La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Juan 8:31 - 42 31 Jesús dijo a los que habían creído en él: “Si se mantienen fieles a mi palabra, serán verdaderos discípulos míos, 32 conocerán la.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Juan 8:31 - 42 31 Jesús dijo a los que habían creído en él: “Si se mantienen fieles a mi palabra, serán verdaderos discípulos míos, 32 conocerán la."— Transcripción de la presentación:

1 Juan 8: 31 Jesús dijo a los que habían creído en él: “Si se mantienen fieles a mi palabra, serán verdaderos discípulos míos, 32 conocerán la verdad y la verdad los hará libres”.

2 33 Ellos replicaron: “Somos hijos de Abraham y nunca hemos sido esclavos de nadie. ¿Como dices tu: ‘Serán libres’ ? ” 34 Jesús les contesto: “Yo les aseguro que todo el que peca es un esclavo del pecado 35 y el esclavo no se queda en la casa para siempre; el hijo sí se queda para siempre.

3 36 Si el Hijo les da la libertad, serán realmente libres.
37 Ya sé que son hijos de Abraham; sin embargo, tratan de matarme, porque no aceptan mis palabras. 38 Yo hablo de lo que he visto en casa de mi Padre: ustedes hacen lo que han oído en casa de su padre”.

4 39 Ellos le respondieron: “Nuestro padre es Abraham”
39 Ellos le respondieron: “Nuestro padre es Abraham”. Jesús les dijo: “Si fueran hijos de Abraham, harían las obras de Abraham. 40 Pero tratan de matarme a mí, porque les he dicho la verdad que oí de Dios. Eso no lo hizo Abraham.

5 41 Ustedes hacen las obras de su padre”
41 Ustedes hacen las obras de su padre”. Le respondieron: “Nosotros no somos hijos de prostitución. No tenemos mas padre que a Dios”. 42 Jesús les dijo entonces: “Si Dios fuera su Padre me amarían a mí, porque yo salí de Dios y vengo de Dios; no he venido por mi cuenta, sino enviado por él”.

6 Palabra del Señor

7

8 John 8: 31 Jesus then said to those Jews who believed in him, “If you remain in my word, you will truly be my disciples, 32 and you will know the truth, and the truth will set you free.”

9 33 They answered him, “We are descendants of Abraham and have never been enslaved to anyone. How can you say, ‘You will become free’ ? ” 34 Jesus answered them, “Amen, amen, I say to you, everyone who commits sin is a slave of sin. 35 A slave does not remain in a household forever, but a son always remains.

10 36 So if a son frees you, then you will truly be free.
37 I know that you are descendants of Abraham. But you are trying to kill me, because my word has no room among you. 38 I tell you what I have seen in the Father’s presence; then do what you have heard from the Father.”

11 39 They answered and said to him, “Our father is Abraham
39 They answered and said to him, “Our father is Abraham.” Jesus said to them, “If you were Abraham’s children, you would be doing the works of Abraham. 40 But now you are trying to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God; Abraham did not do this.

12 41 You are doing the works of your father
41 You are doing the works of your father ! ” So they said to him, “We are not illegitimate. We have one Father, God.” 42 Jesus said to them, “If God were your Father, you would love me, for I came from God and am here; I did not come on my own, but he sent me.

13 Gospel of the Lord

14

15 Reflections on John : Reflexiónes en Juan : by Fr. Sam Rosales, S.J Mar. 12, 2008 We begin by noticing that Jesus in this passage was talking to those who believed in him, and they were giving him a hard time. That means that there were others who did not believe in him. They were the “raging enemies” mentioned in the entrance antiphon (Psalm 17:48-49).

16 Comenzamos notando que Jesús en este pasaje estaba hablando con los que creyeron en Él (Juan 8:31), y esto son los que le estaban dando un tiempo difícil. Quiere decir que había otros que no creían en Él. Esos eran los resistían de una manera violenta (Salmo 18:49).

17 Jesus told them that if they remained in his word, they would truly be his disciples, and they would know the truth, and the truth would set them free (John 8:32).

18 Jesús les dijo que si permanecían en su palabra, ellos serían verdaderamente sus discípulos, y conocerían la verdad, y la verdad los haría libres (Juan 8:32).

19 How do we remain in his word
How do we remain in his word? It is by remaining in his presence, abiding in his love, obeying his holy will. His will is that we love one another. His will is that we pick up our cross and follow him. His will is that we pray always. If we love one another we speak the truth to one another. We make a serious study of his word daily.

20 ¿Cómo permanecemos en su palabra
¿Cómo permanecemos en su palabra? Esto sucede cuando permanezco en su presencia, habitando en su amor, obedeciendo su santa voluntad. Su voluntad es que nos amenos unos a los otros. Su voluntad es que levantemos nuestra cruz diariamente y lo sigamos. Su voluntad es que oremos a todo momento. Si nos amamos unos a los otros decimos la verdad uno al otro. Hacemos un estudio serio de la palabra de Dios diariamente.

21 It appears that his audience was fickle
It appears that his audience was fickle. That means that now they listened, but then again, not so. They started arguing with him. Some thought it was enough to be a descendant of Abraham. They thought that was all they needed to be saved.

22 Parece que la audiencia del Señor era algo inconstante
Parece que la audiencia del Señor era algo inconstante. Quiere decir que ahora escuchaban, pero al siguiente momento, no. Comenzaban a averiguar con Él. Unos pensaban que era suficiente ser descendiente de Abran. Pensaban que eso era todo lo que necesitaban para ser salvos.

