La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

PaRa vs. Por.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "PaRa vs. Por."— Transcripción de la presentación:

1 PaRa vs. Por

2 SIN EMBARGO, los dos no son intercambiables típicamente.
LOS HECHOS: En inglés FOR traduce como POR y PARA POR y PARA son preposiciones. SIN EMBARGO, los dos no son intercambiables típicamente.

3 1. USO/In order to… PaRa

4 The reason a thing exists is its purpose
The reason a thing exists is its purpose. When describing what something does, or what it is for, we use PARA + the appropriate verb. Because a verb cannot be conjugated after a preposition, the format will always be PARA + infinitive. This use of PARA translates as “for”/ “in order to”

5 Bailamos para divertirnos.
We dance for fun. Estudio para aprender I study in order to learn. Esa tasa es para café. This cup is for coffee. Trabaja para ganar dinero She works in order to earn money.

6 2. LA PERSONA QUE RECIBE LA ACCIÓN
PaRa

7 PARA tells us not only where, but also TO WHOM something is going.
The recipient always follows PARA. Translates as “for” in this context.

8 Tengo el dinero para Juan. I have the money for John.
Estos regalos son para mí. These gifts are for me.

9 3.DIRECCIÓN Y/O DESTINO PaRa

10 When discussing your travels around the world or around your hometown, you will use PARA only to describe where you want to end up. In this context, PARA can mean either “to” or “for”

11 Se han ido para la reunion ya.
They have left/gone to the meeting already. Saldremos para la iglesia a las nueve. We will leave for the church at 9.

12 El coche nuevo fue para Mercedes.
(#2-La persona que recibe la acción) Saldremos para Madrid dentro de 2 semanas. (#3-Direccion y/o Destino) La mesa es para el comedor. (#1-Uso/”In order to…”) Estamos en escuela para aprender. (#1-Uso/ “In order to”) El vuelo ha salido para Los Ángeles ya. Todo el dinero en el mundo es para la maestra.

13 4. PROFESIÓN PaRa

14 PARA is used to indicate the final destination of your studies, or what you want to be, when discussing you major in college. Used to indicate profession, or who you work FOR. (can refer to a person or a company) I work for my dad. I work for McDonalds. In this case PARA significa ‘for’ or ‘to be’ (sometimes in combo with SER)

15 Trabajamos para M&T We work for M&T. Trabaja para el gobierno He works for the government. Ellos estudian para ser maestros. They are studying to be teachers.

16 I am studying to be a chef (cocinero/a).
Yo estudio para ser cocinero/a. They (hombres) work for the school. Ellos trabajan para la escuela. I used to work for the airport in Philadelphia. Yo trabajaba para el aeropuerto en Filadelfia.

17 5. UNA HORA/FECHA EN EL FUTURO
PaRa

18 Expresses a specific time limit or deadline
Expresses a specific time limit or deadline. You will use PARA to indicate that time limit or deadline. In this context, PARA translates usually as “by”; however, it can also mean “for”, “on” or “before”

19 Completen la tarea para mañana
Complete the homework by (for/before) tomorrow. Necesito la ropa para el jueves. I need the clothes by (for, before) Thursday

20 6. OPINIÓN PERSONAL PaRa

21 In order to say, “in my opinion” you can say, literally, “en mi opinión,” or you can say more simply, “para mi.” This construction works with names, as well as pronouns. “para ella” “para ti” “para Carlos” In this context, PARA translates as “for”

22 Para mi, el libro es excelente
In my opinion (for me), the book is excellent. Para ella, Luis es interesante In her opinion (for her), Luis is interesting.

23 For the students, Spanish is better than English.
Traduce cada frase al español: For Miss Schleicher(In Miss Schleicher’s opinion), Harry Potter is better than (mejor que) Edward Cullen. For the students, Spanish is better than English.

24 Para los estudiantes, Español es mejor que Ingles
Traduce cada frase al español: Para la Señorita Schleicher, Harry Potter es mejor que Edward Cullen. Para los estudiantes, Español es mejor que Ingles

25 PaRa 7. “In spite of…”

26 To express a comparison to a certain standard
When comparing someone or something that goes beyond what is expected to what would be expected, use PARA to express that comparison. PARA in these cases translates as FOR.

27 Para un viejo, es muy fuerte.
For an old guy, he’s very strong. Para un niño tan joven, Marco sabe mucho. For such a young boy, Marco knows a lot! Para un extranjero, habla bien el inglés. For a foreigner, he speaks English well.

