Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Capitulo 4- Tercer Paso Talking about where you and others go during free time.
Advertisements

Telling Time (Cómo decir la hora).
MOY Meeting Joyce Tucker Meghan Heller November 3, 2011.
Las Palabras Interrogativas
How to Conjugate… SPANISH VERBS.
Las estaciones/ The seasons Los meses / The months
Objetivos Familiarizarlos con el contenidos de 4to año
Para Empezar el calendario calendar la fecha date.
Senior Parent Meeting Thursday, November 8 th, 2012 Theater 4:30-5:00.
Para Empezar p El calendario y la fecha el calendario calendar.
You Need to Improve the Way You Write and Think in Spanish! Months & Dates This is an interactive presentation. You need your worksheet, your pencil, and.
El Calendario Español.
USING THE INTERNET. 2 Concept 6.1 What Is the Internet? The Internet is millions of computers from all parts of the world connected so that they can communicate.
Frases útiles. Necesitas tu agenda Firmo la agenda.
Los meses del año Most of the months of the year are cognates. Cognates are words that look, sound and have similar meanings in English as they do in Spanish.
1 3 WAYS TO ASK A QUESTION 1.Add question marks to a statement. 2.Add a tag word to a statement. 3.Use a question word.
Centro Cultural Costarricense Norteamericano Academic Department New Policy about Absences & Tardiness.
Game Cluedo: How to Play 1.Your group should have the 21 cards containing 6 cards of suspects, 9 rooms and 6 weapons, a tally card for each member and.
Days, months, seasons, and more!. Notice that the days of the week are not capitalized. lunes... Monday martes … Tuesday miércoles … Wednesday jueves.
Days, months, seasons, and more!. lunes... Monday martes … Tuesday miércoles...Wednesday jueves … Thursday viernes … Friday sábado … Saturday domingo.
and B Sigue las direcciones Necesitan un lapiz o un boli y un cuaderno – You need a pencil or pen and a notebook Saquen un libro – Take.
Days, months, seasons, and more!. Hoy= Mañana= El día = La semana = El fin de semana = El mes = La estación = El año = Ayer – yesterday Fue - was today.
Hazlo ahorael 6 de febrero Objetivo: SWBAT understand and use rooms of the house and household items. If you did not turn in your family tree project,
ANTE TODO It is a misunderstanding to think that ¿Qué? always translates as What?, and that ¿Cuál? and ¿Cuáles? always translate as Which? ¿Qué? and ¿Cuál?
Los d í as y los meses Days and Months. ¿Qué día es hoy? What day is today?
Verbs with irregular YO forms. Regular –AR, –ER, and –IR verbs have regular endings in the yo form. For regular –AR, you drop the –AR and add the O ending.
Los interrogativos.
Los meses del año Most of the months of the year are cognates. Cognates are words that look, sound and have similar meanings in English as they do in.
Bellwork: Wednesday, 8/28/13 1.Take out your notes from yesterday titled Los días de la semana y los meses del año. (You MAY need an additional sheet.
¿ Que día es hoy? Hoy es lunes ¿ Cual es la fecha de hoy? Hoy es el 26 de septiembre ¿ Cual es tu clase favorita? Mi clase favorita es… BELL RINGER.
Señora Johnson Tambien necesitas 5 separadores Chambas Apuntes Impresos Actividades Registros.
Academic Awareness Ms. Dominguez & Ms. Palomera September 25, 2013.
ALC 11 lunes el 26 de septiembre. Bienvenida lunes el 26 de septiembre Front row face the back row. Back row will read the words on the screen in the.
Español 1 18 y 19 de septiembre de Escribe los meses que combinan con las estaciónes. (Write the months that match with the seasons.) El otoño-
Gone Friday, Sept. 27? Please get the next 3 artistas in your notes. The next slide has general notes from the whiteboard and a hint for your Viva (online)
Subject Pronouns and AR verb conjugations As you click through this powerpoint, you will need to answer the questions on your worksheet. At the end, you.
9/20 A- Complete the sentences: 1. Me llam_ Pablo. 2. ¿Cómo te llam_ _? 3.¿Cómo se llam_ ? B- Contesta las preguntas (oraciones completas). 1. ¿Estudias.
M ATERIAL DE CONTINGENCIA INGLÈS 4 TO AÑO TODAS LAS SECCIONES Prof. Emily Chávez.
Los verbos de deber, necesitar, querer, y poder
In Spanish-speaking countries, calendars begin on MONDAY.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
La Lección del Repaso Antes de entrar en la clase de Español IV, necesita saber esta información.
Interrogatives-Question Words Must use an upside question mark at the beginning of your question. ¿ All have accents. Do not use in your answer. They.
 Making complete sentences How to make complete sentences in Spanish. The following presentation is designed to help you learn how to do the following:
M ATERIAL DE CONTINGENCIA INGLÉS 4 TO AÑO TODAS LAS SECCIONES Prof. Emily Chávez.
Supporting Your Child During Testing Apoyando A Su Hijo Durante Un Examen.
Verbs in the present tense
What are subject pronouns??? They replace the subject in the sentence. For example: IWe You HeThey She.
 1. Why should a person learn Spanish? Give at least 3 reasons in your explanation.  2. What Spanish experiences have you had? (None is not an option.
Negatives and Questions. Negatives Consider the following sentences: Juan estudia mucho. Marta y Antonio viven en Georgia. Rita y el chico necesitan.
ANTE TODO ¿Dibujas mucho? ¿También tomas tú geografía?
Question formation Preview Sí or no No and not Question words
Quantity How much? How many?
Reglas de la Clase Basadas en el Respeto Profe Swank.
WALT: talking about dates and saying when your birthday is WILF: To be able to write & understand months and dates in Spanish to get to a Level 2 To be.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University.
¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: visitantes.html.
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
First Grade Dual High Frequency Words
Página web para los estudiantes internacionales:
Día número 166—español 1 El 21 de mayo
Transcripción de la presentación:

Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html de la Oficina de Movilidad: of the Mobility Office:

Llegada a la Universidad de Alicante Hoja de Registro Documento para Registro en la Policía TIU Reunión con el Coordinador Académico Acuerdo de Aprendizaje Definitivo/ Definitive Learning Agreement Matrícula (Inscripción en las asignaturas) Auto-matrícula Selección del grupo de asistencia Matriculación de asignatura anuales Validación de Matrícula Certificado de Estancia Arrival at the University of Alicante Registration Sheet Document for the Police Registration Student Card TIU Meeting with the Academic Advisor Definitive Learning Agreement Registration in the official courses Self-Registration in the Courses (Auto- matrícula) Selection of the group of attendance Registration in the annual subjects Validation of Course Registration Certificate of Attendance

Certificados Académicos Evaluación Fechas de envío Hoja de Evaluación Certificados de asistencia a clase Información general Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Curso de Español Registro de extranjeros Asistencia médica Bono Bus: Tarjeta Móbilis Prevención ante robos Prevención ante “la gota fría” Sesión práctica Transcript of Records Assessment Delivery dates Marks Sheet Certificates of class attendance General information Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Spanish language course Registration of Foreign People Medical care Travel Card: Móbilis Card Thefts precaution “Heavy rains” precaution Practical session

Hoja de Registro/ Registration Sheet

Inmigración: Registro como Extranjero. Dentro del 1er mes de estancia en España. ¿Cómo? Según instrucciones que facilita el CSI ¿Cuándo? Según cita que enviará el CSI por . ¿Dónde? En la Comisaría de Policía. Immigration: Registration as Foreigner in Spain. Within the first month of stay in Spain. How? According to the instructions that CSI provides When? By appointment, according to the sent by the CSI. Where? At the Police Station. Documento para el registro en la PolicíaDocument for the Police Registration

Procedimiento solicitud / Application procedure: TIU/ Student Card TIU

Coordinadores Académicos s-centro.html Todas las cuestiones académicas son responsabilidad del coordinador académico. Aprueba tu Acuerdo de Aprendizaje/ Learning Agreement. Reunión con el coordinador académico Del 10 al 12 de septiembre (según cita en la hoja nº 2) Se trata del primer contacto con los Coordinadores. Para tutorización personal, se puede ir a sus despachos en las horas de tutoría (Coord. y cualquier otro profesor). Departmental Coordinators l-coordinators.html Only Academic Coordinator is responsible for academic matters. Your departmental coordinator approves your Learning Agreement Meeting with the departmental coordinator From 10 th to 12 th September (see appointment on sheet number 2) It is the first contact with coordinators. For personal assistance, it is possible to go to see them to their offices during their Tutorial hours (Coord. or any other teacher). Reunión con el Coordinador Académico Meeting with the Academic Advisor

Una vez en la Universidad de Alicante, se deberá establecer el Acuerdo de Aprendizaje Definitivo. Del 3 al 21 de septiembre. Se realizará a través del Campus Virtual de la UA. El LA definitivo, si es aceptado, será firmado por el coordinador de estudio a partir del 22 septiembre. Once at the University of Alicante, the students have to make the Definitive Learning Agreement. From 3 rd to 21 st September. It must be filled in through the Campus Virtual of the UA. This document, when approved, will be signed by the departmental coordinator from September 22 nd. Acuerdo de Aprendizaje Definitivo Definitive Learning Agreement

