CURSO TÉCNICO EM EVENTOS C ARGA H ORÁRIA : 45 H M ODALIDADE : A D ISTÂNCIA M ÓDULO : I D ISCIPLINA : ESPANHOL APLICADO A EVENTOS U NIDADE 1: 15 H I NÍCIO.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Por: Yimaris Marrero Pedrosa Prof. Nancy Rodríguez TEDU-220
Advertisements

DETERMINANTES y PRONOMBRES
Los demostrativos Como posesivos y articulos determinados son determinantes de segunda mención: sitúan un sustantivo que ya ha aparecido explícita o implícitamente.
PROPOSICIONES SUBORDINADAS ADJETIVAS
Relativos Funciones.
El acento (1) ¿Qué es el acento? En la oración: Esta noche dan un programa interesante en la tele. hay sílabas tónicas y sílabas átonas: Es-ta-nó-che-dá-nun-pro-grá-main-te-re-sán-te-en-la-té-le.
Los artículos.
El Alfabeto español (Abecedario)
ESPANHOL POTENCIALIZE
LOS ARTÍCULOS (artigos).
ESP3 – GRAMÁTICA PRÁCTICA
ADJETIVOS Y PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS PRONOMBRES INDEFINIDOS
ADJETIVOS Y PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS PRONOMBRES INDEFINIDOS
Los pronombres Personales
LA CONCORDANCIA ENTRE NOMBRE Y DETERMINANTE
Eme – a – ere – zeta - o marzo.
ESPANHOL vestibulares
Pronombres relativos.
Determinantes Los Artículos Indeterminantes Contractos Neutro.
LOS ARTÍCULOS Esta presentación en power point la podrás, de acuerdo con el currículum de cada grupo, trabajar vía cañón, televisión o pizarra digital.
Artículos.
El artículo Prof. Adj. Juan Pablo Martín Dep. Letras UFPE Recife, agosto de 2011.
Español Clase 1º.
Artículos __________________________ determinantes o definidos indeterminantes o indefinidos contractos neutro.
¿Qué es dominar el español? Las niñas y los niños SORDOS, logran comprender algunos elementos del español… especialmente sustantivos, adjetivos y verbos.
¿Qué indican? Definición Concordancia LOS DETERMINANTES Artículos
MÓDULO # 14: LAS PERÍFRASIS VERBALES
El alfabeto en español Alfabeto Cada letra representa un sonido.
Presentación sobre : Los determinantes y pronombres
ARTÍCULOS: DETERMINANTES, INDETERMINANTES
Los pronombres indefinidos
La Tilde Diacrítica Por: Felipe Torra Y Andres Velez.
EL ALFABETO Boletín Santillana
Sábado (los días de la semana).
¿Si pudieras conocer a una persona
Equipo Específico de Discapacidad Auditiva. Madrid 2015
Ortografía La tilde diacrítica.
Warm-Up Escribe en tu carpeta
ESPAÑOL I SESIÓN 3.
LOS ARTÍCULOS PROF: JAVIER BASTOS.
ESPAÑOL I SESIÓN 3.
ESPAÑOL I SESIÓN 3.
ESPAÑOL I SESIÓN 5.
Tarea para el jueves 31 martes, 29 de octubre de 2013
Género y número de los sustantivos y los articulos.
El Alfabeto Ch rr X Y Z A B C D E.
GÓMEZ TORREGO, L., Hablar y escribir correctamente (II)
Repaso de Gramática Ed. Santillana.
ESPAÑOL I SESIÓN 8. E L A RTÍCULO INDEFINIDO masculinofemenino un unos bar banco hospital restaurante bares bancos hospitales restaurantes una.
Partes del discurso.
El Artículo Definido e indefinido.
Los Artículos Prof. Estrella Durán L..
GRAMÁTICA Tipos de palabras.
Expresiones indefinidas y negativas G52. Expresiones indefinidas Algo Alguien Alguno Alguna vez Siempre También cualquiera.
“El abecedario o alfabeto”
Componentes de la oración Profesora M. Soto ESPA 3101.
Los sustantivos y los adjetivos (género y número)
Los Artículos.
¡Hazlo ahora! Crea una lista de siete anagramas con la palabra “estudiante”. Debes incluir como minimo 4 palabras que tengan ocho letras. Anagrama: Procedimiento.
Categorías gramaticales
Clases de Palabras Sustantivos Adjetivos Verbos Adverbios Determinantes Pronombres personales Elementos de enlace.
(El pronombre personal)
“El artículo” LA Vaca (Artículo determinado)
“El artículo. Ejercicios”
Curso de Gramática. Unidad II El sustantivo. Teoría
REVISIÓN GRAMATICAL Maestra Selma. DIFERENCIAS DEL ALFABETO ESPAÑOL CH- che G – ge / gi (sonido de r) J- jota (la letra con cualquier vocal – ja- je-
Los indefinidos Profº Macarena Carvajal. Concepto: Son aquellos que no tienen término definido, son los que expresan nociones de cantidad, identidad o.
EL ALFABETO Boletín Santillana Español. Contextualización.
ARTÍCULOS: DETERMINANTES, INDETERMINANTES Y NEUTRO.
el alfabeto español a (a) b (be) c (ce) ch (che) d (de) e (e) f (efe)
Transcripción de la presentación:

