La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

ACADEMIC ORIENTATION COMPULSORY ACADEMIC ORIENTATION MEETINGS -FIRST APPOINTMENT: You have received a message with a date and time for academic orentation.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "ACADEMIC ORIENTATION COMPULSORY ACADEMIC ORIENTATION MEETINGS -FIRST APPOINTMENT: You have received a message with a date and time for academic orentation."— Transcripción de la presentación:

1

2 ACADEMIC ORIENTATION COMPULSORY ACADEMIC ORIENTATION MEETINGS -FIRST APPOINTMENT: You have received a message with a date and time for academic orentation (26th, 27th, 28th and 29th August). In this mail I've included the date and time for the academic appointment in small groups. -At the door of my office (room 102) are available a calendar so you can make an appointment with me. It is recommended that in the first two weeks of September you book your appointment so I can properly help you.

3 ORIENTACIONES ACADÉMICAS REUNIONES DE ORIENTACIÓN ACADÉMICA DE ASISTENCIA OBLIGATORIA -PRIMERA CITA: has recibido un mensaje con el día y la hora para la reunión académica en grupos reducidos. -En la puerta de mi despacho (aula 102) se encuentra disponible un calendario para que puedas solicitar cita conmigo. Es recomendable que en las dos primeras semanas reserves cita conmigo para que te pueda atender adecuadamente.

4 PATRICIA VAZQUEZ COORDINATOR FACULTY OF HUMAN AND SOCIAL SCIENCES pvazquez@comillas.edu Despacho/room – 102 building/edificio B Consultation hours/horas de atención: Lunes a jueves/ Monday to Thursday 8:00-13:30 AND 15:00–16:30 Viernes/Friday – 8:00 – 13:00 ACADEMIC ENQUIRIES

5 La Facultad de Ciencias Humanas y Sociales en: Web page: Alumnos entrantes / incomingAlumnos entrantes / incoming Communication and paperwork Comunicación y documentación

6 Residing in Spain process– NON EU students Trámites para residir en España – NO de la UE STUDENTS FROM OUTSIDE OF THE EU WITH A VISA THAT DOESN’T COVER THE WHOLE EXCHANGE/ALUMNOS DEL RESTO DEL MUNDO CON UN VISADO QUE NO CUBRE TODO EL PERIODO DE INTERCAMBIO VERY IMPORTANT - You must come to see me before September 5th. MUY IMPORTANTE – Debes pasar a verme antes del día 5 de septiembre

7 Opening a bank account Abrir una cuenta bancaria You should go to/ Deberás ir a: Oficina Universitaria - BANCO SANTANDER Oficina de la calle Alberto Aguilera 35 You need your Passport or your Identification Card and the acceptance letter that we have sent you. Necesitas llevar tu pasaporte o tu tarjeta de identificación y la carta de aceptación que te enviamos.

8 Medical system and emergencies Students from the EU will be able to go to the medical practice which is closest to their home and be treated with their European Health Card. Non-EU students who have medical insurance – I have a list of doctor´s who speak English. Comillas Emergency Services 647 319 715 (24 HOURS)

9 Sistema Médico y Urgencias Los alumnos de la Unión Europea tendrán que ir a su consultorio médico más cercano a su domicilio con su tarjeta sanitaria europea. Los alumnos que no son de la Unión Europea tienen su seguro médico – tengo a vuestra disposición un listado de médicos de habla inglesa. Sistema de Urgencias de Comillas 647 319 715 (24 HOURS)

10 Academic questions -1 For each 6 ects subject at Comillas, students should normally expect to spend between 140-160 hours engaged in the specified learning and assessment activities (such as attending lectures, assigned readings, tutorial assistance, individual or group research/study, forum activity, workplace learning, assignments or examinations). The student workload for some subjects may vary from these norms as a result of approved course design. Students will be assessed on the basis of completed assignments, examinations, or other methods as outlined in specific subject guidelines. An exchange student should have between 24 and 30 ECTS depending on THE HOME UNIVERSITY REQUIREMENTS!

