Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
1
Comentario de texto La Celestina
2
Dentro de la obra, del género y de la época Tema
Estructura Localización Dentro de la obra, del género y de la época Tema Sustantivo abstracto + complementos Análisis del fondo a partir de la forma Localización de las claves significafivas del texto Figuras retóricas más relevantes Rasgos lingüísticos más destacados Nivel fónico Nivel morfosintáctico Nivel léxico semántico Valoración personal Tanto del fondo como de la forma
3
La Celestina género literario Novela dialogada acción Prólogo – 1ª y 2ª partes personajes Calisto y Melibea Celestina Pármeno y Sempronio Elicia y Areúsa Alisa y Pleberio temas amor codicia fortuna magia tiempo muerte Espacio y tiempo Mundo social Nuevas relaciones Nueva moral lenguaje Formas de expresión
4
Degradación del amor cortés
CALISTO.— En esto veo, Melibea, la grandeza de Dios. MELIBEA.— ¿En qué, Calisto? CALISTO.—En dar poder a natura que de tan perfecta hermosura te dotase, y facer a mi inmérito tanta merced que verte alcanzase, y en tan conveniente lugar, que mi secreto dolor manifestarte pudiese. Sin dubda, incomparablemente es mayor tal galardón que el servicio, sacrificio, devoción y obras pías que por este lugar alcanzar yo tengo a Dios ofrecido. ¿Quién vido en esta vida cuerpo glorificado de ningún hombre como agora el mío? Por cierto, los gloriosos santos que se deleitan en la visión divina, no gozan más que yo agora en el acatamiento tuyo. Mas, oh triste, que en esto diferimos: que ellos puramente se glorifican sin temor de caer de tal bienaventuranza, y yo, mixto, me alegro con recelo del esquivo tormento que tu ausencia me ha de causar. MELIBEA.— ¿Por gran premio tienes este, Calisto? CALISTO.— Téngolo por tanto, en verdad, que si Dios me diese en el cielo la silla sobre sus santos, no lo ternía por tanta felicidad. MELIBEA.— Pues aún más igual galardón te daré yo si perseveras. CALISTO.— ¡Oh bienaventuradas orejas mías, que indignamente tan gran palabra habéis oído! MELIBEA.— Más desventuradas de que me acabes de oír. Porque la paga será tan fiera cual merece tu loco atrevimiento. Y el intento de tus palabras ha seído, como de ingenio de tal hombre como tú, haber de salir para se perder en la virtud de tal mujer como yo. ¡Vete, vete de ahí, torpe! Que no puede mi paciencia tolerar que haya subido en corazón humano, conmigo el ilícito amor comunicar su deleite. CALISTO.—Iré como aquel contra quien solamente la adversa fortuna pone su estudio con odio cruel. Carpe diem hipérboles Degradación del amor cortés Locura frente a virtud presagios
5
Fenómeno Ejemplo Sentido Carpe diem “En dar poder a natura que de tan perfecto hermosura te dotase…” Goce de los placeres sensuales Caída de la visión trascendental de la existencia Reverso del amor cortés Envilecimiento de las relaciones Sucesión de hipérboles Manipulación del lenguaje Interés en las relaciones Calisto, antihéroe amoroso Amor cortés degradado “Igual galardón te daré yo si perseveras” “tu loco atrevimiento” Amor lujurioso Retirada de los principios religiosos medievales Egoísmo de Calisto Locura frente a virtud “loco atrevimiento” / “la virtud de tal mujer como yo” Significado simbólico: enfrentamiento de dos épocas Presagios “la adversa fortuna” -Justicia poética
6
CELESTINA. — ¡Doncella graciosa y de alto linaje
