Π
Nefelis Νεφέλης
Wittmer
Toyoda
(Ulises)
(Sirenas)Rackham
Zeus Atenea Hernes Artemisa Apolo Afrodita Dionisio
(Alejandro)
(Safo)
Godward
Prescott
Tadema
Godward
Burgerau
Tadema
Godward
Tadema
(Monte Athos)
Nefelis es un bellísimo tema cuya letra habla de cintas doradas que unos ángeles adolescentes le roban a la bella Nefelis tras hechizarla con granadas y miel, y de cómo Zeus le calma su locura convirtíéndola en nubes de lluvia. Habla de primavera, adolescencia, amor, aroma de jacintos y fertilidad.
La cinta dorada que llevaba en su cabello Nefeli para ser diferente de todos nosotros en las viñas vinieron dos pequeños pequeños ángeles y se la robaron Dos pequeños ángeles que en sus sueños querían darle a Nefeli comer granadas y miel para no recordar, para olvidar lo que quiere, la sedujeron. Los jacintos y las liliáceas le robaron su perfume y lo llevan y los dioses del amor lanzando flechas se ríen. Pero el buen Zeus toma su agua de adolescencia la hace una nube y la dispersa para que ellos no la encuentren. Dos pequeños ángeles que en sus sueños querían darle a Nefeli comer granadas y miel para no recordar, para olvidar lo que quiere, la sedujeron. La cinta dorada que llevaba en su cabello Nefeli para ser diferente de todos nosotros en las viñas vinieron dos pequeños pequeños ángeles y se la robaron Το χρυσό κουρέλι που στα μαλλιά της φόραγε η Νεφέλη να ξεχωρίζει απ όλους μες στ αμπέλι ήρθανε δυο μικροί, μικροί αγγέλοι και το κλέψανε Δυο μικροί αγγέλοι που στα όνειρά τους θέλαν τη Νεφέλη να την ταΐζουνε ρόδι και μέλι να μη θυμάται, να ξεχνάει τι θέλει την πλανέψανε Υάκινθοι και κρίνα της κλέψαν το άρωμά και το φοράνε κι οι έρωτες πετώντας σαϊτιές την περιγελούν Μα ο καλός ο Δίας της παίρνει το νερό της εφηβείας την κάνει σύννεφο και τη σκορπά για να μη τη βρουν Λα, λα, λα... Δυο μικροί αγγέλοι... Λα, λα, λα... Το χρυσό κουρέλι... Traducción de Internet
Sin ánimo de lucro – Non profit Imágenes y música procedentes de Internet