Es responsabilidad del estudiante: mantener un contacto fluido con su universidad de origen con respecto al plan de estudios final establecido en el Acuerdo de Aprendizaje, matricularse en la UA, en el plazo establecido para ello, de aquellas asignaturas que consten en su Acuerdo de Aprendizaje Definitivo. It is the students' responsibility: to maintain a fluent feedback with their home universities concerning the final study programme established in the Learning Agreement, to register in the UA, at the specified period, in those subjects stated on the Definitive Learning Agreement. Acuerdo de Aprendizaje DefinitivoDefinitive Learning Agreement

Auto-matrícula Del 10 al 21 de septiembre. A través del Campus Virtual: usando Correo electrónico de la UA y Contraseña obtenidos durante el procedimiento de solicitud. Instrucciones de Auto-matrícula Sólo podrán registrarse las asignaturas incluídas en el “Learning agreement on line” de la Universidad de Alicante. Self-registration From 10 th to 21 st September Through Virtual Campus: to access it you have to use your UA electronic address and password you got during the application procedure. Instructions for the “Auto-matricula”. Only subjects included on the “Learning agreement” on line of the University of Alicante can be registered. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Reunión Auto-matrícula En caso de necesitar ayuda durante el proceso de matriculación, puedes asistir a la Reunión Auto-matrícula. Según cita que puedes encontrar en la Hoja de Registro. En dichas sesiones, recibirán ayuda sobre los aspectos técnicos. Meeting for the Self-Registration In case you need help with the course registration, you can attend the Meeting for the Self- Registration. It is scheduled on your Registration Sheet. In this Meeting, you will get help with the technical aspects. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Asistencia a clase Los estudiantes internacionales asisten a las clases desde el primer día: 1 er semestre: del 10 de septiembre al 19 de diciembre de º semestre: del 28 de enero al 23 de mayo de 2015 La asistencia a clase es obligatoria Class attendance The international students start attending classes from the 1 st day: 1 st semester: from 10 th September to 19 rd December nd semester: from 28 th January to 23 rd May 2015 Attending classes is compulsory. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Selección del grupo de asistencia Debido al elevado número de estudiantes, algunos cursos se dividen en varios grupos (generalmente con profesores y horarios diferentes). Generalmente puedes elegir su grupo de entre los disponibles (pero puede haber excepciones). En tu matrícula, deberás indicar el grupo de clase. Selection of the group of attendance Due to the amount of students, some courses are taught in different groups (normally with different timetables and teachers). You can normally choose which one you want to attend among the different groups available (there can be exceptions). During the course registration (Automatrícula), you will indicate the class group. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Matriculación de asignaturas anuales de estudiantes de estancia semestral Sólo se obtendrá la mitad del número de créditos de esa asignatura anual. Hay que informar a los profesores para que estos tengan conocimiento de esta circunstancia en sus calificaciones. Las calificaciones oficiales estarán disponibles a partir de julio, no en febrero. Registration in the Annual subjects for one semester students You will only obtain half of the amount of credits of the annual course. You have to inform the teachers for them to take it into account when to mark. The official marks will be available only from July and it is not possible to get them in February. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Después de la matrícula, deberás validarla en la Oficina de Movilidad. Según cita en su Hoja de Registro. Durante la validación: tienes que entregar, en Movilidad, su Hoja de Registro si fuera necesario, se podría modificar el acuerdo de aprendizaje y la matrícula la matrícula debe coincidir con el Acuerdo de Aprendizaje definitivo. ATENCIÓN: Después de la Reunión de Validación no será posible hacer ningún cambio de matrícula. After course registration, you will have to validate it at the Mobility Office. The appointment is on your Registration Sheet. During the validation: you will have to hand in the Registration Sheet at this moment, it will be possible to modify your course registration and learning agreement the course registration and the Definitive Learning Agreement must have the same content. NOTE: After the Validation Meeting, it won't be possible to do any modification in the course. Validación de MatrículaValidation of the course registration

La mayoría de instituciones de origen necesitan un certificado de la Universidad de Alicante haciendo constar las fechas exactas del periodo de intercambio de sus estudiantes. Para obtenerlo, tienes que venir a la Oficina de Movilidad tu último día de estancia en la UA. ATENCIÓN: La UA no firmará Certificados de Estancia que excedan el Calendario Académico. Most home institutions require a certificate from the University of Alicante stating the exact dates of the exchange period of their students. To obtain this document, please go to the Mobility Office the last day of your stay in the UA. NOTE: The UA will not sign any Certificate of Attendance that exceeds the Academic Calendar. Certificado de EstanciaCertificate of Attendance

