La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

El bilingüismo de Hispanoamérica 3 Día 12, 16 feb 2017

Presentaciones similares


Presentación del tema: "El bilingüismo de Hispanoamérica 3 Día 12, 16 feb 2017"— Transcripción de la presentación:

1 El bilingüismo de Hispanoamérica 3 Día 12, 16 feb 2017
Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University

2 Organización del curso
16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

3 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
repaso 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

4 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
Carrera de Indias 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

5 Los virreinatos de la Colonia
16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

6 La expansión de las lenguas generales
Se dio el caso paradójico que bajo la dominación española, las lenguas generales alcanzaran una expansión que no habían tenido en la época prehispánica Nahua: de Zacatecas a Nicaragua Quechua: por Perú, el noroeste de Argentino, gran parte del Ecuador, el sur de Colombia y Alto Amazonas Chibcha/Muisca: por la meseta de Colombia Tupí-guaraní: por todo el Paraguay, gran parte del litoral rioplatense y de Río Grande del Sur y gran parte del Brasil 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

7 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
lectura de Urban (Urban91-SemioStateIndian.pdf) Paraguay vs Perú 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

8 ¿Qué es la semiótica o semiología?
Semiotics is the study of meaning-making, the study of sign processes and meaningful communication. This includes the study of signs and sign processes (semiosis), indication, designation, likeness, analogy, metaphor, symbolism, signification, and communication. La semiología o semiótica es la disciplina que estudia el signo y aborda la interpretación y producción del sentido. Esto es, analiza los fenómenos, objetos y sistemas de la significación, de los lenguajes y de los discursos y los procesos a ellos asociados (producción e interpretación). Toda producción e interpretación del sentido constituye una práctica significante, un proceso de semiosis que se vehiculiza mediante signos y se materializa en textos. 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

9 El signo diádico de Saussure
16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

10 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
Pierce 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

11 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
Signos tríadicos Ogden & Kay Pierce 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

12 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
Ejemplo 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

13 Los tres tipos de signo de Pierce
Icono: tiene una semejanza física con el significado, como una fotografía, un dibujo o una escultura. menos semejanza Índice: tiene evidencia del significado, como el humo indica que hay fuego. gato Símbolo: no tiene semejanza o evidencia del significado; la relación es arbitraria y se tiene que aprender. 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

14 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
Tres tipos de signos, 2 icono índice símbolo deleted: menos semejanza 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

15 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
Práctica deleted: 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

16 Dos tipos de índice icono índices símbolo menos semejanza
'teléfono móvil' 'jardinería' un ejemplo común de la clase 'frágil' un concepto manifestado 'encender o apagar' "One of my first stops to research the subject of iconography was my bookshelf. I picked up a few design books and found two of them (Universal Principles of Design and Visual Language for Designers) included pages about four types of iconic representation. The information originally comes from Yvonne Rogers, the director of the Interaction Centre at University College London and a professor of Interaction Design. menos semejanza 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

17 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
La semiótica de Urban ¿Cuál de las 3 tipos de signo invoca Urban? El índice. ¿Cómo emplea la noción del índice? "The key assumption to be reassessed here is that the linguistic code functions as a marker or index of a social group, typically of an 'ethnic group' or 'nationality'." "… the social relationship of domination in the Andes was indexed by the linguistic relationship between Spanish & Quechua. … the social relationship of alliance was indexed by the linguistic relationship between Spanish & Guaraní … 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

18 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
El dominio en Perú Los Incas ya habían exigido que sus sujetos hablaran 'la lengua de Cuzco'. Pero la conquista de los Incas permitió que las lenguas locales oprimidas florecieran … … por lo tanto, los españoles se vieron obligados a imponer el quechua como lengua general. Aún así, había una 'presión semiótica' de proyectar una relación de 'una lengua/una cultura/un pueblo' [HH: o una nación] y reprimir el quechua. 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

19 Organización socio-política de las civilizaciones grandes Aztecas, Mayas, Incas
administración española ~ criolla realeza indígena campesinos campesinos 14-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

20 Resultado lingüístico mayoritario Aztecas, Mayas, Incas
hogares monolingües en español evangelización en una lengua general préstamos léxicos hogares monolingües en una lengua indígena El español sólo empezó a extenderse entre la población indígena después de la independencia en el siglo 19 y la escolarización de la población con una identidad nacional; Urban: este bilingüismo es índice del dominio histórico 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

21 La alianza en Paraguay (y Brasil)
Los pueblos tupíes eran cazadores/recolectadores que vivían en poblados y luchaban constantemente los unos con los otros. Los españoles les servían como aliados … … y viceversa, los guaraníes les servían a los españoles como guías y aliados en sus exploraciones. HH: los españoles se casaban con las hijas de los caciques guaraníes para crear una clase de mestizos bilingües que tenía ciertos privilegios sobre otros guaraníes de la zona y sobres los no-tupíes. ¿Saben algo de la historia? 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

22 SPAN 4350 - Harry Howard - Tulane University
The Mission (1986) 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

23 Más sobre el simbolismo
Alianza Cada parte tiene un interés en aprender la lengua de la otra -> florece el bilingüismo. La cohesión de la sociedad depende de la atracción mutua de entidades diferentes, aunque produce una cultura uniforme. Dominio 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

24 Resultado lingüístico equilibrado Paraguay (y el Sur de Brasil) Los tupi-guaraníes
caciques indígenas + españoles casados con sus hijas = mestizos caciques indígenas cazadores-recolectadores cazadores-recolectadores 14-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

25 Resultado lingüístico Los tupi-guaraníes
hogares bilingües en español y guaraní hogares monolingües en guaraní El bilingüismo se extendió por toda la población y llegó a formar parte de la identidad nacional; Urban: este bilingüismo es índice de la alianza histórica 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University

26 P3 Una lectura sobre Perú
La próxima clase P3 Una lectura sobre Perú 16-feb-18 SPAN Harry Howard - Tulane University


Descargar ppt "El bilingüismo de Hispanoamérica 3 Día 12, 16 feb 2017"

Presentaciones similares


Anuncios Google