po prijatí volania sa automatický otvorí okno operátora, pričom systém podpory CoordCom vykoná lokalizáciu volajúce v GIS a zároveň identifikáciu volajúceho. Operačný dôstojník zaznamenáva do systému CoordCom všetky získané informácie, či už od oznamovateľa alebo z miesta udalosti.
12
CoordCom - okno operátora
13
Dopravná nehoda je udalosť v cestnej premávke, pri ktorej dochádza k usmrteniu alebo k zraneniu osôb alebo ku škode na majetku v priamej súvislosti s premávkou motorového vozidla a nemotorového vozidla. Druhy dopravných nehôd: jednoduchá dopravná nehoda - nehoda, pri ktorej bola zranená jedna osoba ľahko alebo jedna osoba ťažko, prípadne došlo k usmrteniu jednej osoby, b) hromadná dopravná nehoda - nehoda, pri ktorej bolo zranených päť osôb ľahko alebo tri osoby ťažko, došlo k usmrteniu najmenej dvoch osôb, alebo došlo k stretu päť a viac vozidiel, c) dopravná nehoda s výskytom nebezpečnej látky - dopravná nehoda vozidla prepravujúceho nebezpečnú látku, pričom hrozí nebezpečenstvo úniku tejto látky do okolitého prostredia s následným ohrozením obyvateľstva.
14
DOPRAVNÉ NEHODY NA CESTÁCH - ČINNOSŤ HASIČSKEJ ZÁCHRANNEJ SLUŽBY
Veliteľ zásahu na mieste udalosti určí druh dopravnej nehody a rozhodne: a) o označení a vytýčení miesta zásahu, ak to situácia vyžaduje, b) o privolaní posilových hasičských jednotiek, rýchlej zdravotnej pomoci, polície, veterinárnej služby a podobne, c) o postupe vyslobodzovacích a hasiacich prác; určuje príslušníkov na zdolávanie požiaru, na vyslobodzovanie osôb a na poskytovanie prvej predlekárskej pomoci, d) o vypnutí agregátov vozidiel, odpojení autobatérií, utesnení poškodených nádrží, kanálov a potrubí pomocou tesniacich vakov, e) o postupe, počte a o druhu prúdov na hasenie, f) o spôsobe nasadenia záchranárskeho náradia na vyslobodenie osôb podľa stupňa postihnutia, g) o spôsobe nasadenia zariadení na odstránenie havarovaných vozidiel z cestnej komunikácie (lanový navijak, zdvíhacie vankúše - v spolupráci s políciou), h) o stupni ochrany príslušníkov (druh osobných ochranných pracovných prostriedkov),
15
i) o zabezpečení spojenia s operačným strediskom a priebežne informuje o postupe záchranných prác a likvidačných prác, o umiestnení techniky s ohľadom na zabezpečenie bezpečnosti zasahujúcich pred následkami cestnej premávky, o vylúčení prítomnosti možných iniciačných zdrojov, l) o vykonaní stabilizácie havarovaného vozidla pred vyslobodzovaním zranených osôb, m) o vyžiadaní súčinnosti s ostatnými zložkami integrovaného záchranného systému a s vecne príslušnými orgánmi pre zabezpečenie niektorých činností súvisiacich s dopravnou nehodou, a to najmä pri 1m. odstránení prekážky cestnej premávky, zabezpečení zjazdnosti komunikácie (vlastník alebo správca komunikácie), 2m. poskytnutí lekárskej pomoci zraneným (zdravotnícka záchranná pomoc), 3m. zabezpečení zranených zvierat (orgán veterinárnej správy), 4m. regulácii dopravy alebo pri uzatvorení komunikácie (Policajný zbor) ), 5m. znečistení podzemných vôd a povrchových vôd alebo životného prostredia (orgány životného prostredia, pôvodca havárie, správca vodného toku).