CURSO TÉCNICO EM EVENTOS C ARGA H ORÁRIA : 45 H M ODALIDADE : A D ISTÂNCIA M ÓDULO : I D ISCIPLINA : ESPANHOL APLICADO A EVENTOS U NIDADE 1: 15 H I NÍCIO : 15\03\2014

S UMÁRIO Esta primera unidad corresponde a: AULA 1 1) Introducción al Español 2) El Alfabeto 3) Artículos AULA 2 1) Contracciones

I NTROCUCCIÓN AL E SPAÑOL Una de las grandes equivocaciones de los Consejos de Educación brasileños y de la mayoría de las instituciones de enseñanza de lenguas – colegios y universidades – es la de haber despreciado, durante muchísimos años, la enseñanza del idioma español, en pro de otros idiomas, como el inglés, por ejemplo, cuya importancia en el mundo de hoy nadie discute. Las grandes semejanzas fonéticas, morfológicas y sintáticas entre nuesras lenguas – portugués y español – no justifican soslayardas en los currículos de enseãnza media.

Precisamente en esa evidencia – la de la semejanza – estriba la mayor dificultad en el aprendizaje de nuestros respectivos idiomas, lo que ha solido conducir, com frecuencia, al establecimento del “portuñol”. En virtud de la política económica puesta en marcha por el MERCOSUR, se ha llegado a la conclusión obvia de que el dominio del idioma español por parte de la sociedad brasileña es condición importante para que nuestro país asuma el papel de liderazgo que le corresponde en el concierto de estas naciones hermanas del sur del Continente Americano. Lo que ha sido expuesto acima es para confirmar la necesidad y importancia de la enseñanza de la lengua española en el curso técnico de eventos.

E L A LFABETO Letra Nome da letra A/a a B/b bê, bê larga C/c cê D/d dê E/e ê F/f êfê G/g rrê H/h atchê I/i i, i latina J/j rrôta K/k ka L/l êlê

Letra Nome da Letra M/m êmê N/n ênê Ñ/ñ ênhê O/o ô P/p pê Q/q cu R/r êre ( cuando en medio de palabras: cara, Uruguay,...) êrre ( al inicio de palabras – rosa, rico - o delante de n (enramada),

l (alrededor) e s Israel) S/s êssê T/t tê U/u u V/v ube, bê corta W/w ube doble, doble u X/x êkis Y/y i griega Z/z ceta

Ch (tchê) y ll (lhê) son dígrafos. Las letras G (esta antes de E o I) y J pueden presentar variación en la pronuncia dependiendo de la región, pero siempre parecidas con la H del inglês. Las letras Z y C (antes de E o I) también pueden tener otros sonidos: además del sonido parecido con el del th(θ) inglés pueden tener el de S. Las letras Y, W y K son más comunes en palabras de lengua extranjera.

ARTÍCULOS Son palabras variables que se anteponen al sustantivo o a cualquier palabra\oración que tenga valor de sustantivo, indicando su género y\o número. Los terratenientes son dueños de grandes extensiones agrícolas. (Os fazendeiros são donos de grandes extensões agrícolas.) Unas mujeres hicieron los vestidos para la fiesta de Ana. ( Umas mulheres fizeram os vestidos para a festa de Ana.)

