Comunicaciones verbales en América Latina

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
El Mundo Hispano.
Advertisements

El Mundo Hispano.
La Geografía de las Américas
El Mundo Hispano América Central El Caribe El Mundo Hispanohablante La América del Sur América del Norte.
Los países hispanohablantes
Los animales de América
EL MUNDO HISPANOHABLANTE
¿De qué color es la bandera de España?
LAS CAPITALES Venezuela Caracas Bogotá Colombia Quito Ecuador Perú
Las nacionalidades y las monedas. México mexicano el peso.
Las Nacionalidades Una persona de los Estados Unidos = estadounidense.
Lenguas ibéricas... ¿Qué sabes de ellas?.
Integrantes: Victoria Núñez Profesor: Marcos Gonzales
El mundo hispanohablante
VARIANTES LINGÜÍSTICAS DEL ESPAÑOL
Clasificación de las variedades del español de América
El Mundo Hispano.
Aspectos Sociales y Políticos de américa
Los Países Hispano-Hablantes,
LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN ARGENTINA
Los Estados Unidos de América (EE.UU.)
Cambio lingüístico y variación dialectal del español moderno
Los Paises de habla Hispana
Los países de habla española
LAS CAPITALES América Central
AMÉRICA: espacio y recursos
$100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300 $400 $500 $100 $200 $300.
El Mundo Hispano.
Los países hispanohablantes, Las capitales y los continentes
Latinoamérica Los Paises y sus Capitales
Spanish Speaking Countries
Clase de español Señora Villaquirán Hoy es viernes,
Los Países Hispano-Hablantes, Las Capitales & Los Continentes
Me llamo __________ Clase 802 La fecha es el primero de junio del 2015
¿Qué hace que un país sea único?
Clase 1 Actitudes lingüísticas: ¿Cómo es que se consideran ciertas variantes mejores o más bonitas que otras? ¿Cómo es que el 59% de los habitantes de.
América.
El Mundo Hispano.
Los países hispanos.
Geografía.
Advisor: Carlos Arrizabalaga
El Mundo Hispano.
Lenguas Indígenas en América Latina
Comunicaciones verbales en América Latina
Nuevo Código Civil Nuestra posición frente al proyecto.
Distribución geográfica del idioma español
El español actual El español en el mundo
Los países hispanohablantes
Los países hispanohablantes
Capital Continente País Regiónl
El Mundo Hispano México y la América Central México Guatemala El Salvador Honduras Nicaragua Costa Rica Panamá.
Los Países Hispano-Hablantes, Las Capitales & Los Continentes Spanish Speaking Countries.
El Español Americano: Variación Dialectal y Sociolingüística
Nationalities Argentina- Argentino (a) Bolivia – boliviano (a) Chile – chileno (a)
Prueba de práctica #1.
El Mundo Hispanohablante.
La fiesta nacional española: ¨El Día de la Hispanidad¨.
La comunicacion y el lenguaje
El Mundo Hispano México y América Central América del Sur España El Caribe.
Countries of the world where Spanish is their official language How many? 21.
El Mundo Hispano México Y Centro America Sur America España Cuba La República Dominicana Puerto Rico.
Pregunta Esencial: 1 – 8/5/14 - What is the Pregunta Esencial? Why am I doing it? What language will it be in tomorrow? What is SLO? (Don’t forget to DATE.
LENGUA ROMÁNICA : Surge en consecuencia del Latín Vulgar.
Historia del Idioma Español
El Mundo Hispano México y la América Central La América del Sur España Cuba La República Dominicana Puerto Rico Las Antillas Guinea Ecuatorial (el Mar.
Geografía de Latinoamérica. Latinoamérica (también llamada alternativamente América Latina) es una subregión dentro del continente americano que incluye.
EN CENTROAMÉRICA Y EL CARIBE
América América Latina Hispanoamérica. ¿Qué es Hispanoamérica? –Países de habla hispana ¿ Quiénes son iberomaericanos? –Herencia ibérica (Península Ibérica)
¿Dónde se habla español?. El español o el castellano  Es una lengua que viene del latín o del romance.  Es la segunda lengua más hablada del mundo por.
El español como lengua oficial
Transcripción de la presentación:

Comunicaciones verbales en América Latina

Sistema Norma Habla (Eugenio Coserieu)