16
Činnosť na mieste udalosti:
Hasič - záchranár a) vykonáva likvidáciu požiarov podľa určeného postupu, b) vyslobodzuje osoby pomocou hydraulického vyslobodzovacieho náradia, c) označuje a vytyčuje priestor dopravnej nehody a zásahu záchrannej skupiny pomocou výstražných kužeľov, vytyčovacích stojanov a pásky, ak to situácia vyžaduje, d) zabezpečuje v prípade zníženej viditeľnosti osvetlenie miesta nehody, e) zabezpečuje vypnutie agregátov vozidiel, odpojenie akumulátorových batérií alebo iných zdrojov elektrického prúdu, f) poskytuje prvú predlekársku pomoc postihnutým osobám, spolupracuje so zamestnancami rýchlej zdravotnej pomoci pri naložení a pri transporte zranených, g) obsluhuje ďalšie potrebné náradie (lanový navijak, zdvíhacie vankúše, tesniace vaky) a vykonáva činnosti pri odstraňovaní havarovaných vozidiel z cesty a zabezpečovaní prejazdnosti komunikácie, h) spolupracuje pri likvidácii nebezpečných látok (ropných látok) v mieste dopravnej nehody, i) spolupracuje s ďalšími špeciálnymi službami pri záchranných prácach a pri likvidačných prácach na mieste dopravnej nehody, j) používa osobné ochranné pracovné prostriedky a dodržiava zásady bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
17
Očakávané zvláštnosti
Nebezpečenstvo pri dopravných nehodách je z hľadiska zásahu príslušníkov charakterizované týmito komplikáciami: a) hustota cestnej premávky, b) ostré predmety na mieste dopravnej nehody, c) úlomky skla, d) výskyt nebezpečných látok rôzneho charakteru a vlastností, e) veľká vzdialenosť od vodných zdrojov alebo ich úplný nedostatok v mieste zásahu,
18
riadenia priamych podriadených, riadiaceho štábu,
VELENIE PRI ZÁSAHU Na mieste zásahu riadi činnosť jednotiek veliteľ zásahu prostredníctvom: riadenia priamych podriadených, riadiaceho štábu, koordinovania a riadenia činnosti všetkých zložiek IZS pre vzájomnú koordináciu nimi prevádzanými záchrannými a likvidačnými prácami, riadenia súčinnosti s ďalšími právnickými a fyzickými osobami
19
VELITEĽ ZÁSAHU (§12 zákona č. 129/2002 Z. z. o integrovanom záchrannom systéme), Ak na mieste zásahu zasahuje viacero záchranných zložiek integrovaného záchranného systému, riadi a koordinuje ich činnosť veliteľ zásahu z Hasičského a záchranného zboru Ak na mieste udalosti nezasahuje Hasičský záchranný zbor, na mieste zásahu riadi a koordinuje činnosť záchranných zložiek integrovaného záchranného systému veliteľ alebo vedúci jednotky tej záchrannej zložky integrovaného záchranného systému, ktorého určí príslušné koordinačné stredisko (ďalej len „oprávnená osoba"), v prípade pátrania po lietadlách alebo poskytovania pomoci pri leteckej nehode orgán zodpovedný za pátranie po lietadlách a záchranu ľudských životov. Veliteľ zásahu nezasahuje do odborných činnosti zložiek IZS
20
VELITEĽ ZÁSAHU svoje oprávnenia preukazuje nápisom VELITEĽ ZÁSAHU umiestneným na viditeľnej časti výstroja - zákonná povinnosť (§41 ods. 8 zákona č. 314/2001 Z.z. o ochrane pre požiarmi). Veliteľ zásahu má právo vyžiadať na miesto zásahu ďalšie zložky IZS a PZ SR.
21
ORGANIZÁCIA NA MIESTE ZÁSAHU
spočíva vo vymedzení charakteristických priestorov, zón a stanovíšť podporujúcich taktiku jednotiek a riadenie zásahu. MIESTO ZÁSAHU je miesto nasadenia jednotiek a ďalších zložiek IZS. Organizáciu na mieste zásahu stanovuje veliteľ zásahu a rozdeľuje ho podľa situácie z hľadiska prijatej taktiky a riadenia zásahu na základe: druhu, rozsahu a šírenia udalosti, množstva jednotiek a ďalších zložiek IZS prítomných na mieste zásahu, nebezpečenstva na mieste zásahu, dokumentácie zdolávania požiaru konkrétneho objektu, možnosti techniky a vecných prostriedkov.