23 Jesus answered them by saying: “Amen, amen, I say to you…” Whenever Jesus uses this phrase it means: “I want you to really listen to me.” He sensed they were not really listening. To listen, is to change behavior, as a result of what you hear.

24 Jesús contestó diciéndoles: “Amen, Amen, yo les digo
Jesús contestó diciéndoles: “Amen, Amen, yo les digo...” Cada vez que Jesús usaba esta frase, quiere decir: “Y quiero que en verdad me hagas caso.” Él sentía que en realidad no estaban escuchándolo. Para escuchar, es necesario cambiar el comportamiento, por razón de lo que has oído.

25 They heard, but it didn’t change anything
They heard, but it didn’t change anything. They were still trying to kill him. That was their sin. And Jesus pointed out to them, in no uncertain terms, they were acting like slaves, and not like sons.

26 Ellos oyeron, pero eso no cambió nada
Ellos oyeron, pero eso no cambió nada. Todavía estaban tratando de matarlo. Eso era su pecado. Y Jesús se los indicó, en términos claros, que se estaban portando como esclavos, y no como hijos.

27 Sons of Abraham would have listened to his teachings
Sons of Abraham would have listened to his teachings. His teachings are the truth. Had they listened, they would have been freed from their sin. But since they were not listening, Jesus told them they would die in their sins (John 8:24).

28 Los hijos de Abran hubieran escuchado sus enseñanzas
Los hijos de Abran hubieran escuchado sus enseñanzas. Sus enseñanzas son la verdad. Si hubieran escuchado, hubieran sido liberados de su pecado. Pero como no estaban escuchando, Jesús les dijo que morirían en sus pecados (Juan 8:24).

29 Again and again, Jesus keeps offering answers to all their questions
Again and again, Jesus keeps offering answers to all their questions. Again and again he is rejected, systematically. I think I know what Jesus felt when he was rejected. He is rejected again and again in our own day. We, who have tried to inform people, showing how evil abortion is, have been rejected, again and again. No matter what we say, we know that they are not really listening!

30 Una vez, y otra vez, Jesús les contesta todas sus preguntas
Una vez, y otra vez, Jesús les contesta todas sus preguntas. Una vez y otra vez, Él es rechazado, sistemáticamente. Yo pienso que sé como Jesús se sintió cuando fue rechazado. Hoy en día es rechazado una vez y otra vez en nuestro propio día. Nosotros, los que hemos tratado de informar al pueblo, mostrando que terrible es el aborto, somos rechazados, una vez y otra vez. No le hace lo que digamos, sabemos que en verdad ¡no están escuchando!

31 A week before Holy Week, the readings Holy Mother the Church chooses are meant to convey to us the mind of Christ as he approached death. We begin to see a sense of urgency. Jesus is running out of time, and he knows it.

32 Una semana antes de la Semana Santa, las lecturas que la Santa Madre Iglesia escoge son para comunicar el sentido de la mente de Cristo al acercarse a su muerte. Comenzamos a ver un sentido de urgencia. A Jesús se le esta acabando el tiempo, y Él lo sabe.

33 Do you understand what the Lord went through for us
Do you understand what the Lord went through for us? Can we walk the walk with Jesus today, as he brings to our minds the events that led to his passion and death? Can we “put on the mind of Christ” as St. Paul suggests? (Philippians 2:5). That is what we do in Holy Week, we try to understand, in a deeper way, what Jesus went through, for our sake. This can be a deeply moving experience.

34 ¿Comprendes lo que el Señor paso por nosotros
¿Comprendes lo que el Señor paso por nosotros? ¿ Podemos caminar la caminata con Jesús hoy, al abrir nuestras mentes a los acontecimientos que llegaron a su pasión y muerte? ¿Podemos “tener la misma actitud de Cristo” como sugiere San Pablo? (Filipenses 2:5). Eso es lo que hacemos en la Semana Santa. Tratamos de entender, de una manera más profunda, lo que Jesús sufrió por nosotros. Esto puede ser una experiencia verdaderamente profunda.

35 Once Jesus goes away, no other possibility exists, for delivering them from sin. Jesus reminded them of this when he said: “No one comes to the Father, but by me” (John 14:6).

36 Una vez que Jesús se va, no hay ninguna otra posibilidad de liberarlos del pecado. Jesús les recordó de esto, diciendo: “Nadie viene al Padre, si no es por mí ” (Juan 14:6).

37 Why didn’t they listen. Why were they incapable of listening
Why didn’t they listen? Why were they incapable of listening? Their deeds were evil. They were full of envy, and lies, and hatred, and hypocrisy. Indeed, they did not belong to God. Do we listen to God? Do we belong to God? Do we love him? Good questions.

38 ¿ Porqué no le hicieron caso. ¿Porqué fueron incapaces de escuchar
¿ Porqué no le hicieron caso? ¿Porqué fueron incapaces de escuchar? Sus obras eran malas. Estaban llenos de envidia, mentiras, odio y hipocresía. Claro que no pertenecían a Dios. ¿Le hacemos caso a Dios? ¿Pertenecemos a Dios? ¿Lo amamos?” Buenas preguntas.


Descargar ppt "Juan 8:31 - 42 31 Jesús dijo a los que habían creído en él: “Si se mantienen fieles a mi palabra, serán verdaderos discípulos míos, 32 conocerán la."

Presentaciones similares


Anuncios Google