LAS NUEVAS PALABRAS DE NUESTRO PUEBLO

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
LAS NUEVAS PALABRAS SEGÚN FONTANARROSA......
Advertisements

LAS NUEVAS PALABRAS SEGÚN FONTANARROSA....
¿ Du yu espic inglish ?.
LAS NUEVAS PALABRAS ... Desde que a las insignias las llaman “pins”, a los maricones “gays”, a las comidas frías “lunchs”, a las audiciones de cine “casting”,
LAS NUEVAS PALABRAS DE NUESTRO PUEBLO “In English” Más Presentaciones Diseños y Proyectos del Autor.
LAS NUEVAS PALABRAS DE NUESTRO PUEBLO “In English” 27 de abril de :48:42 p.m.
Una Casi broma de Adolfo Pardo Música: Clara Marcano, vals venezolano AVANCE AUTOMÁTICO NO TOQUES EL RATÓN ¿Estamos realmente hablando Español? Veamos…
I know English!. ENGLISH GLOBAL WORDS Around the world exist a lot of words in English that we use daily and become part of our vocabulary in different.
LAS NUEVAS PALABRAS DE NUESTRO PUEBLO “In English”
EL VERBO IR RAP: Voy a la Casa Las conjugaciones del verbo: IR.
Notes #2 Simple future tense U2E3 Standard and objective Notes #2 Ir+a+infinitive Standard 1.2- Students understand and interpret written and spoken.
1 El Verbo “IR” IR is the infinitive. It has no stem. En español IR significa “to go”
Verb Review Etapa Preliminar. Tener (to have) Yo Tú Él/Ella/Usted Nosotros Vosotros Ellos/Ellas/Ustedes tengo tienes tiene tenemos tenéis tienen.
Los pasados en español. Ahora Antes 17:30 ayer
1 Bellringer 10/17 Write the following, then translate. (Write English translation below with words matching up) 1.Ella camina. 2.Nosotros leemos. 3.Uds.
Jeopardy By: Sra. Andrés M.K.Klamer_2000 Revised 2002.
Laura ARROYO MÉNDEZ Grado de Traducción e Interpretación ( )
LAS NUEVAS PALABRAS.
El Verbo “IR” IR es el infinitivo
Expressing the Future with -
1ª parte: Saludos, presentaciones, despedidas Libro de texto página 5
¿Puedes ir al concierto conmigo el sábado?
5 Conversational Vocabulary
En español IR significa “to go”
En español IR significa “to go”
¿AdÓnde vas tÚ?.
Target: Use IR to say how people get to school
El Verbo “IR” “IR” is the infinitive verb
Ir + a + lugar (place) CAPITULO 4A.
NHS Spanish I Profesora Wright Part I: January 19 thru 22
Talking about where you and others go
En español IR significa “to go”
Copia en tu cuaderno normal
HOY VAMOS A APRENDER MATEMÁTICAS
SALUDOS Y EXPRESIONES DE CORTESÍA
LAS NUEVAS PALABRAS SEGÚN FONTANARROSA......
Calentamiento Haz correcciones en las oraciones. Escribe en oraciones completas. Ella prefere ir el cine. Yo dico que quero ver el television. Nosotros.
La otra mujer....
Palabras negativas.
El Verbo “IR” IR es el infinitivo
IR, VENIR, LOS LUGAES, ER and IR verbs
Quasimodo: Leer Mi madre está en Irlanda del Norte ahora. Mi hija está muy feliz. Tenemos muchos planes este semana. Vamos a la biblioteca hoy. Leemos.
Capítulo 4B Lab: Test Preparation.
Calentamiento Haz correcciones en las oraciones. Escribe en oraciones completas. Ella prefere ir el cine. Yo dico que quero ver el television. Nosotros.
¿ Du yu espic inglish ?.
Mi esposa me recomendó salir con otra mujer
Capítulo 1 - ¡Empecemos! VOCABULARIO 1.
Los verbos ver salir hablar escribir comer caminar recibir montar
Welcome to Jeopardy!.
Do now! Haganlo Ahora Translate: What do you like to do?
PRESENTE DO INDICATIVO
Mi esposa me recomendó salir con otra mujer.
¿Cuándo?.
4A Picture Vocab: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Places & Pastimes.
Español 1: Capítulo 8 Vocabulario 2
Saquen papel y un lápiz, por favor.
Translation practice 4A.
Spanish Club Mrs. VelÁzquez
Spanish II Repaso A Part 2.
Pretérito o Imperfecto
¡El imperfecto!.
¿ Du yu espic inglish ?.
¿Ser o Estar?.
Capitulo 4A Where are you going? ¿ Adónde vas?.
Observa las ilustraciones y resuelve las actividades.
Español 1 – UP: Mucho gusto Los mandatos de la clase
Talking about where you and others go
El verbo ir to go.
El verbo “ir”.
Para hacer ahora 1) What does the verb “estar” mean in English?
Transcripción de la presentación:

LAS NUEVAS PALABRAS DE NUESTRO PUEBLO “In English” 29 de julio de 2018 5:32:40 a.m.

Desde que a las insignias las llaman “Pins”, a los auto-adhesivos “Stickers”, a los maricones “Gays”, a las ensaladas “Salad bar”, el PERÚ, ya no es el mismo...

“Ahora es mucho más moderno “Ahora es mucho más moderno. No nos dábamos cuenta de lo atrasados que estábamos...” Nadie me dijo que “Eisha” era la famosa playa de Asia, en donde todo es “fashion” o sea, a la moda...

