La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

ERRORES MÁS COMUNES EN LA COMUNICACIÓN ORAL. INTRODUCTION La comunicación es una necesidad de gran importancia para todo ser vivo, tener una buena expresión.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "ERRORES MÁS COMUNES EN LA COMUNICACIÓN ORAL. INTRODUCTION La comunicación es una necesidad de gran importancia para todo ser vivo, tener una buena expresión."— Transcripción de la presentación:

1 ERRORES MÁS COMUNES EN LA COMUNICACIÓN ORAL

2 INTRODUCTION La comunicación es una necesidad de gran importancia para todo ser vivo, tener una buena expresión oral Y escrita. Dentro de la expresión oral existen varios complementos que ayudan a que la idea sea mejor transmitida, como la voz, mirada, gestos, dicción, movimiento corporal, etc... existen varios errores que son usados frecuentemente por la sociedad que pueden ser mejorados. La expresión es la conducta de todas las personas y este se aplica y se va aprendiendo de niño y dependiendo en el ambiente y la educación que reciba el niño se le inculcara todas las costumbres que lo rodean. Aquí discutiremos algunos de los errores mas comunes en la comunicacion y ejemplos de estos.

3 BARBARISMO Según el punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la lengua española (DRAE) de la Real Academia Española (RAE), «es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios». 1 El concepto de barbarismo puede también incluir extranjerismos no incorporados totalmente al idioma; se trata de un caso particular de barbarismo en su primera acepción.normativoDiccionario de la lengua españolaReal Academia Española 1extranjerismos Ejemplos: tópsico por tóxico trompezar por tropezar veniste por viniste corristes por corriste himpócrita por hipócrita almuhada por almohada haiga por haya

4 CULTISMO En la tradición filológica del español, se llama cultismo a una palabra cuya morfología sigue muy estrechamente su origen etimológico griego o latino, sin obedecer los cambios que la evolución de la lengua castellana siguió a partir de su origen en el latín vulgar. Los Cultismos son palabras que no se usan cotidianamente y se pueden aprender atreves de la lectura o en la escuela. Los cultismos se diferencian de otras palabras que podemos llamar patrimoniales, populares o vulgares pues estas son de uso común y por lo general uno las aprende oralmente de sus padres, amigos o en la calle.españolpalabralatinolatín vulgar Ejemplos: fastidio y hastío, ambas procedentes del latín fastidium bóvido, de bove («buey») apicultor, de apicula («abeja») Collocare > colocar

5 ARCAISMO El arcaísmo es un elemento que pertenece a épocas pasadas, caído en desuso y que se usa en el presente por imitación. En las culturas preestatales sin escritura, frecuentemente los mitos o las canciones antiguas contienen mayor arcaísmo al ser recitadas como fueron aprendidos. De la misma manera en las sociedades con escritura los refranes o proverbios, objeto de la paremiología son especialmente abundantes en arcaísmos. Un arcaísmo se usa para designar un término léxico o un elemento gramatical que ha desaparecido del habla cotidiana, pero que es usado en ciertos contextos o entendido por los hablantes.paremiología Ejemplos: prieto (oscuro), amarrar (atar), frisa (manta), gaveta (cajón). liviano (ligero), mata árbol, (arbusto), palo (árbol), puño(puñetazo). pararse (ponerse de pie), temblor (terremoto), botar (tirar).

6 VULGARISMO Un vulgarismo es una expresión morfológica, fonética o sintáctica empleada en lugar de la palabra correcta y que no se considera parte de la llamada lengua culta. Sin embargo, muchas expresiones que antiguamente se consideraban vulgarismos hoy se aceptan y son de uso común. Los vulgarismos no han de ser necesariamente signos de ignorancia, sino que dependen del contexto (la región) en el que se halla el hablante.lengua culta EJEMPLOS: Istituto (instituto),delante mio (delante de mí), arriba (encima de) Me recuerdo (Me acuerdo), Lo hace gratis (Lo hace de gratis) Compre una television,( Compre un televisor), Me di de cuenta( me di cuenta), está maldecido(está maldito), mucho gusto de conocerlo(mucho gusto en conocerlo).

7 NEOLOGISMO Un neologismo puede definirse como una palabra nueva que aparece en una lengua, o la inclusión de un significado nuevo en una palabra ya existente o en una palabra procedente de otra lengua. Definición: Un neologismo es una palabra nueva que aparece en una lengua, ya sea procedente de otra lengua o de nueva creación. Los neologismos se crean para nombrar actividades, objetos etc., que no existían anteriormente. Las palabras nuevas en una época luego se generalizan y dejan de ser neologismos que fueron en su día neologismo, hoy son ya palabras de uso común.lengua Ejemplos: Internet (red de comunicación global),Chatear (de Chat), Computadora (Computer),Clickear (de Click),Ratón (mouse),Soportado (supports).