22
ORGANIZÁCIA NA MIESTE ZÁSAHU
V organizačnom členení miesta zásahu sa stanovuje: Vonkajšia zóna Bezpečnostná uzávera, Nebezpečná zóna, Nástupný priestor, Vstupné a výstupne miesto, Kontrolný bod, Zásahový úsek, Veliteľské stanovisko, Miesto štábu veliteľa zásahu, Tylový priestor, Stanovisko pre poskytovanie zdravotnej starostlivosti, Stanovisko pre evakuované osoby, zvieratá a materiál, Kontaktný bod, Stanovisko pre média, Zóna ohrozenia
23
ORGANIZÁCIA NA MIESTE ZÁSAHU
Grafické znázornenie riadiaceho štábu pri zásahu zložiek IZS
24
SPOJOVACIA SLUŽBA V HaZZ
je neoddeliteľnou súčasťou činnosti HaZZ . Komunikácia v rámci zboru je upravená pokynom prezidenta Hasičského a záchranného zboru č. 16/2005, ktorým sa mení a dopĺňa pokyn prezidenta Hasičského a záchranného zboru č. 4/2003 o výkone spojovacej služby v Hasičskom a záchrannom zbore (poriadok spojovacej služby). Tento pokyn upravuje jednotný výkon spojovacej služby v Hasičskom a záchrannom zbore, a to najmä úlohy súvisiace so zabezpečovaním organizácie spojovacej prevádzky a s vytvorením materiálnych, prevádzkových a technických podmienok na prenos a príjem správ a informácií v zbore.
25
SPOJOVACIA SLUŽBA V HaZZ
Úlohy: a) zabezpečuje nepretržitý príjem hlásení o požiaroch, živelných pohromách, nehodách a o iných mimoriadnych udalostiach, b) operatívne povoláva príslušníkov Hasičského a záchranného zboru a hasičské jednotky pri nasadení síl a prostriedkov v prípade veľkých a zložitých zásahov, c) zabezpečuje operatívne spojenie počas výjazdu a na mieste zásahu medzi všetkými druhmi hasičských jednotiek a ostatnými zložkami, ktoré sa zúčastňujú na zásahu alebo na výkone záchranných prác, d) zabezpečuje operatívne a nepretržité spojenie v rámci zboru a medzi ďalšími hasičskými jednotkami, e) spolupracuje pri tvorbe a pri využívaní databáz materiálno-technického vybavenia zboru, f) vedie dokumentáciu spojovacej služby.
26
SPOJOVACIA SLUŽBA V HaZZ
ANALÓGOVÉ SPOJENIE analógové realizované prevažne prostredníctvom RDST MOTOROLA je pri krajskom modely operačného riadenia pre komunikáciu veliteľ zásahu - operačné stredisko nedostatočné, využíva sa najmä ako spojenie na mieste udalosti, Hasičské jednotky majú Telekomunikačným úradom Slovenskej republiky pridelené tieto frekvencie: F = 169,000 MHz (kanál č. 1) L = 169,275 MHz (kanál č. 7) G = 169,025 MHz (kanál č. 2) M = 169,300 MHz (kanál č. 8) H = 169,050 MHz (kanál č. 3) N = 169,325 MHz (kanál č. 9) I = 169,175 MHz (kanál č. 4) P = 169,350 MHz (kanál č. 10) J = 169,200 MHz (kanál č. 5) R = 169,250 MHz (kanál č. 11) K = 169,225 MHz (kanál č. 6)
27
SPOJOVACIA SLUŽBA V HaZZ
DIGITÁLNE SPOJENIE - RÁDIOVÁ SIEŤ SITNO Je to plne digitálny rádiokomunikačný systém tvorený 8 vzájomne prepojenými regionálnymi sieťami, pričom funguje na princípe bunkovej štruktúry, ktoré sú usporiadané a vybudované v súlade s územnosprávnym členením Slovenskej republiky. Prevádzkovateľom siete SITNO je odbor telekomunikácií sekcie informatiky, telekomunikácií a bezpečnosti ministerstva so sídlom v Bratislave Prevádzka rádiovej siete sa riadi Nariadením Ministerstva vnútra SR č.96/2012 o prevádzke rádiokomunikačnej siete SITNO štátnej správy Slovenskej republiky.
28
SPOJOVACIA SLUŽBA V HaZZ
Úlohy operačného strediska pri komunikácií v sieti Sitno monitoruje a riadi prevádzku tých hovorových skupín, ktoré je oprávnený používať, pozná rozdelenie hovorových skupín na teritóriu územia ním riadenej rádiovej prevádzky, využíva všetky dostupné technické možnosti zefektívňujúce prácu, ktoré poskytuje rádiový systém, riadi komunikáciu v núdzovom hovore a je povinný ho aj ukončiť.
