La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Primer contacto con la Lingüística Española. 22/09/2016 Índice Estudio de diferentes textos a lo largo de los siglos Algunos nombres importantes Biografía.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Primer contacto con la Lingüística Española. 22/09/2016 Índice Estudio de diferentes textos a lo largo de los siglos Algunos nombres importantes Biografía."— Transcripción de la presentación:

1 Primer contacto con la Lingüística Española

2 22/09/2016 Índice Estudio de diferentes textos a lo largo de los siglos Algunos nombres importantes Biografía Origen de dos palabras Estudio de la evolución de dos palabras

3 22/09/2016 Estudio de diferentes textos a lo largo de los siglos

4 22/09/2016 Glosas Emilianenses Consistorio de demonios, en que varios ministros del diablo refieren las maldades que vienen de hacer Quidam [qui en fot] mo nacus filius sacerdotis ydolorum... Et ecce repente [lueco] unus de principibus ejus ueniens adorabit eum. Cui dixit diabolus ¿unde uenis? Et respondit: fui jn alia prouincia et suscitabi [lebantai] bellum [pugna] et effusiones [bertiziones] sanguinum... similiter respondit: jn mare fui et suscitabi [lebantaui] conmotiones [moueturas] et submersi [trastorne] nabes cum omnibus... Et tertius ueniens [elo terzero diabolo uenot]... jnpugnaui quemdam monacum et uix [ueiza] feci eum fornicari.

5 22/09/2016 Jarchas en Mozárabe Vayse meu corachon de mib, ¿ya, Rab, si se me tornarad? ¡ Tan mal meu doler li-l-habib! Enfermo yed, ¿Cuando sanarad? ¿Que fare, mamma? Meu-l-habib est ad yana

6 22/09/2016 Cantar de Mio Cid Nonbrados son los que yran en el algara, E los que con Myo Çid fincaran en la çaga. Ya quiebran los albores e vinie la mannana. Yxie el sol, Dios, que fermoso apuntaua! En Casteion todos se leuantauan; Abren las puertas, de fuera salto dauan Por ver sus lauores & todas sus heredades. Todos son exidos, las puertas dexadas an abiertas, Con pocas de gentes que en Casteion fincaron. Las yentes de fuera todas son de ramadas.

7 22/09/2016 Fuero de Madrid (1202?) Tomado de Manuel ARIZA, « El castellano primitivo: los documentos », en Cano Aguilar, R., Historia de la Lengua Española Con / cumE / et Senior / senor Noche / nocte Forza, terraQui Per Suos, suo, suas, sua Esse duas Uoves, uenerunt (u = v)Iuret, iudicio, maior (i = j)

8 22/09/2016 Anónimo, Poema de Fernán González NIVEL GRÁFICO: - « conplida »« Essas øoras » - « Montanna »« Françia » - « cavallos »« honrado » / « øonro » - « dixemos »

9 22/09/2016 NIVEL FÓNICO: - « muchø »« valø » - « quisolø »« todø » - « logar »« cochiello » - « Castiella »

10 22/09/2016 NIVEL MORFOLÓGICO: - « vos lo digo »« en la que vos morades » - « dezir vos e »« dovejas » - « a y de puercos »« dEspanna » - « fiziemos » / « fallarian »« dexar vos » - « a su sennor »

11 22/09/2016 NIVEL SINTÁCTICO: - « bien lo entendades » - « pora » - « sirven se muchas tierras delas cosas dEspanna » - « non lo dixemos » - « por su amor » / « las sus vezindades » - « ca »« maguer »

12 22/09/2016 NIVEL SEMÁNTICO: - « non ovieron temor »

13 22/09/2016 Arcipreste de Hita, Libro de buen amor XIV NIVEL GRÁFICO: - « aquj »« coraçon » - « rrason »« fermosa » - « cathedra »« øonrra » - « mjll »

14 22/09/2016 NIVEL FÓNICO: - « cuydados » / « coydados » - « ponø » - « segundø » - « conbitø » ( = convive ) - « grandø » - « pulgar » / « polgar »

15 22/09/2016 NIVEL MORFOLÓGICO: - « tenien » - « podrian » / « entedrien » - « subio » / « sobio » - « gelas »

16 22/09/2016 NIVEL SINTÁCTICO: - « los sus cuydados » - « cada que las oyerdes » - « para por » - « mas » - « dixieronle »

17 22/09/2016 NIVEL SEMÁNTICO: - « rromanos las leyes non avien » / « a griegos que las tenien » - « avia gana »

18 22/09/2016 Algunos nombres importantes

19 22/09/2016 Alfonso X Rey de Castilla (1252-1284) Escritor Primera « normalización » “ Normativización”

20 22/09/2016 Nebrija La gramática es para él la « ciencia de bien hablar y bien escribir cogida del uso y autoridad de doctísimos varones » “ Assi tenemos de escribir como pronunciamos i pronunciar como escrivimos” Gramatica de la lengua castellana, 1492

21 22/09/2016 Juan de Valdés Exaltación de la lengua vulgar, « el uso común de hablar » El criterio de la naturalidad: « el estilo que tengo me es natural y sin afetación ninguna escrivo como hablo » Diálogo de la lengua, 1535

22 22/09/2016 Gonzalo Correas / / con Nebrija : misma concepcion de la lengua en el Imperio // con Valdes : lo más importante es el uso « Ke se á de eskribir komo se pronunzia i pronunziar komo se eskribe » Ortografia kastellana nueva i perfeta, 1620