11 Cuestiones académicas-1 Para una asignatura de 6 ects, se espera de un estudiante que dedique a esta entre 140-160 horas (dentro de esta dedicación se encuentran las clases, lecturas, tutorías y trabajos en grupo e individuales y exámenes). La carga de trabajo para cada asignatura puede ser diferente pero los requisitos de cada uno se pueden ver en los programas de cada asignatura. A los alumnos se les evaluará en base al trabajo de clase, a los trabajos dirigidos y a los exámenes, o en base a cualquier otro método que se especifique en el programa. Un alumno de intercambio deberá hacer entre 24 y 30 ects SEGÚN LOS REQUISITOS DE SU UNIVERSIDAD

12 Academic questions/Cuestiones académicas -2 Grading scale/ Calificaciones: In Spain, the marks go from 1 to 10, 10 being the maximum mark. The majority of Spanish students are between a 6 and an 8. CLASS ATTENDANCE IS COMPULSORY. If you don´t go to class and don´t give good reason for not going to the teacher, they will not let you take the exam and you could receive a mark called NOT ATTENDED. En España las calificaciones van de 1 a 10. Siendo 10 el máximo. La mayoría de los alumnos españoles se encuentran entre el 6 y el 8. LA ASISTENCIA A CLASE ES OBLIGATORIA, si no asistes a las clases y no justificas tu ausencia el profesor podrá negarse a examinarte o podrá poner en tu expediente NO PRESENTADO.

13 Class selection All students can pick anual and semestral classes.. If you are a student coming only for a semester, you can take annual classes, but you will only receive half of the total year credits available. If you are an annual student and you choose an annual course, you can not stop studying it in the second semester, you must complete the course. Students who come from English speaking Universities will have preference when it comes to classes taught in English.

14 Elección de asignaturas Todos los alumnos pueden elegir asignaturas anuales o cuatrimestrales. Si eres alumno que viene por un cuatrimestre te podrás matricular en asignaturas anuales, pero solamente recibirás la mitad de los créditos de la asignatura anual. Si eres un alumno anual y te matriculas en una asignatura anual tendrás esta asignatura durante todo el curso, no te la podrás quitar en el segundo cuatrimestre. Las asignaturas en inglés tienen preferencia los alumnos que vienen de Universidades Angloparlantes.

15 Academic Calendar First semester classes start on September 2st and they finish on the 22nd December (including the exam period). The exam period is from the 7th December until the 22nd December. IT IS THE STUDENTS RESPONSIBILITY TO STAY FOR THE WHOLE DURATION OF THEIR EXCHAGE. WE WILL NOT CHANGE THE DATES OF EXAMS UNLESS THE STUDENT HAS TWO ON THE SAME DAY AND AT THE SAME TIME.

16 Calendario Académico Las clases del primer semestre comienzan el 2 de septiembre y terminan incluido exámenes el día 22 de diciembre. Los exámenes son desde el día 7 de diciembre al día 22 de diciembre ambos inclusive. ES OBLIGACIÓN DEL ALUMNO PERMANECER DURANTE TODO EL PERIODO DEL INTERCAMBIO, NO SE CAMBIARÁN FECHAS DE EXÁMENES EXCEPTO EN EL CASO DE QUE SEAN EL MISMO DÍA A LA MISMA HORA.

17 Confirming course selection During the first two weeks of classes, students have the opportunity to attend classes they wish to take before making a definitive choice. Students can drop and pick-up classes according to what suits them best. You will be able to make changes up until the 15th September. After definitively confirming the classes you which to take, we will not allow changes of any kind. You will have to go to see Patricia with your timetable, the selection of courses done in the application and don’t forget to upload your medical insurance

18 Selección de cursos definitiva Durante las dos primeras semanas de clase el alumno tiene la oportunidad de asistir a todas las clases que quiera para hacer la selección definitiva de asignaturas que mejor se adapte a sus necesidades. Podrá hacer cambios hasta el día 15 de septiembre. Después de esta fecha se cerrará el periodo para añadir o quitar asignaturas y se deberá entregar la matrícula definitiva no se admiten cambios de ningún tipo. Tendrás que ir a ver a Patricia con tu horario, la selección de cursos hecha en la aplicación y no olvides de subir tu seguro médico.