29
SPOJOVACIA SLUŽBA V HaZZ
Hovorové skupiny v sieti SITNO: sú určené v prílohe č.1 Nariadenia Ministerstva vnútra SR č.96/2012 o prevádzke rádiokomunikačnej siete SITNO štátnej správy Slovenskej republiky. regionálne hovorové skupiny národné HS priamy režim DIR Tab: Prehľad hovorových skupín – Bratislavský kraj
30
MEDZINÁRODNÁ POMOC Podľa platných medzinárodných zmlúv a dohôd o spolupráci a o vzájomnej pomoci je Slovenská republika zaviazaná poskytnúť žiadanú pomoc a zároveň je oprávnená aj takúto pomoc vyžadovať od zmluvných strán. Požiadavky spojené s vyžiadaním alebo poskytovaním medzinárodnej pomoci v Slovenskej republike hlási operačné stredisko krajského riaditeľstva na operačné stredisko prezídia HaZZ - republikové kontaktné miesto. Poskytnutie medzinárodnej pomoci alebo cezhraničnej pomoci, ako aj vyžiadanie medzinárodnej pomoci alebo cezhraničnej pomoci sa realizuje bez zbytočného odkladu a v súlade s platnými medzinárodnými zmluvami a dohodami o spolupráci a o vzájomnej pomoci.
31
Moduly a logistické jednotky zriaďované ministerstvom pri likvidácii následkov mimoriadnych udalostí
Ministerstvo vnútra SR v súlade s právnymi aktmi Európskej únie zriaďuje záchranný tím, moduly a skupiny zásahovej podpory poskytovania pomoci do zahraničia, ako aj na území Slovenskej republiky formou záchranných akcií pri závažnej mimoriadnej udalosti alebo tiesni . Druhy modulov zriaďovaných HaZZ: A) modul vysokokapacitného odčerpávania (ďalej len „modul odčerpávania“), B) modul pátracích a záchranárskych činností stredného rozsahu v mestskom prostredí (ďalej len „modul pátrania“), C) modul pozemného hasenia požiarov v prírodnom prostredí (ďalej len „modul hasenia“), D) logistická jednotka.
32
A) Modul odčerpávania Úlohy modulu odčerpávania
Skupina modulu odčerpávania zabezpečuje čerpanie vody pomocou mobilných stredných a mobilných vysokokapacitných čerpadiel, ktoré majú a) celkovú kapacitu najmenej m3.h-1, b) schopnosť 1.) odčerpávať vodu v teréne s prevýšením do 40 m, 2.) čerpať kalnú vodu, ktorá obsahuje najmenej 5 % pevných prvkov až do veľkosti 40 mm, 3.) čerpať vodu pri dlhších zásahoch až do teploty 40 °C, 4.) dopraviť vodu do vzdialenosti najmenej m.
33
Podmienky nasadenia modulu odčerpávania Modul odčerpávania sa nasadzuje najmä v situáciách stanovených NMV 162/2013 a pri mimoriadnej udalosti, kde je predpoklad, že svojimi schopnosťami alebo materiálno-technickým vybavením dokáže pomôcť pri likvidácii mimoriadnej udalosti. Technické požiadavky pri nasadení modulu odčerpávania sú tieto: množstvo vody na čerpanie najmenej 5 000 m3, pevná nástupná plocha s rozlohou najmenej 4 x 4 m vo vzdialenosti najviac 5 m od brehu vodnej hladiny, alebo plocha umožňujúca bezpečné nasadenie technických prostriedkov, hĺbka čerpanej vody najmenej 1 m, sacia výška najviac 5 m, sklon nástupnej plochy najviac 10.
34
Organizačná štruktúra modulu odčerpávania 1+35
veliteľ modulu, veliteľ skupiny Krajského riaditeľstva zboru v Bratislave 8 príslušníkov skupiny veliteľ skupiny Záchrannej brigády zboru v Humennom zástupca veliteľa modulu
35
B) Modul pátrania Úlohy modulu pátrania Skupina modulu pátrania zabezpečuje najmä: a) vyhľadávanie obetí (živých a zranených osôb) pod troskami pomocou technického vyhľadávacieho zariadenia v zasiahnutých priestoroch, b) vyslobodzovanie osôb a ich transport z neprístupných priestorov, c) vnikanie do uzavretých priestorov rozoberaním konštrukcií a s pomocou technických prostriedkov na rezanie betónu, železobetónu, oceľových konštrukcií a drevených konštrukcií, d) istenie priestoru zásahu pomocou stavania vzpier, e) prieskum v mieste zásahu na prítomnosť nebezpečných materiálov a ich následnú izoláciu, f) poskytnutie prvej pomoci zranenej osobe, g) neustále sledovanie stability zrútenej budovy alebo poškodenej budovy.