DEFINIDOS E INDEFINIDOS S ON TAMBIÉN LLAMADOS DETERMINANTES E \ O INDETERMINANTES Así como en la lengua portuguesa, la lengua española presenta dos formas de artículos: los definidos y los indefinidos, que indican, respectivamente, que el sustantivo se está referiendo a algo ya conocido o ya mencionado, o que el sustantivo se está referiendo a algo no conocido o no mencionado en el texto. Definidos Indefinidos Masculino Singular EL Masculino Singular UN Masculino Plural LOS Masculino Plural UNOS Feminino Singular LA Feminino Singular UNA Feminino Plural LAS Feminino Plural UNAS

ARTÍCULOS Tener cuidado con las formas semejantes: El – o Él – ele El hombre Él está en la escuela El – o Lo – artículo neutro ( su uso es distinto del portugués) Un (singular) Unos (plural) Un hombre Unos hombres Uno ( numeral 1)

U SO DE LOS ARTÍCULOS 1- En español es obligatorio el uso del artículo determinado para expresar las horas. En portugués, en general, no se emplea en ese caso: Ex.: Es la una. Son las cuatro. 2- Se emplea el artículo determinado masculino plural LOS seguido del apellido de la familia para designar a sus componentes: Ex.: Los Rodriguez están aquí. Los Peréz viajaron.

U SO DE LOS ARTÍCULOS 3-En general, no se emplea el artículo determinado delante de nombres de personas, ciudades, países y continentes. En portuguès, en esos casos, sí se emplea: Ex.: Antonio llegó ahora. No conozco Río de Janeiro. Me encanta Europa. Obs.: Pero se usa el artículo delante de: La Habana El Escorial Los Ángeles La Argentina La India El Uruguay El japón Los Estados Unidos Las Islas Canarias Los Países Bajos

U SO DE LOS ARTÍCULOS 4-El artículo también se usará en sentido individualizador: Ex.: El Chile de los años 70. La España de Felipe II. 5-En español no se emplea el artículo determinado delante de los posesivos (formas adjetivales átonas). En portugués este uso es facultativo: Ex.: Mi camisa es blanca. Él compró un regalo a su amigo.

U SO DE LOS A RTÍCULOS. 6- Ante un sustantivo femenino singular que empiece por la vocal A o HA con acento tónico, se sustituye el artículo femenino por el masculino para evitar el encuentro de dos sonidos iguales: Ex. (1) La agua > El agua El agua clara de la fuente. La clara agua de la fuente. (2)Una alma > Un alma Un alma buena Una buena alma (3)La hacha > El hacha El hacha afilada. La afilada hacha. (4) Una hambre > Um hambre Un hambre imensa. Una imensa hambre.

U SO DE LOS A RTÍCULOS 7- El artículo neutro LO: El artículo neutro LO es específico de la lengua española, no existe en portugués; su taducción corresponde al artículo definido masculino singular O. Es invariable y se utiliza para sustantivar adjetivos, adverbios y oraciones con el pronombre relativo QUE. El artículo neutro LO confiere al adjetivo un carácter abstracto que en portugués equivale a “ aquilo que ”: Ex.: Lo más difícil son los verbos irregulares. Encontré lo que quería. Lo bueno es vivir em paz. Además, lo puede emplearse delante de adjetivos o adverbios con función intensificadora: Ex.: Todos comentaron lo divertida que fue la fiesta.

U SO DE LOS A RTÍCULOS Obs.: El artículo neutro LO nunca se usa delante de sustantivos: Ex.: Lo hombre bueno. (errado) El hombre bueno, (correcto) Cuando el artículo determinado el está delante de un adjetivo, el sustantivo a que se refiere está implícito: Ex.: El bueno ganará el cielo ( = el hombre bueno)

LAS CONTRACCIONES En español, sólo existen dos contracciones ( al y del ) en contraposición con las varias existentes en português: DEL = DE + EL > ( de + o = do ) AL = DE + EL > ( a + o = ao ) Obs.(1): Las demás contracciones existentes en portugués se deshacen en español. Veamos algunos ejemplos: a) À = a la (Vamos a la Facultad) b) Às = a las (Iremos a las fiestas regionales) c) Deste = de este (El juguete de este niño) d) Nesse = en ese (Em ese tren se fue)

e) Naquela = en aquella ( En aquella plaza te espero) f) No = en el ( En el jardín hay flores) g) Num = en un (Dejé el paquete en un rincón) h) Pelo = por el ( Por el camino nos encontraremos) Obs.(2):No se emplea, como en portugués, la contracción delante de los días de la semana (lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo): Ex.: El domingo voy de paseo a la playa. Los lunes trabajo mucho.