28 ¡Ahora lo entiendo! ¡Qué fácil maestra!
RESUMIMOS: 1. USO/ “IN ORDER TO…” 2. LA PERSONA QUE RECIBE LA ACCIÓN ¡Ahora lo entiendo! ¡Qué fácil maestra! 3. DIRECCIÓN Y/O DESTINO 4. PROFESIÓN 5. UNA HORA/FECHA EN EL FUTURO 6. OPINIÓN PERSONAL 7. “IN SPITE OF”

29

30 ¡OJO! Aunque la preposición FOR traduce como POR y PARA en español, los dos no son intercambiables.

31 1. Movimiento Por

32 Indicates movement in an area
Indicates movement in an area. While PARA indicates movement to or toward a destination, POR implies that the person already is there and is moving around in a general, nonspecific direction. In such sentences POR can mean “around”, “through,” “throughout,” “along”, or “by”.

33 Caminamos por el parque
We walk through the park. Damos un paseo por la Avenida. We went on a walk along the Avenue. ¿Te gusta pasear por la ciudad? Do you like to stroll through the city?

34 Escribe una frase original con regla #1 para cuando es necesario usar POR y regla #1 cuando es necesario usar PARA

35 PORREGLA 1MOVIMIENTO PARAREGLA 1USO/ “In order to…”

36 2. Modo Por

37 por autobus= by bus por tren= by train
Expresses means of transportation. When you want to tell how you are getting somewhere, you will use POR before whatever mod of transportation you plan to use. por autobus= by bus por tren= by train por avion= by airplane por coche= by car Expresses means of sending message or information. To talk about sending a message, you almost certaily will use the preposition POR. por computadora=by computer por correo=by mail por telefono=by telepone por correo electronico=by In this context, POR can translate as “by” or “on” or “via”.

38 Carlos viaja por avión Carlos travels by plane. Luis viaja por tren Luis travels by train. Maria va por autobus para Toronto Maria is going by bus a to Toronto. Te llamaré por telefono. I will call you by telephone. Mandarás el paquete por correo. You will send the package by mail.

39 Escribe 2 frases usando reglas #1 y #2
Escribe 2 frases usando reglas #1 y #2. Explica la razón por que se usa POR.

40 3. Un periodo de tiempo: Por

41 Expresses a duration of time
Expresses a duration of time. When expressing the duration of something, this is telling how long something lasts—you use POR. In this context POR translates as “for” Indicates periods of time during the 24-hour day. POR used before la mañana, la tarde, la noche, or el día indicates or unspecified amount of time, yet it implies that whatever is taking places lasts a while (as opposed to an extremely short time). In this context POR translates as “for”, “at”, “during”, “on” or “throughout” Expresses the English use of the Latin term PER. When we speak of times per day, minutes per hour, or the percentage of something, we use POR to express this relationship. This use of POR indicates duration or an amount of a whole.

42 Estudiamos por dos horas
We studied for 2 hours. El diez por ciento no aprobó el examen. Ten percent didn’t pass the exam. Te veré por la noche. I will see you at night. Luis toma café por el día. Luis drinks coffee throughout the day. Ella lee tres libros por mes. She reads 3 books per month. Voy al dentista el lunes por la tarde. I’m going to the dentist on Monday afternoon.

43 Explica la razón usando una regla:
Manejamos por la ciudad en busca del restaurante perfecto. ¿Puedes enviarme la información por correo electrónico? Caminamos por el centro comercial. Ella corre por media hora cada día. Viajaremos por avión a Florida. Tengo que estudiar por 5 horas.

44 Manejamos por la ciudad en busca del restaurante perfecto.
Regla #1- Movimiento ¿Puedes enviarme la información por correo electrónico? Regla # 2- Modo Caminamos por el centro comercial. Ella corre por media hora cada día. Regla # 3- Periodo de tiempo Viajaremos por avión a Florida. Tengo que estudiar por 5 horas. Regla #3- Periodo de tiempo

45 4. Intercambio Por

46 In exchange for. Indicates an equal exchange or trade. POR often implies an equality of the two things that it separates. Whenever we freely trade or purchase something, we do so because, at least to us, what we are giving is equal in value to what we are getting in return. In this context, POR usually translates as “for”

47 Pagamos $10,000 por el coche We pay $10,000 for the car. Pagué cinco dolares por la pizza. I paid five dollars for the pizza. Juan siempre cambiaba su manzana por una naranja. John always use to trade his apple for an orange.

48 Escribe las frases siguientes en español:
I bought it (the car) for $26,000. We are going to travel by train. I want to walk through the park before we see the movie. We must work for 8 hours today. I would trade (cambiar) you my apple for your sandwich. She will run the marathon (maratón) through the city.

