Simbad el Marino “Sindibad”ﺳﻨﺪﺑﺎﺩ
Historia de Simbad Simbad, el marino es un relato conocido en todo el mundo debido a Las mil y una noches, obra a la que no pertenecía en origen y que ha dado mucha más fama a este relato que al de Simbad, el terrestre, también tradicional y protagonizado por un viajero diferente aunque de idéntico nombre. Según René Khawan, traductor y crítico libanés, el relato de las aventuras del marino Simbad «sólo fue introducido en las Noches hacia los inicios del siglo XVIII, y con mucha timidez aún. Así, la primera edición impresa en árabe de Las mil y una noches (Calcuta, 1814-1818) lo incluye como un anexo al final del libro, y sólo se integra en el esquema de las Noches a partir de la edición egipcia de 1835, y de un modo resumido y expurgado. Viajó siete veces, viviendo en cada ocasión una aventura más emocionante que la precedente.
Espadas de Simbad
El barco de Simbad
1º viaje: La isla flotante
2º viaje: El ave Roc
3º viaje: El gigante de un solo ojo
4º viaje: El jinete de las patas búfalo
5º viaje: Enterrado en vida
6ª viaje: Destrucción de la tripulación
7º viaje: Esclavo rico
MIL Y UNA NOCHES
EXPLICACION Las mil y una noches (en árabe, ألف ليلة وليلة Alf layla wa-layla) es una célebre recopilación medieval en lengua árabe de cuentos tradicionales del Oriente Medio. sirve de marco a los demás relatos, parece haber sido agregada mas tarde. Las mil y una noches se tradujo por primera vez en 1704 al francés, por Antoine Galland. Compuesto por tres grupos de relatos, el libro describe de forma fantástica y algo distorsionada la India, Persia, Siria, China y Egipto. El libro ha sido adaptado muchas veces para uso de niños y adolescentes en todos los países de Occidente. Generalmente, se eligen para su difusión los relatos en los que prevalecen las aventuras y la fantasía.
Hecho por Ismael Aceptado por: familia M.O. Firmado en mi casa Protagonizado por: Simbad el Marino Música: de Fairuz Modo de trabajo: por pen Representado por: Ismael
FIN