LENGUAJE (ESQUEMA TRIPARTITO) SISTEMA, NORMA Y HABLA Los actos lingüísticos son actos de creación inédita pero son al mismo tiempo actos de re-creación; no son invenciones ex novo y totalmente arbitrarias del individuo hablante, sino que se estructuran sobre, modelos precedentes, a los que los nuevos actos contienen y, al mismo tiempo, superan. Norma: formas ideales que se encuentran en lo que llamamos "lengua anterior" (sistema-precedente de actos lingüísticos), la lengua de su comunidad. Esas estructuras son normales y tradicionales, constituyen la norma. Sistema: estas formas ideales sometidas a un proceso de abstracción revelan una serie de elementos esenciales e indispensables de oposiciones funcionales: lo que llamamos el sistema lingüístico. Pero norma y sistema, no son conceptos arbitrarios que aplicamos al hablar sino formas que se manifiestan en el hablar. Habla: Uso particular y contextual que hacemos del que surgen las normas. El lenguaje podría representarse en un esquema tripartito que va de la entidad más abstracta a la concreta: sistema, norma y habla. Esta diferenciación pude apreciarse en todos los niveles del sistema. En el plano fónico, la oposición fonológica entre la vibrante simple y la vibrante múltiple r y rr existe en español sólo en posición intervocálica (pero/perro; caro/carro) y se neutraliza2 en todas las demás posiciones en las que aparece el archifonema r: rey, ruso, raro, alrededor;)' es facultativa de cada individuo en puerta, ver. Para el sistema solo es importante que se trate de vibrante ya que no hay posibilidad de confundir esos términos con otros de distinto significado. Pero no es esta la situación en la norma, en la que pronunciar rey con vibrante simple, por ejemplo, es anormal en español. En el plano de la morfología con los verbos irregulares, el sistema no se opone a la realización "estea" modelada sobre la forma "sea", o a la de ande modelada sobre amé, lo único importante para el sistema es que "estea" se pueda diferenciar de otras formas como "estoy", pero sin embargo la norma considera anormales formas como estea o ande' De igual modo, la lengua, anterior se establece como modelo en el plano sintáctico y en el plano estilístico.

Neutralización y Archifonema Muchas oposiciones fonológicas en comienzo de sílaba, como la vibrante simple y vibrante múltiple, se neutralizan en posición implosiva (es decir, al final de sílaba). Los rasgos distintivos funcionan aquí como rasgos redundantes, de modo que la pronunciación no afecta al significado de la palabra (/pór/ y /pór/). Para indicar que las diferencias fonológicas entre dos fonemas se ha neutralizado, se usa el Archifonema. Esto es un fonema que representa la neutralización de dos rasgos pertinentes (que pasan a ser redundantes, no afectando así al significado). Un Archifonema se define con los rasgos comunes a los fonemas neutralizados, y así se habla por ejemplo de Archifonema vibrante en el caso de /r/ y /r/, en los que precisamente ese es el rasgo común a los dos fonemas. Los Archifonema se representan en mayúsculas. . Archifonema vibrante r/r /R/ /máR/ /póR/ /cantáR/ alRededor/ Roberto/ No se neutraliza en pero/perro; caro/carro

Comunicaciones verbales según la zona geográfica

Estas comunicaciones se caracterizan, en su mayoría, por utilizar una variedad de la lengua estándar: el español

450 -500mll Prestamos varios y prestamos de lenguas originarias de América En Al 328mll son hispanoamericanos (1996). De todos los países con una mayoría hispanohablante sólo España y Guinea Ecuatorial están situados fuera de América. México es el país con el mayor número de hablantes (casi una cuarta parte del total). Otros idiomas, frances (Haití, Guyana francesa), holandés (guyana holandesa, surinam) inglés (Jamaica, Belice), 82 dialectos indígenas Hablado en Argentina, [1] Belice, [2] Bolivia, [3] Chile, [4] Colombia, [5] Costa Rica, [6] Cuba, [7] Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Uruguay y Venezuela. La mayoría de hispanohablantes se encuentran en Hispanoamérica. Al nivel nacional, el español es la lengua oficial de Argentina, Bolivia (cooficial el quechua, el aymara y el guaraní), Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, México (oficial de facto), [26] Nicaragua, Panamá, Paraguay (cooficial el guaraní), [27] Perú (cooficial con las lenguas indígenas de cada territorio), Uruguay y Venezuela. El español también es la lengua oficial en Puerto Rico (cooficial el inglés). [28]

América Central y Caribe 75,4 millones Datos aproximados América Habitantes México 100 millones América Central y Caribe 75,4 millones América del Sur 350,7 millones Total de Habitantes 526 mll Hablantes del español en América 395 mll Hablantes totales del español 450 mll (55 mll España y otros)

Son variedades que presentan una sintaxis común, variación léxica y fonológica

Variedades regionales del español en América Latina

América del Norte y Centro América Azteca (y todas sus variantes) Maya

ESPAÑOL CENTROAMERICANO (Incluye parte de México) ESPAÑOL CARIBEÑO (Incluye islas excepto Puerto Rico) ESPAÑOL AMAZÓNICO ESPAÑOL COLOMBIANO ECUATORIANO ESPAÑOL CORDILLERANO ESPAÑOL PERUANO ESPAÑOL PARAGUAYO ESPAÑOL CHILENO ESPAÑOL RIOPLANTENSE

