Lenguaje técnico-científico
Características Universalidad e internacionalización (sustrato común y principios semejantes de formación de palabras) Objetividad Monorreferncialidad Claridad
Léxico Terminología fundamental. Para definir concpetos nuevos se recurre a proceso de neología o formación de palabras según criterio común (prefijación-sufijación-préstamo-disynicón-sinapsia-epónimos…) Ejemplos: Sufijos en la medicina: -itis, -oma En la química/física: -ato, -ón
Compuestos Disyunción: fibra óptica, materia oscura Sinapsia: procesador de texto, sistema de protección Siglas: SIDA Anglicismos: lenguaje técnico-informático
Características sintácticas Impersonalización (3ª persona singular, 1ª plural, ‘se’ impersonal) Nominalización Ej. Pastillas para uso oral “El uso de la ecografía para guiar la punción es un beneificio adicional que cerremos justificado. El aprendizaje de la técnica es sencillo y no requiere experiencia previa en ecografía. En mano de 20 o 30 médicos experimentados con la técnica a ciegas, sono suficientes 20 o 30 punciones bajo visión ecográfica para realizar sin dificultad el procedimiento”
Carácterísticas textuales Recurrencia: recurso cohesivo Recuperación tema-rema, muy usual con nominalización “Cada pistón está conectado al cigüeñal mediante una biela articulada en ambos extremos. La biela convierte el movimiento giratorio del cigüeñal en movimiento rectilíneo del pistón” Enumeración
Géneros Artículo científico Estructura IMRD Manual didáctico Introducción-desarrollo-conclusión Noticia divulgativa (prensa)