19 Cuando comienzan las clases When the courses start Todos los cursos comienzan el día 2 de septiembre excepto asignaturas de primer curso que comienzan el día 4 de septiembre y las terceras lenguas que comienzan el día 7 de septiembre. All the courses starts September 2nd except: – 1st year courses that will start September 4th. – Third languages courses that will start September 7th. 19

20 A semester long class of 6 ECTS = 4 hours of classes a week Una asignatura semestral de 6 ects = 4 horas de clase a la semana A semester long class of 3ECTS = 2 hours of classes a week Una asignatura semestral de 3 ects = 2 horas de clase a la semana A year long/annual class of 6 ECTS = 2 hours of classes a week Una asignatura anual de 6 ects = 2 horas de clase a la semana A semester long class of 4,5 ECTS = 3 hours of classes a week Una asignatura semestral de 4,5 ects = 3 horas de clase a la semana The specific courses for foreign students have only 2 hours per week Las asignaturas específicas en para extranjeros solo tienen 2 horas por semana Breakdown of class hours/Explicáción de los horarios

21 Links to timetables -Links a los horarios Psicología 1º Psico – 2º Psico – 3º Psico – 4º Psico1º Psico 2º Psico 3º Psico 4º Psico Psicología + Criminología – 1º Psico+Cri – 2º Psico+Cri1º Psico+Cri 2º Psico+Cri Trabajo Social - Todos los cursosTodos los cursos Criminología + Trabajo Social – 1º y 2º Cri+TS1º y 2º Cri+TS Relaciones Internacionales+TI – 1º RITI – 3º RITI – 4º RITI- 5º RITI1º RITI 3º RITI 4º RITI5º RITI Cursos especiales - horariohorario Traducción e Interpretación – 1º TI – 2º TI – 3º TI – 4º TI1º TI 2º TI 3º TI 4º TI Filosofía – Todos los cursosTodos los cursos Educación Infantil– 1º EINF y 2º EINF – 3º EINF y 4º EINF1º EINF y 2º EINF 3º EINF y 4º EINF Educación Primaria– 1º EPRI y 2º EPRI – 3º EPRI y 4º EPRI1º EPRI y 2º EPRI 3º EPRI y 4º EPRI Terceras lenguas extranjeras - horariohorario 21

22 Breakdown of class hours/Explicación horarios

23

24 Diploma in International Relations from a Spanish Perspective Students who are interested in studying for the diploma in “International Relations from a Spanish Perspective” can find all the information at the following website: The student will have to meet the satisfactory requirement of 20 ECTS from the following subjects: Los alumnos que estén interesados en el diploma en “International Relations from a Spanish Perspective”, pueden encontrar toda la información en la siguiente página web: El alumno tendrá que completar satisfactoriamente 20 Ects a elegir entre las asignaturas siguientes: Información Diploma International Relations from a Spanish perspective

25 SPANISH CLASSES FOR FOREIGN STUDENTS IN ORDER TO TAKE THIS CLASS YOU HAVE TO TAKE A SPANISH LEVEL TEST TO GAUGE WHICH LEVEL YOU ARE 1.Level A1 - (group 1) – Alberto Aguilera Mon & Wed 14:30-16:00 2.Level A2 – (group 1) Alberto Aguilera Mon & Wed 14:30-16:00 3.Level B1.1 – Cantoblanco Tues & Thu 14:30-16:00 – 4.Level B1.2 – Cantoblanco Tues & Thu 14:30-16:00 – 5.Level B2 – Cantoblanco Mon & Wed 14:30-16:00– 6.Level C1- Alberto Aguilera Mon & Wed 14:30-16:00 – (talk with me on an individual basis) THIS CLASS IS WORTH 5 CREDITS AND CAN BE SELECTED ON THE REGISTRATION FORM.