CELESTINA.— ¡Doncella graciosa y de alto linaje! Tu suave habla y alegre gesto [...] me dan osadía a te lo decir. Yo dejo un enfermo a la muerte, que con sola una palabra de tu noble boca salida, que lleve metida en mi seno, tiene por fe que sanará, según la mucha devoción que tiene en tu gentileza [...]. MELIBEA.— Por Dios, sin más dilatar me digas quién es ese doliente que de mal tan perplejo se siente, que su pasión y remedio salen de una misma fuente. CELESTINA.—Bien ternás, señora, noticia en esta ciudad de un caballero mancebo, gentilhombre de clara sangre, que llaman Calisto. MELIBEA.—¡Ya, ya, ya! Buena vieja no me digas más, no sigas adelante. ¿Ese es el doliente por quien has hecho tantas premisas en tu demanda [...], por quien has dado tan dañosos pasos? ¡Desvergonzada barbuda! ¿Qué siente ese perdido, que con tanta pasión vienes? De locura será su mal. ¿Qué te parece? Si me hallaras sin sospecha dese loco, ¡con qué palabras me entrabas! No se dice en vano que el más empescible miembro del mal hombre o mujer es la lengua. ¡Quemada seas, alcahueta falsa, hechicera, enemiga de la honestidad, causadora de secretos yerros! Porque nadie ha de saberlo. Modificación del lenguaje Malicia de la Celestina egoísmo Resistencia de la antigua mentalidad Justicia poética
7
Texto “Celestina continúa mostrándose sensata…”
Localización Obra Género Época Tema Fenómenos Ejemplos Sentido Modificación del lenguaje “¡Doncella graciosa y de alto linaje!” - Interés en las relaciones Egoísmo ídem Manipulación Hipocresía social Malicia de la Celestina “Yo dejo un enfermo a la muerte…” Chantaje Se aprovecha de la inocencia de Melibea Melibea = EM (al principio) “No me digas más, no sigas adelante” Melibea se resiste desde sus principios medievales Enfrentamiento de dos épocas Justicia poética “¡Quemada seas!” Melibea aún cree que los pecadores han de sufrir un castigo
8
Interrogación retórica
CELESTINA.— ¿Qué es esto? ¿Qué quieren decir tales amenazas en mi casa? ¿Con una vieja mansa tenéis vosotros manos y braveza? ¿Con una gallina atada? ¿Con una vieja de sesenta años? ¡Allá, allá, con los hombres como vosotros, contra los que ciñen espada mostrad vuestras iras, no contra mí! Señal es de gran cobardía acometer a los menores y a los que poco pueden. Las sucias moscas nunca pican sino a los bueyes magros y flacos, los gozques labradores a los pobres peregrinos aquejan con mayor ímpetu [...]. Como nos veis mujeres, habláis y pedís demasías. Lo cual, si hombre sintieseis en la posada, no haríais. Que, como dicen, el duro adversario entibia las iras y sañas. SEMPRONIO.— ¡Oh vieja avarienta, muerta de sed por dinero! ¿No serás contenta con la tercia parte de lo ganado? CELESTINA.— ¡Qué tercia parte! Vete con Dios de mi casa tú. Y esotro no dé voces, no allegue la vecindad. No me hagáis salir de seso, no queráis que salgan a plaza las cosas de Calisto y vuestras. SEMPRONIO.— Da voces o gritos, que tu cumplirás lo que prometiste, o cumplirás hoy tus días. CELESTINA.— ¡Justicia, justicia, señores vecinos! ¡Justicia, que me matan en mi casa estos rufianes! SEMPRONIO.— ¡Espera, doña hechicera, que yo te haré ir al infierno! CELESTINA.— ¡Ay, que me ha muerto! ¡Ay, ay! ¡Confesión, confesión! PÁRMENO.— Dale, dale, acábala, pues comenzaste, que nos sentirán. ¡Muera, muera! De los enemigos, los menos. CELESTINA.— ¡Confesión! Interrogación retórica misoginia Ambición Honra - hipocresía
9
Texto “Muerte de Celestina”
