שירון לחנוכה Shirón de Janucá

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
¿Qué es Adviento?.
Advertisements

DOMINGO 28 DEL TIEMPO ORDINARIO
Domingo 29 del Tiempo Ordinario
Música: “Noche de vigília” popular catalana
Para que no te olvides de las cosas que tus ojos han visto, ni se aparten de tu corazón todos los días de tu vida; antes bien, las enseñarás a tus hijos,
Iglesia Anglicana Peñalolén
CANTARE NUEVA CANCION //
Una tradición mexicana
INTRODUCCIÓN ● La alabanza contenida en este célebre himno expresa la intuición poético- religiosa del salmista, que contempla con ojos asombrados.
No llores más por mí.
VAMOS AL TEMPLO Lucas 2, LA SAGRADA FAMILIA Diciembre 28.
Mi esposa me recomendó salir con otra mujer.
¿Qué es Adviento? 2010 Extractado de La Palabra de Dios en Adviento / Año B en material para Adviento de la Conferencia Episcopal de Chile: ¡Ven, Señor.
● La alabanza contenida en este célebre himno expresa la intuición poético-religiosa del salmista, que contempla con ojos asombrados la obra de Dios.
LAG BAOMER La fiesta del fuego
VEN SEÑOR QUE TE ESPERAMOS Y TE NECESITAMOS
N A V I D A D 25 de Diciembre de 2008.
Fiesta de la Inmaculada 2012.
CÁNTiCO DE ISAiAS (Is 26, ). CÁNTiCO DE ISAiAS (Is 26, )
CÁNTiCO DE ISAiAS (Is 12,1-6). CÁNTiCO DE ISAiAS (Is 12,1-6)
CÁNTiCO DE ZACARíAS: "Benedictus"
En contraposición con el optimismo nacional del Salmo 121, esta ardiente súplica refleja la opresión en que se encontraban los israelitas a su vuelta.
+ Una exhortación a bendecir al Señor (vs + Una exhortación a bendecir al Señor (vs. 1-2) y un augurio de bendición divina (v. 3), componen este breve.
¡ Buenos días, Señor ! clic.
Reunión de Provincia San Luis Potosí con ECDS
NUESTRA SEÑORA DE LA SALUD
5 Punto de partida Mensaje cristiano Expresión de la fe Oración
I N T O A D V E. I N T O A D V E «Yo soy la luz del mundo; el que me siga no caminará en la oscuridad, sino que tendrá la luz de la vida.» (Juan 8,
Para mi Abuela.
INMACULADA CONCEPCIÓN
MISA DEL DÍA DE NAVIDAD.
ORAMOS con el SALMO Pasionistas.
JAG SAMEAJ LEKOL BEITH ISRAEL.
PRESENTACIÓN DEL SEÑOR
Una Luz en las tinieblas
Texto: J.A.Pagola: El camino abierto por Jesús”- Lucas (fragmentos)
La Liturgia de esta noche celebra el hecho más importante de la Historia de la Salvación, el Misterio más profundo de nuestra fe: la Resurrección del.
1. 2 I.Las Nubes y La Oscuridad Vendrán A.Las Causas 1.Un Punto de Vista Humanista 2.Un Razonamiento Pesimista 3.Una Lógica Racionalista I.Las Nubes y.
ORATORIO de NAVIDAD de JS. Bach: “Surge bella LUZ”
International Christian Church SoldOut Discipling Movement
Regina Parroquia San José de Pumarín - OVIEDO Alabaré, alabaré, alabare, alabaré, alabaré a mi Señor. (2) 1. Somos tus hijos, Dios Padre eterno, tú nos.
International Christian Church SoldOut Discipling Movement
Vida Nueva.
Villancico Noche de Paz Luis Miguel Canta:.
31 DURANTE EL AÑO Ciclo B Parroquia San José de Pumarín.
Adviento, ciclo B Domingo tercero Día 14 de Diciembre de 2008.
En el Corazón de la Navidad
Aunque esta fiesta del 2 de febrero cae fuera del tiempo de navidad, es una parte integrante del relato de navidad.
Hace más de dos mil años una estrella anunció la llegada de la Luz
Vida Nueva.
1. Alegres cantan tus melodías las ansiedades del corazón (bis)
Fiesta de Todos los Santos Una actividad familiar, sana y entretenida.
¡LA NAVIDAD! Tiempo de … HA LLEGADO EL MEJOR TIEMPO
Bella Pablo Neruda. Bella Pablo Neruda Bella, como en la piedra fresca del manantial, el agua abre un ancho relámpago de espuma, así es la sonrisa.
Monjas de Sant Benet de Montserrat Música: “Noche de vigília” popular catalana.
Esta fiesta de la fe se convierte en fiesta del hombre y de la creación: la fiesta que en Navidad se expresa también mediante los adornos en los árboles,
Hubo una vez una reina que dijo a los sabios de la corte: Me estoy fabricando un precioso anillo He conseguido uno de los mejores diamantes posibles.
Monjas de Sant Benet de Montserrat Música: “Noche de vigília” popular catalana.
Comparte Tu Luz Un filósofo de oriente, contó a sus discípulos la siguiente historia: Varios hombres habían quedado encerrados por error en una oscura.
TIEMPO DE ADVIENTO El Adviento es un tiempo cuyo nombre (adventus) significa “venida”. Al revivir la espera gozosa del Mesías en su Encarnación, preparamos.
22 de noviembre 2015, último domingo del año litúrgico Cristo es el Rey del universo y de cada uno de nosotros. Es una de las fiestas más importantes del.
● La alabanza contenida en este célebre himno expresa la intuición poético- religiosa del salmista, que contempla con ojos asombrados la obra de Dios.
Ciclo de Navidad.
Que la celebración de la Navidad en este año de la misericordia te permita a ti y a tu familia experimentar la alegría de su amor y manifetar su misericordia.
27 de Enero del 2009 Enrique de Ossó: Hijo fiel de la Iglesia Déjame asomarme A tu corazón incansable Enrique de Ossó: Hijo fiel de la Iglesia Déjame asomarme.
Tercer Domingo de Adviento Significado de la Tercera Vela
automático La Oración Celine Dion Andrea Bocelli.
VigiliaPASCUAL La Liturgia de esta noche celebra el hecho más importante de la Historia de la Salvación, el Misterio más profundo de nuestra fe: la Resurrección.
Resplandezca sobre nosotros, Padre omnipotente, el esplendor de tu gloria, Cristo, luz de luz, y el don de tu Espíritu Santo confirme los corazones.
13 de mayo VEN A LA FIESTA, ES EL MOMENTO DE REZAR Y DE CANTAR. HOY CELEBRAMOS QUE EN NUESTRAS VIDAS DIOS VIVIENDO SIEMPRE ESTÁ. Ven a la fiesta.
Transcripción de la presentación:

שירון לחנוכה Shirón de Janucá (en hebreo, español y transcripción fonética)

A continuación presentamos una selección de canciones alusivas a Janucá –unas célebres y otras no tanto– que responden a una propuesta de abordaje de la Festividad. La idea es aproximarnos, a partir del análisis de cada una de las creaciones, a lecturas distintas del motivo de נס חנוכה(milagro de Janucá) y de la Festividad en general. Mientras que en algunas creaciones se enfatiza el origen divino del milagro que, según esta visión, da lugar a la instauración de esta celebración nacional-religiosa post tanájica (Ej.: “Maoz Tzur”, “Haerev Babait”), en otras el foco está centrado sobre el protagonismo del Hombre, en la figura de los Macabeos, y en su valentía y fortaleza física como factores del triunfo sobre el conquistador (“Sura joshej”). Esta última visión alcanza un nivel hasta sorprendente en la canción “Anu nos’im lapidim”, que retoma la victoria macabea como fuente de orgullo nacional, aplicándola al motivo del renacimiento del Estado Judío, al punto de negar de plano el milagro divino aludido por la tradición. Cabe destacar que esta canción es un “clásico” en Israel, y casi desconocida en la Diáspora, hecho que invita a la reflexión sobre las formas que adopta el legado tradicional en Israel y las תפוצות diversos contextos geo-histórico-sociales.

