Son tradicional istmeño Letra en zapoteco: Fernando Salinas

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Autor: Manuel Reyes Cabrera Interpreta: Feliciano Carrasco Xquenda (Alma) Autor: Manuel Reyes Cabrera Interpreta: Feliciano Carrasco.
Advertisements

Guiigu ró Guizii (Río grande Tehuantepec) Música: Margarito M. Guzmán Letra: Gustavo Toledo Interpreta: Elba Cabrera.
Interpreta: Mario López
Chi guinié chupa chonna diidxa stí Son Gubidxa
Autor: Carlos Iribarren Interpreta: Natalia Kruz
Autor: Algunos se lo atribuyen a Juan Stubi, otros a César López Bacaanda: El Sueño Autor: Algunos se lo atribuyen a Juan Stubi, otros a César López.
Ochi chyornye (Ojos negros): Biza lú yaase
Bésame mucho: Bidii naa stale bixhídu
Xhuncu huiini: Muchachita consentida
Sollozando y muriendo por ti Cayúuna cayáte pur lii Sollozando y muriendo por ti Autor: Eustaquio Jiménez Girón Interpreta: Tlalok Guerrero.
Pronombre Personal Independiente (Opcional) VERBO Pronombre Personal Dependiente Forma dependiente de la primera persona en singular (Naa) para conjugar.
Salmo 27.
Y Dios dijo….
Apareció la ternura y el amor de Dios
INDICE DE CANCIONES Bajo tu control Hosana Quiero decirle al mundo.
Para todos los angelitosraphaelistas en el día del mes del niño he aquí raphael , palito ortega y sandro besos y que lo pasen lindoooooo.
Guenda nabani: La Vida. Letra: Juan Stubi
MI NUEVO AMOR Presentación realizada por: Laurany D´Anello.
Apareció la ternura y el amor de Dios
Bádu dxaapa binni xquídxe Muchacha de mi pueblo
Autor y voz: Víctor Terán Sica ca nga ñaca: Que así fuera.
Autor del poema y voz: Gabriel López Chiñás
Saa guenda xheela: Fiesta de casamiento
POR: JUANES Y Nicole Guillermo
Quí zúuyu naa gáte: No me verás morir Autora y voz: Irma Pineda
En la Iglesia de Cristo... ¡hay muchas formas de amar! ¿Cuál es la tuya?
Esencias del ESPIRITU.
José Alfredo Jiménez Compositor mexicano 9-Ene Nov-1973 CUANDO VIVAS CONMIGO.
El Feo Autor: Demetrio López Interpreta: Son Gubidxa.
Gubidxa: El sol Autor: Enedino Jiménez Voz: Delfino Marcial.
Cué yoo: La pared Autora y voz: Irma Pineda Lú ti cué yoo nanda diidxa, En la pared permanecen las palabras, ti cué yoo quí riniibi, ruuya dxí si zidídi.
Bádu dxaapa zoo: Muchacha espigada
Autor: Carlos Iribarren Sierra Guizii (Tehuantepec) Autor: Carlos Iribarren Sierra Interpreta: Elba Cabrera.
Inmaculada azucena Cuando en la tierra te abriste del Rey Divino atrajiste las miradas y el amor Virgen que alegras el cielo con tu graciosa hermosura.
Huada huiini (La Fuereñita) Autor: Manuel Reyes Cabrera (Rey Baxha) Interpretan: Felipe y Angel Toledo.
Qué pé chi guni ná lu ládxe duá No vayas a lastimar mi corazón Autor e intérprete: Florentino Toledo.
Bádu dxaapa huiini sicarú: Muchachita bonita Autor: Eustaquio Jiménez Interpretan: Los galácticos.
Diidxa zá (Zapoteco) Xhándu yaa: Todos Santos Autor: Pancho Nácar Voz de Irma Pineda.
Teca stínne: Teca mía Autor e intérprete: Juan Sánchez.
Si tú no estás.
Tú Y Yo ! Agosto / 2011.
Son Bigu (Son de la Tortuga) Dominio Popular Interpreta: María Luisa Leyto.
DÍA DE LA MADRE RESEÑA HISTORICA Por el día de la madre FOTGRAFIAS
Autor e intérprete: Florentino Toledo Ambrosia Autor e intérprete: Florentino Toledo.
Interpreta: Hebert Rasgado
Frases en zapoteco Diidxa zá (Zapoteco)
Traducción al zapoteco: Antonio Santos
Nácabe ma ché' didxazá, ma guiruti' zani' laa; ma birábiluxe nacabe diidxa' guní binnizá.
Pronombre Personal Independiente (Opcional) Pronombre Personal Dependiente VERBO Forma dependiente de la primera persona en singular (Naa) para conjugar.
Pépe rini: Icaco rojo Autor: Eustaquio Jiménez Girón Interpreta: Martha Toledo.
Guugu huiini: Tortolita Autor: Eustaquio Jiménez Girón Interpretan: Los Galácticos.
Tangu yú (Muñeco(a) de barro) Autor: Carlos Iribarren Sierra Interpreta: María Luisa Leyto.
Y dijo Dios.. Y dijo Dios.. Hoy las flores hablan por mi:
Adjetivos y Pronombres Interrogativos. ¿Paraa che lo?: ¿Adónde vas? ¿Paraa noo lo?: ¿Dónde estás? ¿Pabiá nazoo lo?: ¿Cuánto mides? ¿Pagala rutoo lo.
1. Alegres cantan tus melodías las ansiedades del corazón (bis)
Bele Cru: Constelación Cruz del Sur Interpretan: Los galácticos
Feliz día de las madres La fecha del Día de la Madre y la forma en que es celebrado difiere de un país a otro. En Noruega se celebra el segundo domingo.
AMOR A DISTANCIA.
Diidxa zá (Zapoteco) Ra guyáa cabe (Orígenes) Autor y voz: Macario Matus.
A Dios le pido (Juanes) Que mis ojos se despierten
Sicarú guidxi layú: Qué hermoso es el mundo
¿En dónde vives Señor?. 2 Cuando niño viví con mis padres. Ahora vivo con tu familia.
Voz: Enrique Ruíz Flores
Domingo 5º del Tiempo Ordinario - Ciclo A -
Tomando cada día mi cruz, cada paso que des, yo daré.
Cuando la noche sea palabra Autor y voz: Esteban Ríos Cruz
Guié Che guiigu: El convite (La regada) de Che guiigu Autor: Pedro Baxha Interpreta: Mario López.
Paulinita Autor: Eustaquio Jiménez Girón Interpreta: Feliciano Carrasco.
Dxi gudíde neza yoo: Cuando pasé por la casa Autor y voz: Armando López Moreno.
Dios te dice.... Si nadie te ama, mi alegría es amarte. Si lloras, estoy deseando consolarte. Si eres débil, te daré mi fuerza y mi alegría. Si nadie.
Transcripción de la presentación:

Son tradicional istmeño Letra en zapoteco: Fernando Salinas Reina Son tradicional istmeño Letra en zapoteco: Fernando Salinas Interpreta: Hebert Rasgado

Reina, lii nga biaani béza luá Reina, eres la luz de mis ojos ti xhunaxhi ni biete guibá una virgen que descendió del cielo Diuxhi biseenda lii para naa Dios te envió para mí ne má nápa ti lídxu ndaani ládxi duá y ya tengo tu casa en mi corazón

Binni zaní, zúuyu idxaga yaa La gente hablará, verás que se asombrarán ora lii uyaa néu naa ti son yá cuando bailes conmigo un son ti son yá ni nabána, nayéche un son que es ceremonioso, alegre sicarú ruquiinde guiuba uyaa nu laa cuya belleza nos invita a bailarlo inmediatamente

VERBOS QUE INICIAN CON NA

La negación se hace con cadi. Guizii, zitu noo lu ra noáa Tehuantepec, lejos estás de donde estoy Zitu nuáa xquídxe Lejos estoy de mi pueblo Nadxiáa lii sica pépe rini nadxii gubidxa Te amo como el jicaco ama el sol

Algunos funcionan como Adjetivos Verbales Nahuiini, naró, guirá zabíi Niños, adultos, todos irán a casa Nacahui riaana ndaani yoo Oscura quedará la casa Nagana nga gusiáanda lii Qué difícil será olvidarte

Ndaani náya nga guiduuna xhíiu En mis brazos es donde encontrarás el amor sica riduuna xhii yaga guié así como lo encuentra una flor stale binni zadxiichi, zaní mucha gente se enojará, hablará Diuxhi jma naná uquixhe tu laa guiní lii. Dios sabrá castigar a quien hable de ti.

Binni zaní, zúuyu idxaga yaa La gente hablará, verás que se asombrarán ora lii uyaa néu naa ti son yá cuando bailes conmigo un son ti son yá ni nabána, nayéche un son que es ceremonioso, alegre sicarú ruquiinde guiuba uyaa nu laa cuya belleza nos invita a bailarlo inmediatamente

Nápa rini stílu, guiruni nadxiée lii Tengo tu sangre, por eso te amo Nadondo laguni ni, nanaxhi, nanixha Muy espeso hagánlo, dulce, sabroso Guiruti na quí zie Que nadie diga que no se va a ir

Ti ganda guna cabe ni ra noo ca bele gui Para que lo puedan escuchar hasta las estrellas Chahui gá, sica ti nisa ye nandase ló beeu chii Lentamente, como una llovizna en octubre Nayaase lana guicha ícu Muy negra es tu cabellera