Localización Obra Género Época Tema Fenómenos Ejemplos Sentido Interrogación retórica “¿Qué es esto?” Fuerza argumentativa La Celestina muestra su astucia mediante su lenguaje Derrumbamiento de la jerarquía medieval “Contra los que ciñen espada mostrad vuestras iras” Malicia y astucia de la Celestina Desintegración del orden social Interés económico como motor social y moral Presagio de la muerte (?) “Las sucias moscas…” Justicia poética (?) Misoginia “Como nos veis mujeres…” Mezcla su desprecio por su propia condición con el victimismo Mujer: caja de Pandora Dinero, fuente de ambición “¡Oh vieja avarienta, muerta de sed por dinero!” Codicia Nueva sociedad mercantil Importancia de la honra “Esotro no dé voces, no allegue la vecindad” Aún pervive el concepto medieval de la honra
10
PLEBERIO. —¡Oh mi hija y mi bien todo. ¿Para quién edifiqué torres
PLEBERIO.—¡Oh mi hija y mi bien todo...! ¿Para quién edifiqué torres? ¿Para quién adquirí honras? ¿Para quién planté árboles? ¡Oh tierra dura! ¿Cómo me sostienes? ¿Adónde hallará abrigo mi desconsolada vejez? Oh fortuna variable, ¿por qué no destruiste mi patrimonio? ¿Por qué no quemaste mi morada? ¿Por qué no asolaste mis grandes heredamientos? Cébasnos, mundo falso, con el manjar de tus deleites, y al mejor sabor nos descubres el anzuelo. No lo podemos huir, que nos tiene ya cazadas las voluntades. Prometes mucho, nada no cumples. Corremos por los prados de tus viciosos vicios, muy descuidados, a rienda suelta. Descúbresnos la celadas cuando ya no hay lugar de volver. ¡Oh, amor, amor! ¿Quién te dio tanto poder? ¿Quién te puso nombre que no te conviene? Si amor fueses, amarías a tus sirvientes. Si los amases, no les darías pena. Si alegres viviesen, no se matarían, como ahora mi amada hija. ¿En qué pararon tus sirvientes y sus ministros? La falsa alcahueta Celestina murió a manos de los más fieles compañeros que ella, para su servicio emponzoñado, jamás halló. Ellos murieron degollados; Calisto despeñado... Esto todo causas. Dulce nombre te dieron; amargos hechos haces. Del mundo me quejo, porque en sí me crió; porque no me dando vida, no naciera Melibea; no nacida, no amara; no amando, cesara mi queja. ¡Oh mi compañera buena y mi hija despedazada! ¿Por qué no hubiste lástima de tu querida y amada madre? ¿Por qué te mostraste tan cruel con tu viejo padre? ¿Por qué me dejaste penado? ¿Por qué me dejaste triste y solo in hac lacrymarum valle? Única relación desinteresada Concepción del mundo como fuente de engaños Lenguaje elevado Pesimismo hacia el mundo terrenal
11
Texto “El Planto de Pleberio”
Localización Obra Género Época Tema Fenómenos Ejemplos Sentido Única relación desinteresada “¡Oh mi hija y mi bien todo!” La familia es un bastión frente al envilecimiento de las relaciones sociales Pesimismo sobre el mundo terrenal “¡Oh tierra dura!” “In hac lacrymarum valle” - Pleberio encarna los valores medievales: el mundo como lugar de tránsito Lenguaje elevado Interrogaciones retóricas Reflexiones filosóficas - Adaptación del lenguaje a la clase social El mundo es concebido como fuente de engaños “Cébasnos, mundo falso, con el manjar de tus deleites” Opuesto al carpe diem renacentista Desengaño del carpe diem “Corremos por los prados de tus viciosos vicios, (…) a rienda suelta” - Resistencia frente al nuevo orden establecido Incapacidad de aceptar la ruptura del orden social medieval “¿En qué pararon tus sirvientes y tus ministros?” Resistencia frente al nuevo orden establecido
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.