26 FRENCH,GERMAN, ITALIAN/ FRANCES, ALEMÁN,ITALIANO All students can study another foreign language (German, French or Italian). The classes take place in the afternoon – consult the time in the third year foreign language page and there will be various levels. These classes are worth 6 ECTS credits. During the first week we will assess the student´s level so that they will take the correct class for their language level. Todos los alumnos podrán estudiar otro idioma extranjero (Alemán, Francés o Italiano). Las clases son en horario de tarde – ver horario Terceras lenguas extranjeras y hay varios niveles. Esta asignatura tiene un valor de 6 ects. Durante la primera semana se verá el nivel del alumno por eso te recomendamos que asistas a la primera clase del nivel que tu en un principio consideres que tienes.

27 1.- Para acceder a la aplicación online debes utilizar INTERNET EXPLORER 1.- you have to go to the application online fase II, you must use INTERNET EXPLORER http://www.upcomillas.es/intercambio/entrantes http://www.upcomillas.es/intercambio/entrantes Utiliza el usuario y la contraseña que te hemos facilitado. Use the usernumber and password that we have sent you.

28 FASE II 2. Deberás pinchar en fase II – modificar datos de fase II 2.- you must click in Fase II – modificar datos de la fase II 28

29 FASE II 3.- Solamente es necesario que escribas una de las palabras del nombre del curso no el nombre completo 3.-It is only required that you write a word of the name of the course, do not write the full name. 29

30 FASE II 4.- Cómo hacer la preselección de cursos 4.- How to do the preselection of courses If you click in the code you can see a complete syllabus of the course where it says «Guia Docente». You can download the syllabus. The syllabus are also available at the document that we have sent you “courses Fchs 2015-2016”. If you click in “ver horarios” you can see the timetable where this course is taught. Si hace clic en el código se puede ver un programa completo del curso, donde dice «Guía Docente». Puede descargar el programa de estudios. Tienes los programas de las asignaturas en el documento que te hemos enviado “courses Fchs 2015-2016”. Si pinchas en “ver horario” puedes ver el horario donde se imparte este curso.

31 If you click in the cross you will add the course to the list of your propose courses. Si hace clic en la cruz va a agregar el curso a la lista de cursos FASE II 5.- Cómo hacer la preselección de cursos 5.- How to do the preselection of courses

32 If you want to delete a course click en eliminar and you will be able to add and drop till september 15th (1st semester) and till January 26th (second semester) Si quieres eliminar un curso tienes que hacer click en eliminar. Podrás quitar y poner cursos hasta el día 15 de septiembre (1er semestre) y hasta el 26 de Enero (segundo semestre) FASE II 6.- Cómo hacer la preselección de cursos 6.- How to do the preselection of courses

33 33 FASE III 7.- Si tienes ya tus datos de contacto en España y/o tu seguro médico deberás rellenar la fase III, en caso contrario la deberás cumplimentar una vez que llegues a ESPAÑA 7.- If you already have your contact data in Spain and/or your health insurance then you must complete phase III, otherwise you will have to fill it out once you arrive in Spain.

34 34 REGISTRO OFICIAL DE CURSOS/OFFICIAL REGISTRATION OF THE COURSES DEADLINE SEPTEMBER 15TH/FECHA TOPE 15 DE SEPTIEMBRE At the door of my office (room 102) are available a calendar so you can make an appointment with me. It is recommended that in the first two weeks of September you book your appointment so I can properly help you. What I should do before the meeting: -Select the courses I want to take on the application -Upload the medical insurance -Bring the time table properly filled with the courses I want to take. En la puerta de mi despacho (aula 102) se encuentra disponible un calendario para que puedas solicitar cita conmigo. Es recomendable que en las dos primeras semanas reserves cita conmigo para que te pueda atender adecuadamente. Que debo hacer antes de la reunión: -Seleccionar los cursos en la aplicación online -Subir a la aplicación mi seguro médico -Traer a la reunión el horario cumplimentado con los cursos que voy a hacer


Descargar ppt "ACADEMIC ORIENTATION COMPULSORY ACADEMIC ORIENTATION MEETINGS -FIRST APPOINTMENT: You have received a message with a date and time for academic orentation."

Presentaciones similares


Anuncios Google