49 I bought it (the car) for $26,000.
Yo lo compré por $26,000. We are going to travel by train. Vamos a viajar por tren. I want to walk through the park before we see the movie. Yo quiero caminar por el parque antes de ver la película. We must work for 8 hours today. Nosotros debemos trabajar por 8 horas hoy. I would trade (cambiar) you my apple for your sandwich. Yo te cambiaria mi manzana por tu sandwich. She will run the marathon (maratón) through the city. Ella correrá el maratón por la ciudad.

50 5. Causa/Motivo Por

51 Indicates having done something or “because of” (por+infinitivo)
Indicates having done something or “because of” (por+infinitivo). POR placed before an infinitive generally translates as “because of” or “due to” and it leads the speaker to reveal his or her motive for the reason behind something. The verb that follows MUST be in the infinitive. In English this verb translates as a gerund, which means that it actually is a verb in a noun’s clothing, and it always ends in –ing. Expresses a motive for doing something. POR in this context tells us why a person does something because of a specific motive and can translate as “for” or “because of”

52 Tells us why something or someone is a certain way (por+noun or infinitivo)
POR can be used to tell why something is the way it is due to or because of another event. It expresses the motive or reason behind a state of being. In these sentences, POR often precedes a noun. In this context, POR can translate as “for”, or “due to”, or because of”

53 For the sake of: ¡Lo hago por ti! I do it for you! For: Vamos a la tienda por mantequilla. We are going to the store for butter. Beethoven es famoso por su musica. Beethoven is famous for his music. Because of: Reconstruimos la casa por la tormenta. We are rebuilding because of the storm. Paco es popular por su personalidad. Paco is popular because of his personality.

54 On behalf of: Hablaré con el profesor por los otros alumnos. I will speak with the professor for the other students. Instead of: Antonio está enfermo. José va a trabajar por él hoy. Antonio is sick. Jose is going to work for him today. By: Fue escrito por el presidente. It was written by the president. Due to: Por ganar la loteria, ellos son ricos. Due to winning the lottery, they are rich. Ricardo no trabaja hoy por estar enfermo. Ricardo is not working today due to him being sick.

55 Escribe una frase para representar cada regla.

56 ¿Cuáles son las reglas 1-5? Escríbelas.
REGLA 1 – Movimiento REGLA 2- Modo REGLA 3- Periodo de tiempo REGLA 4- Intercambio REGLA 5- Causa/Motivo

57 6. Emociones Por

58 Expresses a liking (or disliking) or an emotion for someone or something.
When you have something tangible, such as book, for someone, you will use PARA. However, when what you have or feel for someone is intangible, such as respect, you use POR. In this context, POR nearly always translates as “for”.

59 Juan tiene mucho amor por su esposa.
Juan has a lot of love for his wife. Tengo respeto por mis amigos. I have respect for my friends.

60 Explica la razón usando una regla:
Pagamos cien dólares por la silla. Vamos a Ámsterdam por avión. La casa fue destruida por el terremoto (earthquake) Nadie trabaja por mi cuando estoy enfermo. José Martí es conocido por sus poemas. No tengo ningún (any) sentimiento por ti. Él siempre recibe una A por estudiar mucho. La policía buscó por la casa para encontrar al ladrón.

61 José Martí es conocido por sus poemas.
Regla #5- Causa/Motivo Pagamos cien dólares por la silla. Regla #4 - Intercambio Vamos a Ámsterdam por avión. Regla #2- Modo La casa fue destruida por el terremoto (earthquake) No tengo ningún (any) sentimiento por ti. Regla #6- Emoción Él siempre recibe una A por estudiar mucho. La policía buscó por la casa para encontrar al ladrón. Regla #1- Movimiento Regla # 5- Causa/Motivo

62 RESUMIMOS: 1. MOVIMIENTO 2. MODO 3. PERIODO DE TIEMPO 4. INTERCAMBIO
¡Ahora yo soy el amo de las preposiciones! ¿Han visto a mi nave espacial? ? 3. PERIODO DE TIEMPO 4. INTERCAMBIO 5. CAUSA/MOTIVO 6. EMOCIONES

63 Modismos (Idioms)

64 por allí por aquí por ejemplo por eso (esto) por favor por fin por (lo) general por medio de por lo menos por primera vez por separado por supuesto por todas partes por todos lados around there; that way around here; this way for example therefore as a favor, please at last; finally as a rule; generally by means of at least for the first time separately of course everywhere all over; everywhere; on all sides

65 Otras expresiones Ir por Votar por Brindar por Preocuparse por
Gracias por Estar por Luchar por Preguntar por To go for To vote for To toast to/Here’s to Worried by Thank you for To be (in favor) of/for To fight for To ask for


Descargar ppt "PaRa vs. Por."

Presentaciones similares


Anuncios Google