8 QUEISMO El queísmo es un fenómeno muy utilizado entre los hispanohablantes y su origen se atribuye a diversas causas, algunos autores como Rabanales (1974:413) dicen que este se produjo como una actitud correctista del hablante al no querer incurrir en un dequeísmo, mientras que otros como Bentivoglio y Sedano (1992:64) sostienen que el fenómeno tuvo su origen en épocas remotas; sea cual sea su origen, lo único cierto es que se trata de un cambio sintáctico que, a pesar de ser contradicho por la norma estándar, traspasa las fronteras de la lengua oral para incorporarse de forma progresiva a la lengua escrita. Ejemplos: María le informo que había que entregar el reporte. (Incorrecto) María le informo de que había que entregar el reporte. (Correcto), ¿Qué hablas? (Incorrecto) ¿De qué hablas? (Correcto), ¡Ya es hora que hagan su tarea! (Incorrecto) ¡Ya es hora de que hagan su tarea! (Correcto).

9 AMERICANISMO Se llama americanismo, tanto a la voz traspasada desde una lengua indígena americana a otro idioma, como las palabras o expresiones creadas en América, que integran el idioma español o el idioma inglés. En el primero de los casos se trata de una forma de extranjerismo. En el idioma español, un caso especial de americanismo, el anglo americanismo, que define aquellas expresiones que provienen del inglés tal como se habla en los Estados Unidos.indígena americanaidiomaAméricaidioma españolidioma inglésextranjerismoinglésEstados Unidos Ejemplos: Agriodulce(agridulce), postularse es presentarse como candidato acueducto es una alberca, pantallas son pendientes, pronto es la entrada que se paga cuando se compra algo a plazos, abanico es un ventilador, y las palabras bicho y polilla tienen un significado obsceno y Guagua que es un Ómnibus.

10 CACOFONIA La cacofonía es el efecto sonoro producido por la cercanía de sonidos o sílabas que poseen igual pronunciación dentro de una palabra o en palabras cercanas en discurso. Según Ayuso: "las cacofonías son sonidos repetidos que maltratan los oídos". 1 Se emplea a veces como recurso literario. 1recurso literario Ejemplos: Un no sé qué que quedan balbuciendo Cuando estuviste, viste el estadio En el escenario parece que aparece una Hada Tomate un té y te mejoraras En la foto parece que aparece un fantasma Dice Carlos, que dice su mamá, que le dijo Lupita, un dicho que dice así...

11 REPETICION Acción que consiste en decir o expresar una idea varias veces, o en volver a hacer una cosa de nuevo. Cosa que resulta de decir o expresar una idea varias veces, o de volver a hacer una cosa de nuevo: la repetición de las jugadas más interesantes; la repetición crea el hábito. Figura retórica que consiste en repetir a propósito palabras o conceptos: la repetición tiene efectos expresivos o literarios especiales. Ejemplos: Mira que te mira Dios. Mira que te está mirando. Mira que te has de morir. Mira que no sabes cuándo. (Canción popular) Podrá faltarme el aire, el agua, el pan, sé que me faltarán. El agua, que es del sediento Ideas sin palabras / palabras sin sentido Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero

12 CONCLUSION Para lograr una buena comunicación y poder comprendernos a la hora de intercambiar pensamientos tratemos de respetar las reglas básicas de la comunicación, nutrirnos mediante la lectura y la compresión de textos ya que si no utilizamos correctamente la comunicación esto puede influir no solo en nuestras vidas sino también en la visión de los demás hacia nosotros. Debemos utilizar un lenguaje culto, emplear un vocabulario que la mayoría del público pueda comprender y muy importante, tener una buena presentación personal.

13 REFERENCES (2012, 05). Características De La Comunicación Oral. BuenasTareas.com. Recuperado 05, 2012, de http://www.buenastareas.com/ensayos/Caracter%C3%ADsticas-De-La- Comunicaci%C3%B3n-Oral/4100786.htmlhttp://www.buenastareas.com/ensayos/Caracter%C3%ADsticas-De-La- Comunicaci%C3%B3n-Oral/4100786.html rias o retóricas www.profesorenlinea.cl... la paloma y el leopardo. Fuentes Internet: http://www.uchile.cl/cultura/actividades/glosario/glosario.html http:/...... /www.gettysburg.edu/~mvinuela/FigurasRet.html http://www.apoloybaco.com/Lapoesiafigurasretoricas.htm Ver, Repetición - Wikipedia, la enciclopedia libre es.wikipedia.org Repetición - Wikipedia, la enciclopedia libre Antonio García Megía - Doctor en Filología Hispánica Portal Web personal Angarmegia: Ciencia, Cultura y EducaciónRegistered work: Angarmegia: Ciencia, Cultura y Educación. Portal de Investigación y Docencia Libro: Principios del habla en el aprendizaje de la lengua escrita http://elies.rediris.es/Language_Design/LD4/mollica-cristovao.pdf Publicado por Blanca Arvizu en 22:24 Blanca Arvizu 22:24


Descargar ppt "ERRORES MÁS COMUNES EN LA COMUNICACIÓN ORAL. INTRODUCTION La comunicación es una necesidad de gran importancia para todo ser vivo, tener una buena expresión."

Presentaciones similares


Anuncios Google