36
Podmienky nasadenia modulu pátrania Modul pátrania sa nasadzuje najmä pri: a) situáciách stanovených NMV 162/2013 b) zvýšení bezpečnosti zasahujúcich príslušníkov, ak je potrebné neustále sledovať stabilitu zrútených budov alebo poškodených budov, c) mimoriadnej udalosti, kde je predpoklad, že svojimi schopnosťami alebo materiálno-technickým vybavením dokáže pomôcť pri likvidácii mimoriadnej udalosti.
37
Organizačná štruktúra modulu pátrania 1 +47
veliteľ modulu veliteľ skupiny Záchrannej brigády zboru v Žiline veliteľ družstva 10 príslušníkov skupiny veliteľ skupiny Záchrannej brigády zboru v Humennom zástupca veliteľa modulu
38
C) Modul hasenia Úlohy modulu hasenia Skupina modulu hasenia zabezpečuje najmä a) hasenie rozsiahlych lesných požiarov a požiarov porastov s použitím pozemných prostriedkov a leteckých prostriedkov, b) vykonávanie zásahov v oblastiach s obmedzeným prístupom hasičskej techniky, c) vytvorenie diaľkovej dopravy vody hadicovým vedením; v dĺžke minimálne 1,5 km s prevýšením minimálne 300 m, d) vytvorenie súvislého ochranného pásu pri požiaroch pomocou hadicového vedenia, samonosných nádrží, čerpadiel a iných ručných technických prostriedkov, e) vykonávanie špeciálnych činností pri záchranných prácach a hasiacich prácach pomocou leteckej techniky f) geograficko-taktickú pomoc pri mimoriadnej udalosti pre riadiaci štáb, veliteľa zásahu alebo operačné stredisko.
39
Podmienky nasadenia modulu hasenia Modul hasenia sa nasadzuje najmä: a) v situáciách stanovených NMV 162/2013, b) ak je na likvidáciu mimoriadnej udalosti vyžiadaná letecká technika, c) pri mimoriadnej udalosti, kde je predpoklad, že svojimi schopnosťami alebo materiálno-technickým vybavením dokáže pomôcť pri likvidácii mimoriadnej udalosti.
40
Organizačná štruktúra modulu hasenia 1 + 91
veliteľ modulu veliteľ skupiny Západ 2 velitelia družstva 27 príslušníkov skupiny vleliteľ skupiny Stred veliteľ skupiny Východ zástupca veliteľa modulu
41
D) Logistická jednotka Úlohy logistickej jednotky Skupina logistickej jednotky zabezpečuje najmä: a) sebestačnosť modulov počas ich nasadenia v oblasti stravovania a regenerácie nasadených príslušníkov s kapacitou do 40 osôb, b) vytvorenie podmienok pre činnosť riadiaceho štábu zriadeného pri likvidácii mimoriadnych udalostí, c) vytvorenie oddychovej zóny a priestoru na regeneráciu síl pri náročných a dlhotrvajúcich zásahoch pre nasadených príslušníkov, d) vytvorenie pomocných priestorov pri súťažiach, cvičeniach a sústredených výcvikoch zboru, e) vytvorenie priestorov na zhromažďovanie postihnutých osôb pri mimoriadnych udalostiach po technickej stránke (stany, vykurovanie a ležadlá a podobne).
42
Ambulancia HaZZ - plní úlohu pri poskytovaní špecializovanej ambulantnej zdravotnej starostlivosti zamestnancom MV SR a iným osobám, ktorých zdravotný stav si vyžaduje neodkladnú zdravotnú starostlivosť pri jednotlivých zásahoch príslušníkov MV SR.
43
Ambulancie HaZZ poskytujú:
a) špecializovanú ambulantnú zdravotnú starostlivosť pri zmene zdravotného stavu, ktorý bezprostredne ohrozuje zdravie alebo život, vrátane prepravy úrazom postihnutej osoby alebo osoby s náhlou poruchou zdravia do ústavného zdravotníckeho zariadenia po predchádzajúcej konzultácii s operačným strediskom tiesňového volania záchrannej zdravotnej služby: príslušníkovi pri plnení úloh HaZZ, osobám zaradeným v hasičských jednotkách, pokiaľ vykonávajú zásahovú činnosť v súčinnosti s príslušníkmi zboru, príslušníkom Policajného zboru, iným osobám, ktorých zdravotný stav si vyžaduje neodkladnú zdravotnú starostlivosť pri zásahoch zboru.