Variedades regionales del español de la Argentina

Las lenguas indígenas de la Argentina Se estima que antes de la llegada de los españoles a América, en lo que es hoy el territorio argentino, se hablaban unas 35 lenguas indígenas. Actualmente existen sólo doce agrupadas en cinco familias lingüísticas (Censabella, 1999): familia guaraní (lenguas chiriguano, mbyá y guaraní), familia guaycurú (lenguas toba, mocoví y pilagá), familia mataguaya (lenguas wichí, nivaclé y chorote), familia quichua (lengua quichua) y familia chon (lengua tehuelche). Además existe la lengua mapuche, no incluida en ninguna familia lingüística. Todas las lenguas indígenas habladas en el país eran originariamente ágrafas, es decir, no poseían escritura www.varelaenred.com.ar

Leyes nacionales y provinciales El marco legal que reconoce los derechos de los pueblos aborígenes comenzó a gestarse a partir del retorno a la democracia en 1983. Dicho marco legal, constituyó un proceso particular porque se sancionó primero la ley provincial de Formosa en 1984 que resultó el modelo fundamental para la sanción de la Ley Nacional 23.302 (1985) y para otras leyes provinciales que se van promulgando en años posteriores: Ley No 6373 de Salta (1986), Ley No 3258 del Chaco (1987), Leyes No 2435 y No 2727 de Misiones (1987 y 1989, respectivamente), Ley No 2287 de Río Negro (1987), Leyes No 3657,3623 y 3667 de Chubut (1991) y Ley No 11078 de Santa Fe (1993)(Cf. Gerzenstein y otros, op.cit.:5). En el año 1994 se reforma la Constitución Nacional y se deroga el artículo 65 de la Constitución de 1953, que otorgaba al Congreso la facultad de mantener a los indios en reservas y convertirlos a la religión católica. Dicho artículo se reemplaza por el artículo 75, inc.17, que expresa lo siguiente: "Corresponde al Congreso: Reconocer la preexistencia étnica y cultural de los pueblos indígenas argentinos. Garantizar el respeto a su identidad y el derecho a una educación bilingüe e intercultural, reconocer la personería jurídica de sus comunidades y la posesión y propiedad comunitaria de las tierras que tradicionalmente ocupan; y regular la entrega de otras aptas y suficientes para el desarrollo humano; ninguna de ellas será enajenable, transmisible, no susceptible de gravámenes y embargos. Asegurar su partición en la gestión referida a sus recursos naturales y a los demás intereses que los afecten. Las provincias pueden ejercer concurrentemente estas atribuciones."

ZONAS LINGÜÍSTICAS INFLUENCIAS ZONA NOROESTE ESPAÑOL QUECHUA ZONA NORESTE ESPAÑOL GUARANI ESPAÑOL PORTUGUES ZONA CENTRAL ZONA CUYANA ZONA DE LA COSTA O LITORAL PATAGONIA ESTE ZONA BONAERENSE- ZONA METROPOLITANA: LENGUAS DE INMIGRANTES PATAGONIA OESTE SUSTRATO ARAUCANO INFLUENCIA CHILENA

Variedades no geográficas de la lengua

VARIEDADES CARACTERÍSTICAS: presentan usos vinculados con SOCIALES GRUPO SOCIAL, GRADO DE ESCOLARIDAD, PROFESIÓN ETARIAS (CRONOLECTOS) GENERACIÓN O LECTO ETARIO DE IDENTIFICACIÓN DE GÉNERO SEXO FEMENINO O MASCULINO (OTROS)

VARIEDADES SOCIALES LABOV REMITEN A NECESIDADES DE IDENTIFICACIÓN: CASOS: Tiendas de Manhattan Ciudad de St. Mary Mar

Hipótesis: mayores o clase baja (r) Vs () (r) lengua inglesa Hipótesis: mayores o clase baja

en tres tiendas de distinto nivel social Investigó en tres tiendas de distinto nivel social The fou –r -th floo-r

VARIEDADES FUNCIONALES SITUACIONALES “Registros” (Halliday) DETERMINADAS POR EL CONTEXTO DE INTERACCIÓN

VARIEDADES FUNCIONALES O SITUACIONALES “Registros” (Gumperz) DETERMINAN EL EL CONTEXTO DE INTERACCIÓN Y EL SENTIMIENTO DE PERTENENCIA A LA COMUNIDAD

CONTEXTO EJEMPLOS CAMPO TENOR MODO ELEMENTOS .Canal .Situación de comunicación o habla .Tema CLASE VIAJE EN COLECTIVO ACADÉMICO NO ACADÉMICO, ETC. TENOR .Participantes .Relación entre ellos (Simétricas o asiméricas) PROFESOR-ALUMNO RECTOR-PROFESOR PROFESOR-PROFESOR MODO .Canal .Género ORAL-ESCRITO CHARLA-PARCIAL- SOLICITUD DE CATEGORIZACIÓN

VARIEDADES SITUACIONALES REGISTROS IMPERSONAL PERSONAL OBJETIVO SUBJETIVO ESPECIALIZADO NO ESPECIALIZADO (MASIVO) FORMAL INFORMAL ESCOLARIZADO NO ESCOLARIZADO ESCRITO ORAL