Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved En español hay dos palabras que significan for: Por y Para. Estas dos preposiciones no son intercambiables (interchangeable)
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved.2.2-2
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved.2.2-3
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved.2.2-4
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved.2.2-5
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved ¡Atención! Por se usa en diferentes expresiones: por aquí around here por ejemplo for example por eso thats why; therefore por fin finally
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved.2.2-7
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved.2.2-8
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved.2.2-9
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved En algunos casos, es gramaticalmente correcto usar por o para en la misma oración.
Esto cambia el significado de la oración porque depende de la preposición
Caminé por el parque I walked through the park Caminé para el parque I walked to (towards) the park Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved
Trabajó por su padre. He worked for(in place of) his father Trabaó para su padre. He worked for his father(s company) Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved
Completa estas oraciones con las preposiciones por o para. 1.Fuimos al cibercafé _____ la tarde. 2.Necesitas un módem _____ navegar en la red. 3.Entraron _____ la puerta. 4.Quiero un pasaje _____ Buenos Aires.
5. _____ arrancar el carro, necesito la llave. 6. Arreglé el televisor _____ mi amigo. 7. Estuvieron nerviosos _____ el examen. 8.¿No hay una gasolinera _____ aquí?