44
špecializovanú ambulantnú zdravotnú starostlivosť v súčinnosti
s poskytovateľom neodkladnej zdravotnej starostlivosti, najmä ak je jej poskytnutie spojené s prekonávaním výšok, voľných hĺbok a iných prekážok alebo inak sťažených podmienok neumožňujúcich nasadenie záchrannej zdravotnej služby, c) technickú a logistickú podporu pri zásahoch vykonávaných príslušníkmi zboru a policajtmi; technická a logistická podpora sa vykonáva najmä pri zásahoch, pri ktorých sa predpokladá ohrozenie života a zdravia zasahujúcich osôb a zachraňovaných osôb, a je zameraná najmä na:
45
prieskum prístupových ciest k zásahu,
prieskum v zasiahnutom objekte, evakuáciu zachraňovaných osôb pomocou autonómnych dýchacích prístrojov, evakuáciu zachraňovaných osôb pomocou lezeckej techniky, vykonanie zásahu pomocou lezeckej techniky, záchranu topiaceho sa, vyhľadávanie osôb pomocou termovíznej kamery alebo kamery do ťažko prístupných priestorov, zabezpečenie diagnostických prostriedkov pre nebezpečné látky, vyhodnocovanie zdravotného stavu postihnutej osoby pri zásahoch a zabezpečenie jej prepravy do zariadenia ústavnej zdravotnej starostlivosti po konzultácií s operačným strediskom tiesňového volania záchrannej zdravotnej služby.
46
Modelové dojazdy na hraničné prechody s Rakúskom z hasičských staníc
KR HaZZ BA a KR HaZZ TT Legenda: 39/ Pokyn prezidenta zboru č. 39/2003 o obsahu a o postupe pri spracúvaní dokumentácie o zdolávaní požiaru, ktorý pojednáva o výpočte dojazdu. Krajské riaditeľstvo zboru (KR HaZZ Organizačná zložka KR HaZZ Hasičská stanica ( HS) Berg Austria (Viedenská c.) Kitsse (cesta III/00246) Kitsse D4 (diaľnica) KR HaZZ BA vzdial. v km čas dojazdu min 39/2003 v km čas dojazdu v min Hasičský a záchranný útvar hl. mesta SR BA HS 1 Radlins. 7 10 18 25 14 20 HS 5 PTŽ 5 8 12 17 11 16 HS 3 Halkova 9 13 19 26 HS 4 Dubravka 23 32 OR HaZZ PK HS Senec 33 45 40 54 41 56 HS Pezinok 31 42 38 52 39 53 OR HaZZ MA HS Malacky 50 68 46 62 KR HaZZ TT OR HaZZ TT HS Trnava 57 77 65 88 OR HaZZ DS HS Dun. Streda 51 69 59 80 60 81 HS Veľky Meder 71 96 70 94 HS Šamorín 27 37 34 35 48 OR HaZZ PN HS Hlohovec 73 98 108 109 HS Piešťany 118 95 128 129 OR HaZZ GA HS Galanta HS Sereď 63 85 OR HaZZ SI HS Holíč 89 120 132 126 OR HaZZ SE HS Senica 104 140 100 134 HS Kúty 93
47
Krajské riaditeľstvo zboru
(KR HaZZ) Organizačná zložka KR HaZZ Hasičská stanica ( HS) Záhorská Ves Angem Moravský sv. Ján - Hohenau vzdial. v km čas dojazdu v min 39/2003 čas dojazdu v min 39/2003 KR HaZZ TT OR HaZZ SI HS Holíč 70 94 35 48 OR HaZZ SE HS Senica 65 88 38 52 HS Kúty 50 68 15 21 OR HaZZ TT HS Trnava 99 133 73 98 OR HaZZ DS HS Dun. Streda 93 125 120 161 HS Vel. Meder 113 152 140 188 HS Šamorín 69 96 129 OR HaZZ PN HS Hlohovec 115 154 142 190 HS Piestany 173 87 117 OR HaZZ GA HS Galanta 114 153 141 189 HS Sereď 105 132 177 KR HaZZ BA HaZU BA HS 4 Dubravka 31 42 64 86 HS 5 PTŽ 46 62 HS 1 Radlins. 43 58 HS 3 Halkova 44 60 71 OR HaZZ PK HS Senec 74 100 101 136 HS Pezinok 49 66 OR HaZZ MA HS Malacky 19 26 24 33
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.