אנו נושאים לפידים אנו נושאים לפידים בלילות אפלים,   אנו נושאים לפידים בלילות אפלים, זורחים השבילים מתחת רגלינו ומי אשר לב לו הצמא לאור – ישא את עיניו ויבוא אלינו לאור ויבוא! נס לא קרה לנו, פך שמן לא מצאנו לעמק הלכנו, ההרה עלינו מעינות האורות הגנוזים גילינו בסלע חצבנו עד דם, ויהי אור

באנו חושך לגרש באנו חושך לגרש, בידינו אור ואש.   באנו חושך לגרש, בידינו אור ואש. כל אחד הוא אור קטן וכולנו – אור איתן. סורה חושך, הלאה שחור! סורה מפני האור!

הערב בבית הערב בבית נר חג מלבלב לזכר הפלא בירח כסלו   הערב בבית נר חג מלבלב לזכר הפלא בירח כסלו הנר הדולק, בו רמז ואות לימי גבורה, ניסים ותשועות. ראו והביטו בנות ובנים האש מתלקחת באלף גוונים הוא נר ישראל העתיק וחדש מדור ועד דור אורו יתקדש.

ימי החנוכה עם ישראל עשה תושיה. האירו! הדליקו! נרות חנוכה רבים   עם ישראל עשה תושיה. האירו! הדליקו! נרות חנוכה רבים על הניסים ועל הנפלאות אשר חוללו המכבים. ימי החנוכה   ימי החנוכה, חנוכת מקדשנו, בגיל ובשמחה ממלאים את ליבנו לילה ויום סביבונינו יסוב סופגניות נאכל בם לרוב. האירו! הדליקו! נרות חנוכה רבים על הניסים ועל הנפלאות אשר חוללו המכבים. ניצחון המכבים נספר, נזמרה, על האויבים אז ידם כי גברה, ירושלים שבה לתחיה עם ישראל עשה תושיה.

מעוז צור (חלק) מעוז צור ישועתי, לך נאה לשבח,   מעוז צור ישועתי, לך נאה לשבח, תיכון בית תפילתי ושם תודה נזבח, לעת תכין מטבח מצר המנבח, אז אגמור בשיר מזמור חנוכת המזבח. ... יוונים נקבצו עלי, אזי בימי חשמנים, ופרצו חומות מיגדלי, וטמאו כל השמנים, ומנותר קנקנים נעשה נס לשושנים בני בינה ימי שמונה קבעו שיר ורננים. חשוף זרוע קדשך, וקרב קץ הישועה, נקום נקמת עבדיך, מאומה הרשעה, כי ארכה השעה, ואין קץ לימי הרעה, דחה אדמון בצל צלמון הקם רועים שבעה.

Vamos portando antorchas   Vamos portando antorchas en las noches sombrías, relumbran los caminos bajo nuestros pies y aquel cuyo pecho ansía la luz alzará sus ojos y vendrá a nosotros, a la luz, y vendrá! Ningún milagro nos ocurrió, ningún cántaro de óleo encontramos/ manantiales de luces ocultas hallamos, ningún milagro nos ocurrió, ningún cántaro cincelamos la roca hasta sangrar, y se hizo la luz. Anu Nos’im Lapidim   Anu nos’im lapidim beleilot afelim, zorjim hashvilim mitajat raglenu umi asher lev lo hatzame la’or isa et enav viabó elenu la’or veiabo! nes lo kará lana, paj semen lo matzanu la’emek halajnu, hahara alinu ma’ainot haorot hagnuzim guilinu nes lo kara lana, paj semen lo matzanu basela jatzavnu ad dam, vaiehí or.