23 22/09/2016 Bibliografía W. Pöckl, F. Rainer, B. Pöll (2004), Introducción a la lingüística románica, Madrid, Gredos Lapesa, R. (1981), Historia de la lengua española, Madrid, Gredos Darbord. B. ; Pottier, B. (1995), La langue espagnole. Éléments de grammaire historique, Paris, Nathan

24 22/09/2016 Origen de dos palabras

25 22/09/2016 Hogar

26 22/09/2016 La palabra latina Proviene del LATÍN: focus Focus significaba originalmente tanto fuego o brasero, como hogar o fogar: es común el paso de la 'f' inicial latina, a la 'h' castellana

27 22/09/2016 la cultura occidental El culto al fuego era uno de los primeros y más importantes de los antepasados de griegos y latinos, y de muchos pueblos indoeuropeos.

28 22/09/2016 Y en cada casa había siempre, y literalmente una hoguera: un brasero, una llama viva que era presencia sagrada, según se puede infererir por los registros escritos de las épocas ya históricas. Solía estar en el centro o a la entrada de cada casa, probablemente signo de pureza, vida, protección...

29 22/09/2016 La familia, por razones tradicionales, y quizás en principio también por razones de necesidad física de luz y calor, se congregaba en torno a él.

30 22/09/2016 Además… En relación a ese fuego familiar estaba la diosa Estía entre los griegos (y Vesta- Cibeles entre los latinos). De hecho, en Grecia, para denominar a la familia, se conservaba la palabra epiestía, es decir, "en torno al hogar".

31 22/09/2016 Peregrino

32 22/09/2016 Aparición en el castellano Aparece por primera vez en nuestra lengua en los poemas de Berceo, en la primera mitad del siglo XIII, para denominar a los cristianos que viajaban a Roma o a Palestina para visitar los lugares sagrados, a veces como castigo autoimpuesto para pagar determinados pecados y otras veces para cumplir penas canónicas.

33 22/09/2016 Consecuencia De estos peregrinos surgirá posteriormente la idea de las Cruzadas, enviadas para reconquistar los lugares que los cristianos consideraban sagrados y que estaban en poder de pueblos de otras religiones.

34 22/09/2016 La palabra latina El vocablo se originó en el LATÍN, mediante la contracción de per- ‘a través’ y ager ‘tierra’, ‘campo’

35 22/09/2016 Las derivaciones Dio lugar al adjetivo pereger ‘viajero’ y al adverbio peregre ‘en el extranjero’, el cual, a su vez, derivó a peregrinus ‘extranjero’ y peregrinatio ‘viaje al exterior’.

36 22/09/2016 Además… Al mismo tiempo que se incorporaba al español como peregrino, peregrinus pasó al francés como peligrim, que evolucionó hacia el moderno pélerin, y al inglés, primero como pilegrim y, actualmente, pilgrim.

37 22/09/2016 Estudio de la evolución de dos palabras

38 22/09/2016 LĂTŬS, ĔRIS Palabra neutra Que pertenece a la tercera declinación

39 22/09/2016 Acusativo Latino Es una palabra neutra pues la forma del acusativo es la misma que la del nominativo LĂTŬS

40 22/09/2016 Acento Latino Palabra de dos sílabas: LĂ / TŬS Regla: no existen palabras oxítonas en latín Es una palabra paroxítona LÁ / TUS

41 22/09/2016 Evolución de la palabra latina a la palabra española actual

42 22/09/2016 El sistema consonántico

43 22/09/2016 La T se convierte en una d por el fenómeno de LENICIÓN Sonorización de una oclusiva sorda intervocálica

44 22/09/2016 La L se mantiene La S desaparece No sé todavía por qué fenómeno

45 22/09/2016 El sistema vocálico La A se mantiene porque es una vocal tónica La U se convierte en una o porque es una vocal átona final

46 22/09/2016 LĂTŬS => Lado

47 22/09/2016 VĒRĬTĀS, ĀTIS Palabra femenina Que pertenece a la tercera declinación

48 22/09/2016 Acusativo Latino Las palabras de la tercera declinación forman su acusativo con el radical del genitivo más la terminación –EM VĒRĬTĀTEM

49 22/09/2016 Acento Latino Palabra de 4 sílabas: VĒ / RĬ / TĀ / TEM Regla: mirar la penúltima vocal y si es larga es una palabra paroxítona VE / RI / TÁ / TEM

50 22/09/2016 Evolución de la palabra latina a la palabra española actual

51 22/09/2016 El sistema consonántico

52 22/09/2016 Las dos T se convierten en dos d por el fenómeno de LENICIÓN Sonorización de una oclusiva sorda intervocálica

53 22/09/2016 La M desaparece La V se mantiene La R se mantiene No sé todavía por qué fenómeno

54 22/09/2016 El sistema vocálico La I desaparece por el fenómeno de SÍNCOPA Desaparición de una vocal átona intermedia pretónica ( o postónica )

55 22/09/2016 La segunda E desaparece por el fenómeno de APÓCOPE Desaparición de la E, vocal átona final

56 22/09/2016 La primera E se mantiene porque es una vocal átona inicial La A se mantiene porque es una vocal tónica

57 22/09/2016 VĒRĬTĀS => Verdad


Descargar ppt "Primer contacto con la Lingüística Española. 22/09/2016 Índice Estudio de diferentes textos a lo largo de los siglos Algunos nombres importantes Biografía."

Presentaciones similares


Anuncios Google