Evaluación Los estudiantes internacionales en la UA están sujetos a las mismas condiciones que los alumnos propios, con la misma carga de trabajo y el mismo tipo de evaluación. La evaluación normalmente se hace mediante un examen final, pero puede también hacerse mediante exámenes más trabajos, o de cualquier otra forma que establezca el correspondiente profesor. Assessment Exchange students following subjects at the UA are expected to undertake the same academic work and type of assessments as home students. The assessment is normally done by a final exam, but it also may be done by exams plus course work, or any other requirement established by the corresponding teacher. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Periodos exámenes: 1 er semestre: del 9 al 24 de enero de º semestre: del 29 de mayo al 13 de junio 2015 Recuperaciones: 26 junio - 13 julio 2015 Exams periods: 1 st semester: from 9th to 24 th January nd semester: from 29 th May to 13 rd June 2015 Resits: 26 th June – 13 rd July 2015 Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Certificados de Notas La Oficina de Movilidad enviará los Certificados de Notas, a las Oficinas Internacionales Centrales, en las siguientes fechas: A mitad de marzo, con los resultados de las asignaturas de 1er semestre, A mitad de julio, con los resultados de las asignaturas de 2º semestre y asignaturas anuales, A mitad de octubre, con los resultados de la convocatoria extraordinaria de exámenes. Transcrips of Records They will be sent by the Mobility Office to the Central International Offices of Home Institutions, in the following dates: In the middle of March, with the results of the 1st semester subjects, In the middle of July, with the results of the 2nd semester and annual subjects, In the middle of October, with the results of the exam resits. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Hoja de Evaluación Pueden utilizarla los estudiantes que necesiten sus calificaciones con anterioridad a las fechas indicadas anteriormente. Los profesores deben cumplimentarla con los resultados correspondientes del estudiante, sellarla y firmarla. Es opcional tanto por parte de los estudiantes como de los profesores. Marks Sheet Those students who need the marks before the dates indicated before, can make use of this document. The teachers have to fill it in with the corresponding results obtained by the students, sign and stamp it. It is optional for both the students and the teachers. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Certificado de Asistencia a Clase Si necesitas un Certificado de Asistencia a Clase, al principio del semestre debes hablar con el profesor correspondiente para que éste pueda llevar un control de la asistencia, con el objetivo de facilitarte el mencionado certificado. Certificate of Class Attendance Should you need a Class Attendance Certificate, at the beginning of the semester you have to talk to the corresponding lecturer, so that the teacher can monitor your attendance and provide you with the aforementioned certificate. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Curso de Español Curso de valenciano Oferta cultural y deportiva Cursos lenguas orientales Asistencia médica Transporte Prevención ante robos Prevención ante “la gota fría” Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Spanish language course Valencian course Cultural and sports offer Oriental language courses Medical care Transport Thefts precaution “Heavy rains” precaution Información general General Information

Horarios de clase: Búsqueda de horarios Según la propuesta del Acuerdo de Aprendizaje (disponible en tu Campus Virtual) Campus Virtual TIU (Tarjeta de Estudiante) WiFi (1ª parte) si provienes de una Institución que también utiliza la red EDUROAM, podrías conectarte en la UA automáticamente (siempre y cuando tus dispositivos de ordenador portátil y teléfono móvil ya estuvieran configurados para ello). Class timetables: Search for timetables Following the Learning Agreement Proposal (available on your Virtual Campus) TIU (Student Card) WiFi (1st part) if you come from an institution that also uses the EDUROAM network, you could log in automatically while at the UA (as long as your laptop and mobile phone devices were already prepared for it). Sesión práctica Practical session

WiFi (2ª parte) En caso contrario, entra en tu Campus Virtual, carpeta 'Secretaria' y selecciona 'WIFI':Campus Virtual Paso 1. Haz check en 'Activar red inalámbrica' e introduce tu contraseña de Campus Virtual. Paso 2. Descarga el 'Certificado CA de WIFI', y guardar. Transferir al dispositivo inalámbrico (portátil, móvil, etc.) Paso 3. Configurar el dispositivo inalámbrico (portátil, móvil, tableta,...) siguiendo las instrucciones que encontrarás en la web de la UA.web de la UA WiFi (2nd part) Otherwise, go to your Virtual Campus, folder 'Secretary' and select 'WIFI': Step 1. Make check on 'Activar red inalámbrica' and enter your password Virtual Campus at 'Introduce tu contraseña de Campus Virtual'. Step 2. Download the WIFI CA certificate 'Certificado CA de WIFI', and save. Transfer to the wireless device (laptop, mobile, etc.) Step 3. Configure the wireless device (laptop, mobile, tablet,...) following the instructions on the UA website. Sesión práctica Practical session

Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html de la Oficina de Movilidad: of the Mobility Office: