La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Lucas 9:18 - 24 18 Un día en que Jesús, acompañado de sus discípulos, había ido a un lugar solitario para orar, les preguntó: “¿Quién dice la gente.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Lucas 9:18 - 24 18 Un día en que Jesús, acompañado de sus discípulos, había ido a un lugar solitario para orar, les preguntó: “¿Quién dice la gente."— Transcripción de la presentación:

1 Lucas 9: 18 Un día en que Jesús, acompañado de sus discípulos, había ido a un lugar solitario para orar, les preguntó: “¿Quién dice la gente que soy yo?” 19 Ellos contestaron: “Unos dicen que eres Juan el Bautista; otros, que Elías, y otros, que alguno de los antiguos profetas que ha resucitado”. 20 Él les dijo: “Y ustedes, ¿quién dicen que soy yo?” Respondió Pedro: “El Mesías de Dios”.

2 21 Él les ordenó severamente que no lo dijeran a nadie.
22 Después les dijo: “Es necesario que el Hijo del hombre sufra mucho, que sea rechazado por los ancianos, los sumos sacerdotes y los escribas, que sea entregado a la muerte y que resucite al tercer día”. 23 Luego, dirigiéndose a la multitud, les dijo: “Si alguno quiere acompañarme, que no se busque a sí mismo, que tome su cruz de cada día y me siga.

3 24 Pues el que quiera conservar para sí mismo su vida, la perderá; pero el que la pierda por mi causa, ése la encontrará”. Palabra del Señor

4

5 Luke 9: 18 Once when Jesus was praying in solitude, and the disciples were with him, he asked them, “Who do the crowds say that I am?” 19 They said in reply, “John the Baptist; others, Elijah; still others, ‘One of the ancient prophets has arisen.’ ” 20 Then he said to them, “But who do you say that I am?” Peter said in reply, “The Messiah of God.”

6 21 He rebuked them and directed them not to tell this to anyone.
22 He said, “The Son of Man must suffer greatly and be rejected by the elders, the chief priests and the scribes, and be killed and on the third day be raised.” 23 Then he said to all, “If anyone wishes to come after me, he must deny himself and take up his cross daily and follow me.

7 24 For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. Gospel of the Lord

8

9 Reflexiones en Lucas 9:18 - 24 by Fr. Sam Rosales, S.J. June 23, 2013
Reflections on Luke : Reflexiones en Lucas : by Fr. Sam Rosales, S.J June 23, 2013 Today is the Twelfth Sunday of Ordinary Time. We want to reflect on what the Gospel of Luke for today has to say. Then we will see some observations made by the Church Fathers, and the saints. Then we can make some applications.

10 Hoy es el Duodécimo Domingo de Tiempo Ordinario
Hoy es el Duodécimo Domingo de Tiempo Ordinario. Queremos hacer una reflexión acerca del Evangelio de San Lucas para hoy. Entonces vamos a ver algunas observaciones hechas por los Padres de la Iglesia Primitiva, y otras hechas por los santos. Entonces haremos aplicaciones.

11 When Jesus prayed in solitude, he was in intimate union with God our Father and with the Holy Spirit. He knew that it was time to ask the Apostles the very important question: “Who do the crowds say that I am?” When they identify him with the greatest men of their history, he then wants to hear what his closest friends have to say. He asks them: “But who do you say that I am?”

12 Cuando Jesús rezó en soledad, estaba en unión intima con nuestro Padre Dios, y con el Espirito Santo. Él sabia que era tiempo para preguntarles a los Apóstoles una pregunta crítica: “¿Quién dice la gente que soy yo?” Cuando lo identifican con los más grandes hombres de su historia, Jesús entonces quiere saber que es lo que sus más íntimos amigos piensan. Les pregunta: “¿Quién dicen ustedes que soy yo?”

13 I can just imagine the Lord looking them straight in their eyes, without flinching. He wants an answer. He wants to see their facial expression. He wants to see courage in their faces. Me puedo imaginar al Señor viéndolos directamente en sus ojos, sin vacilar. Él quiere una respuesta. Él quiere ver la expresión en sus caras. Él quiere ver el valor en sus caras.

14 It is Peter who stands up and shows his leadership
It is Peter who stands up and shows his leadership. He cries out: “You are the Christ!” Jesus already knew this was going to happen. However, he wanted all the Apostles to hear it. When Peter spoke up, Jesus knew Peter had the courage to lead, and to speak up for him in time of stress and strain. He knew he could build his church on that rock, because he had faith.

15 Es Pedro el que se pone de pie y muestra su liderazgo
Es Pedro el que se pone de pie y muestra su liderazgo. Proclama: “¡Tú eres el Cristo!” Jesús ya sabia que esto iba a suceder. Sin embargo, Él quería que todos los Apóstoles se dieran cuenta. Cuando Pedro habló, Jesús sabía que Pedro tenía el valor de dirigir, y hablar por Él en tiempos difíciles. Él sabía que podía edificar su iglesia sobre esa piedra, porque tenía fe.

16 Here are some interesting observations from the Church Fathers
Here are some interesting observations from the Church Fathers. Epiphanius the Latin (in Interpretation of the Gospels 28), is of the opinion that the Lord was not inclined to question his own disciples in Judea because he already knew that there the Jews did not believe that he was the Son of God. They regarded him merely as the son of Joseph, nothing more. They did not have any faith in him.

17 Aquí están unas observaciones interesantes de los Padres de la Iglesia Primitiva. Epifanio el Latín ( en Interpretación de los Evangelios 28), es de la opinión que el Señor no estaba inclinado a hacer esta pregunta de sus propios discípulos en Judea porque Él ya sabía que en ese lugar los Judíos no creían que Él era el Hijo de Dios. Lo veían solo como hijo de José, y nada más. No tenían fe en Él.

18 Theodore of Heraclea (in Fragment 101), holds that Jesus did this so as to find out what the popular opinions about him were among the Jews. In the same way we can ask people of today what they think about him. If it is bad, we can talk about it and remove the causes. If it is good, and expresses faith in Jesus Christ, we can affirm them so as to strengthen their faith.

19 Teodoro de Heraclea ( en Fragmentos 101), dice que Jesús hizo esto para saber cual era la opinión popular acerca de Él entre los Judíos. De la misma manera podemos preguntarle a la gente de hoy lo que piensan de Él. Si es malo, se discute para que se remuevan las causas. Si es bueno, o si expresa fe en Jesucristo, se afirman para fortalecer su fe.

20 Origin, (in Commentary on Matthew 12
Origin, (in Commentary on Matthew 12.9), notes that the Jews were following corrupt thinking in saying he was John the Baptist, risen from the dead, with powers at work in him. This was exactly what Herod the Tetrarch was saying. Others said it was Elijah, born a second time, and that he had been alive somewhere all along and was now appearing again.

21 Origines, ( en Comentario Acerca de Mateo 12
Origines, ( en Comentario Acerca de Mateo 12.9), nota que los Judíos seguían pensamiento corrompido al decir que era Juan Bautista, levantado de la muerte, con poderes actuando dentro de Él. Esto es exactamente lo que Herodes el Tetrarca andaba diciendo. Otros dijeron que era Elías, nacido por segunda vez, y que estaba vivo en algún lugar todo el tiempo, y que ahora se estaba apareciendo otra vez.

22 Some suggested Jeremiah was Jesus, and not that Jeremiah was a type of Jesus. Perhaps this was from a mistaken interpretation of the beginning of the Book of Jeremiah (1:10), where he prophesied about the Christ: that he would be set over nations and kingdoms, “to root up, and to build up, and to plant.”

23 Algunos sugerían que Jeremías era Jesús, y no que Jeremías era un tipo de Jesús. Quizás esto venia de una interpretación errónea del Comienzo del Libro de Jeremías (1:10), donde profetizó acerca del Cristo; que sería puesto sobre las naciones y reinos, “para derribar, para edificar, y para plantar.”

24 Cyril of Alexandria makes an interesting observation (in Fragment 190)
Cyril of Alexandria makes an interesting observation (in Fragment 190). Peter did not say, “You are a Christ” or “You are a son of God”. He said, “You are the Christ, the Son of the living God.” Christ means, “Anointed.” In the Old Testament many people were “anointed” or “christs”.

25 Cirilo de Alejandría hace una observación muy interesante (en Fragmentos 190). Pedro no dijo: “Tú eres un Cristo” o “ Tú eres un hijo de Dios”. Dijo: “¡Tú eres el Cristo, el Hijo de Dios!” Cristo quiere decir “ungido.” En el Antiguo Testamento mucha gente era “ungida.”

26 They were kings, priests, and prophets
They were kings, priests, and prophets. By associating the name “Christ” with the term “Son of God”, Peter indicates that Christ himself is life, and that death has no authority over him. Even if for a short while, in the flesh, he was weak and died, nevertheless he rose again, since the Word (God) dwelled in it. He could not be held under the bonds of death.

27 Eran reyes, sacerdotes, y profetas
Eran reyes, sacerdotes, y profetas. Al asociar el nombre “Cristo” con el termino “Hijo de Dios”, Pedro indica que Cristo mismo es vida, y que la muerte no tiene autoridad sobre Él. Aunque por un momento, en la carne, fue débil y murió, sin embargo se levanto otra vez, siendo que el Verbo (Dios) habito en Él. No podía ser detenido por ataduras a la muerte.

28 Jesus proceeded tell them not to tell this to anyone
Jesus proceeded tell them not to tell this to anyone. Then he gave his first Passion prediction. “The Son of Man must suffer greatly and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed and on the third day rise.” We can join him if we want to, by our self-denial, taking up our cross daily, and following him.

29 Jesús procedió a decirles que no le dijeran esto a nadie
Jesús procedió a decirles que no le dijeran esto a nadie. Luego proclamó la primera predicción de su Pasión. “El Hijo del Hombre tiene que sufrir grandemente, y ser rechazado por los ancianos, los sumos sacerdotes, y los escribas, y luego ser matado y en el tercer día levantarse.” Podemos unirnos a Él si queremos, con nuestra abnegación, levantando nuestra cruz diariamente, y siguiéndolo.

30 St. Ignatius Loyola, (Spiritual Exercises # 97), comes to mind
St. Ignatius Loyola, (Spiritual Exercises # 97), comes to mind. He says “Those who wish to give greater proof of their love, and to distinguish themselves in whatever concerns the service of the eternal King and Lord of all, will not only offer themselves entirely for the work, but will act against their sensuality and carnal and worldly love, and make offerings of greater value.”

31 San Ignacio de Loyola, (Ejercicios Espirituales #97), me viene a la mente. Dice: “Aquel que desea dar mayor prueba de su amor, y distinguirse en cualquier cosa que tenga que ver con el servicio del Rey Eterno, y Señor de todo, no solo se ofrecerá a sí mismo enteramente para la obra, sino que actuara contra su sensualidad y contra la carne, y contra el amor de lo mundano, haciendo ofrecimientos de mayor valor.”

32 St. Paul says: “Be willing to fill up the sufferings lacking in Jesus for the sake of his Body” (Colossians 1:24). And St. Peter says, “Rejoice insofar as you share Christ’s suffering, that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed” (1 Peter 4:13). Don’t worry! Christ himself will restore, strengthen, and establish you!

33 San Pablo dice: “ Hay que llenar los sufrimientos que le faltaron a Jesús, por su Cuerpo” (Colosenses 1:24). Y San Pedro, dice: “Regocijen tanto cuanto compartan en los sufrimientos de Cristo, para que también se regocijen y estén alegres cuando su gloria sea manifestada” ( 1 Pedro 4:13). ¡No se preocupen! Nuestro Señor Jesucristo mismo los recobrará, fortalecerá, y los establecerá.

34 In summary, as soon as you recognize that Jesus is the Christ, the Anointed One, chosen by the Father, like St. Peter, Jesus immediately invites you to pick up your cross and follow him all the way, in total commitment to God’s will, like St. Ignatius Loyola suggests. You will rejoice with St. Paul, in gratitude for having been chosen! Glory to God!

35 En resumen, al reconocer que Jesús es el Ungido, el Cristo, escogido por el Padre, como lo hizo San Pedro, Jesús inmediatamente te invita a levantar tu cruz y seguirlo hasta el final para cumplir la voluntad de Dios, como lo sugiere San Ignacio de Loyola. Regocija con San Pablo, en gratitud por haber sido escogido ¡Gloria a Dios!


Descargar ppt "Lucas 9:18 - 24 18 Un día en que Jesús, acompañado de sus discípulos, había ido a un lugar solitario para orar, les preguntó: “¿Quién dice la gente."

Presentaciones similares


Anuncios Google