Ahuyentar la oscuridad   A espantar la oscuridad / trajimos fuego y claridad. Luz pequeña es cada uno – luz potente es el conjunto. ¡Fuera, noche con tus sombras! ¡Fuera, que llegó la luz! Banu Joshej Legaresh   Banu joshej legaresh, beiadenu or va’esh kol ejad hu or katan vejulanu or eitan sura joshej, hala shjor! sura mipnei ha’or!

Esta noche Haerev Babait Esta noche, en casa, nace luz de fiesta,   Esta noche, en casa, nace luz de fiesta, recuerda el milagro del mes de Kislév. La vela que arde es signo e indicio de tiempos valientes, de triunfo y de fe. Observen y adviertan, los niños, las niñas la llama que miles de matices da: es la llama antigua de Israel, y es nueva, por generaciones, luz de santidad. Haerev Babait   Haerev babait ner jag melavlev lezejer hapele beieraj kislev haner hadolek bo remez va’ot limei guevurá, nisim utshu’ot. Re’u vehabitu banot uvanim ha’esh mitlakajat be’elef gvanim hu ner Israel heatik vejadash midor vead dor oró itkadash.

Los días de Janucá   Los días de Jánuca, la inauguración de nuestro Santuario, inundan nuestro corazón con júbilo y alegría, día y noche girará nuestro svivón, y muchas sufganiot comeremos.  ¡Iluminen! ¡Enciendan muchas luminarias de Janucá! Por los milagros y las maravillas que realizaron los Macabeos. El triunfo de los Macabeos contaremos, y cantaremos sobre la mano fuerte que venció a los enemigos. Ierushalaim revivió, el Pueblo de Israel consiguió su triunfo. ¡Iluminen! Ieme Janucá   Iemei hajanuká, janukat mikdashenu, beguil uvesimjá memal’im et libenu, laila vaiom svivonenu isov, sufganion nojal bam larov. Hairu! Hadliku! Nerot Januká rabim al hanisim ve’al haniflaot asher jolelú haMakabim. Nitzajón haMakabim nesaper, nezamera. al haoivim az iadam ki gavera, ierushalaim shava litjiá, am Israel asá tushiá.

¡Oh, fortaleza mía y bastión salvador! Digno eres de mis loores. Maoz Tzur   ¡Oh, fortaleza mía y bastión salvador! Digno eres de mis loores. Restaura mi casa de oración. Allí mis ofrendas he de entregarte En mérito a la derrota que infligiste A las huestes del ominoso opresor. Al renuevo de tus sagrados altares Entonaré mi hímnica canción. ... En tiempos hasmoneos, más tarde, Tropas helenas con saña me acosaron. Mis torres y muros con furia derribaron Y los sagrados olios profanados quedaron. Lo que de una alcuza se había salvado Fue objeto del milagro que hoy celebramos Ocho días de hímnicos cantos y loores. ¡Revela, Di-s, el poder del brazo sacrosanto Y apura el día de tu acción redentora! Reivindica, redime a tus leales servidores Que sufren la opresión de tiránicos vejadores Abrevia la hora de esta ansiosa espera Prolongada, persistente, duradera.   * Traducción extraída del Sidur Devocionario Judío, con traducción y notas de Máximo Yagupsky, Congregación Israelita de la República Argentina, Buenos Aires, 1980/5761, p. 290. Maoz tzur   Maoz tzur ieshuatí, lejá naé leshabeaj, tikon bet tefilatí, vesham todá nezabeaj. L’et tajin matbeaj, mitzar ham’nabeaj, az egmor beshir mizmor janukat hamizbeaj. Ievanim nikbetzú alai azai bimei jashmanim ufartzú jomot migdalai vetimeú kol hashmanim uminotar kankanim naasá nes leshoshaním b’né biná iemei shmoná kaveú shir u’rnanim. Jasof zeroa kodsheja vekarev iom haieshuá nekom nikmat avadeja mimaljut hareshaá, ki arjá hashaa veein ketz limei raá d’jé admon betzel tzalmon vehakem ro’im shivá.