Antiguamente, los niños leían chistes en vez de “Comics”, los jóvenes hacían fiestas en lugar de “Parties” y los estudiantes pegaban carteles, sin saber que eran “Posters”.

Los empresarios hacían negocios en vez de “Bussines” y a los obreros al mediodía, le traían su porta- vianda en lugar de usar “Lonchera” con sus “Tapers”.

Yo en la escuela hice muchas veces “Aerobics” pero en mi ignorancia, pensaba que estaba en clase de gimnasia... Si en un colegio había casilleros, hoy son “Lookers” La profesora era la profe, maestra o la señorita, hoy es la “Miss”.

Y eso es ¡¡muy importante!!, sino pregúntenle a Martha Hildebrant. Afortunadamente todo esto cambió, el Perú hoy es un país moderno y a los peruanos se nos nota el cambio, especialmente cuando hablamos... Y eso es ¡¡muy importante!!, sino pregúntenle a Martha Hildebrant.

Hartos de comer algo, decíamos “estoy lleno” cuando en realidad, estábamos “A full”. Cuando decidíamos parar un ratito, para comer un “sanguchito” no sabíamos que en realidad, habíamos hecho un “Break”.

Ya no tenemos centros comerciales, son todos “Shopping center o Mall”. Desde ese punto de vista, los peruanos estamos completamente “modernizados”... Ya no tenemos centros comerciales, son todos “Shopping center o Mall”. Las ofertas o realizaciones, son ahora “Sale”.

Adoptamos incluso nuevas palabras, lo que habla de nuestra extraordinaria apertura y capacidad para superarnos. Ahora los niños ya no usan el monopatín, usan el “Scooter”, que suena más “In”. Ya no tenemos sentimientos, sino “Feeling” que son mucho más profundos...

Y de la misma manera, en el cine sacamos “Tickets”, compramos “Pop corn” y comemos “Sandwichs”. Usamos “Kleenex”, compramos “Compact disc”, hacemos “Footing”, “Treeking”, vamos al “Pub” y cuando pasamos unos días en la playa en carpa, hacemos “Camping”...

Y todo ello con la mayor naturalidad y sin darle mayor importancia... Total a nuestros canales de TV ya no les interesa la audiencia, sólo el “Rating”

Los chicharrones de pollo son “Broaster”, ya no decimos qué, sino “What”, tampoco sí, sino “Ok ”... Las pruebas para modelar o actuar en la TV, son los “Casting”.

Obviamente esos cambios de lenguaje, han influido en nuestras costumbres, ha cambiado nuestro aspecto, que ahora es mucho más “Fashion”...

Los peruanos ya no usan más calzoncillos, sino “Boxer”, tampoco viajan más en las combis, sino en “Bus”; para entrar al restaurant o al casino, llaman al “Valet parking” y ya no van a la bodega, sino al “Mini market”.

En la oficina ya no tienen jefes, sino “Boss”, que está siempre haciendo “Bussines” con su secre-taria y los ejecutivos hacen “MBA” y no, maestría en negocio.

Las secretarias, talvez se las pasan haciendo “Mailing” en su “PC” y cuando sale del trabajo, se va directo al “Gym” a hacer “Fitnees” y “Aerobics”… Cuando van al “Club”, con la “Baby”, se acercan al “Bar” y piden un “Cocktail”, prepara-do por el “Barman”.

En la tele ya no ven programas en vivo, sino “Shows y talk shows”. El autoservicio pronto será un “Self service”, el escalafón ahora es el “Ranking”, el representante es el “Manager” y la entrega a domicilio “Delivery”... En la tele ya no ven programas en vivo, sino “Shows y talk shows”.

Desde hace algún tiempo, los tipos importantes son los “Vips”, los audífonos “Walk man”, los puestos de venta “Stands”. Y por supuesto, que ahora ya no se pide perdón, se dice “Sorry” y el despedirse es “Bye”.

Las farmacias ya se anuncian como “Drug store”. Menos mal que en el “Pet shop” todavía venden perros, gatos, pájaros, etc. Las farmacias ya se anuncian como “Drug store”.

¿Será que lo traemos en la sangre?... ¿Será por eso que dicen, que somos los “ingleses” de Latinoamérica?... Tal vez por eso, cuando manejamos lo hacemos por la izquierda y cuan-do adelantamos, lo hacemos por la derecha, causando tanto accidentes vehiculares.

Tal vez por ello nuestros niños van al “School”. Mi hija estuvo unos meses en el jardín infantil más cercano a la casa, se llama “My Little World”. (¡Cuándo michi lo iba a pronunciar bien!...??)

“Please”, celebren el Día de la Canción Criolla y no esa celebración pagana, que ahora acostumbramos hacer... NOCHE DE BRUJAS. “OPS! SORRY, HALLOWEEN”.

Te dejo un “Posit” en tu “Van”, para que “Remember” el “Luau” en la playa, en ropa “Sport”. No dejes de comprar el “Pie” de “Cherry”, porque queda poco “Stock”.

ESPERO QUE LES HAYA GUSTADO ESTO FUE INSPIRADO POR “MY DARLING” ESPERO QUE LES HAYA GUSTADO “TO MY FRIENDS... SEE YOU LATER”.

Thanks ESTE “MAIL” NO ES BROMA... Por eso comparte este mensaje; mientras más lo difundas, mejor será... Así reflexionamos más personas, sobre el nivel cultural que tenemos actualmente en el Perú. Thanks