La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Mateo 16:21 - 27 21 En aquel tiempo, comenzó Jesús a anunciar a sus discípulos que tenía que ir a Jerusalén para padecer allí mucho de parte de los.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Mateo 16:21 - 27 21 En aquel tiempo, comenzó Jesús a anunciar a sus discípulos que tenía que ir a Jerusalén para padecer allí mucho de parte de los."— Transcripción de la presentación:

1 Mateo 16: 21 En aquel tiempo, comenzó Jesús a anunciar a sus discípulos que tenía que ir a Jerusalén para padecer allí mucho de parte de los ancianos, de los sumos sacerdotes y de los escribas; que tenía que ser condenado a muerte y resucitar al tercer día. 22 Pedro se lo llevó aparte y trató de disuadirlo, diciéndole: “No lo permita Dios, Señor. Eso no te puede suceder a ti”.

2 23 Pero Jesús se volvió a Pedro y le dijo: “¡Apártate de mí, Satanás, y no intentes hacerme tropezar en mi camino, porque tu modo de pensar no es el de Dios, sino el de los hombres!” 24 Luego Jesús dijo a sus discípulos: “El que quiera venir conmigo, que renuncie a sí mismo, que tome su cruz y me siga; 25 Pues el que quiera salvar su vida, la perderá; pero el que pierda su vida por mí, la encontrará.

3 26 ¿De qué le sirve a uno ganar el mundo entero, si pierde su vida
26 ¿De qué le sirve a uno ganar el mundo entero, si pierde su vida? ¿Y qué podrá dar uno a cambio para recobrarla? 27 Porque el Hijo del hombre ha de venir rodeado de la gloria de su Padre, en compañía de sus ángeles, y entonces le dará a cada uno lo que merecen sus obras”. Palabra del Señor

4

5 Matthew 16: 21 Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer greatly from the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed and on the third day be raised. 22 Then Peter took him aside and began to rebuke him, “God forbid, Lord! No such thing shall ever happen to you.”

6 23 He turned and said to Peter, “Get behind me, Satan
23 He turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are an obstacle to me. You are thinking not as God does, but as human beings do.” 24 Then Jesus said to his disciples, “Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me. 25 For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.

7 26 What profit would there be for one to gain the whole world and forfeit his life? Or what can one give in exchange for his life? 27 For the Son of Man will come with his angels in his Father's glory, and then he will repay everyone according to his conduct. Gospel of the Lord

8

9 Reflections on Matthew 16:21 - 27
Reflexiones en Mateo : by Fr. Sam Rosales, S.J Aug. 31, 2014 Today is the Twenty-Second Sunday in Ordinary Time. The Gospel includes the first Passion Prediction. Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer greatly from the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and on the third day be raised.

10 Hoy es el XXII Domingo de Tiempo Ordinario
Hoy es el XXII Domingo de Tiempo Ordinario. El Evangelio de la Misa incluye la primera predicción de la Pasión. Jesús comenzó a decirle a los discípulos que Él tenia que ir a Jerusalén y sufrir grandemente a las manos de los ancianos, sacerdotes, jefes, y escribas, y ser matado, y en el tercer día resucitar.

11 We shall study what the early Fathers of the Church said about this very important turn of events in the Life of Christ, and see what the implications are for us today. Estudiaremos lo que los Padres Tempranos de la Iglesia dicen acerca de este muy importante acontecimiento en la Vida de Cristo, y veremos lo que son algunas de las implicaciones hoy.

12 Peter was not ready for this, and considered it disgraceful and something unworthy of the Lord. In our days he would have said: “No way, Jose!” Chrysostom (The Gospel of Matthew 54.6) points out this shows why Jesus did not yet want them to proclaim publicly that He was the Messiah. Peter’s ideas regarding the Messiah were not like those of Jesus. It so confounded the Apostles, who knows what the response of the others would have been.

13 Pedro no estaba listo para esto, y lo consideraba vergonzoso y indigno del Señor. Hoy en día hubiera dicho: “¡De ninguna manera!” Crisóstomo (El Evangelio de Mateo 54.6) indica que esto demuestra por qué Jesús no quería que proclamaran públicamente que Él era el Mesías. La ideas de Pedro acerca del Mesías no eran como las ideas de Jesús. Si esto confundió a los Apóstoles, quien sabe que hubiera sido el responso de los demás.

14 “They were still thinking in terms of a conquering Messiah, a warrior king, who would sweep the Romans from Palestine and lead Israel to power” (W. Barclay, “The Gospel of Matthew, Vol. 2, p. 147). That was exactly what the Devil in his three temptations to the Lord suggested. The word “Satan” in Hebrew means opponent, contrary, or adversary.

15 “Ellos todavía estaban pensando in términos de un Mesías conquistador, un Rey Guerrero, que barriera con los Romanos de Palestina y dirigiera a Israel a poder” (W. Barclay, ‘El Evangelio de Mateo’, Vol. 2, p. 147). Eso era exactamente lo que el Demonio le sugiero al Señor en sus tres tentaciones en el desierto. La palabra “Satanás” en hebreo quiere decir opuesto, contrario, o adversario.

16 Peter was the opponent of Jesus. He was “Satan”
Peter was the opponent of Jesus. He was “Satan”. And Jesus told him so, in no uncertain words. This is an example of “tough love”. But yet, it was not a total rejection, and Peter knew it. Jesus said: “Get behind me.” That means, “Follow me”. Satan would never do that (Origen, Commentary on Matthew 12.21).

17 Pedro era el opuesto de Jesús. Era “Satanás
Pedro era el opuesto de Jesús. Era “Satanás.” Y Jesús se lo dijo en palabras muy directas. Este es un ejemplo de “amor exigente.” Sin embargo, no era un rechazo total, y Pedro lo sabia. Jesús le dijo: “¡Ponte detrás de Mí!” Esto quiere decir: “seguidme”. El Diablo jamás hubiera hecho esto (Orígenes, Comentario Acerca de Mateo 12.21).

18 St. Ignatius Loyola notes that Satan first tempts us to covet riches, so as to come to the empty honors of this world, and then come to overweening pride (Sp. Ex. 142). With these three steps, the evil one leads us to all other vices.

19 San Ignacio de Loyola nota que Satanás primero nos propone la codicia de las riquezas, para así llegar a los honores vacíos de este mundo, y luego llegar al punto de orgullo altanero (Ejercicios Espirituales #142). Con estos tres pasos, el demonio nos dirige a todos los otros vicios.

20 The way of Jesus would be the opposite
The way of Jesus would be the opposite. He would attract us first to the highest spiritual poverty as opposed to riches, second, to insults and contempt as opposed to the honors of this world, and third: to humility as opposed to pride. From these three steps, he would lead us to all other virtues (Sp. Ex. 146).

21 El camino de Jesús es el opuesto
El camino de Jesús es el opuesto. Él nos atrae primero a la pobreza espiritual más alta, opuesta a las riquezas. Segundo nos atrae Jesús a los insultos y al desprecio, lo opuesto a los honores de este mundo. Tercero, Jesús nos atrae a la humildad, lo opuesto al orgullo. De allí, Él nos conduce a las otras virtudes (Ejercicios Espirituales # 146).

22 Jesus was preparing his disciples for his way to glory
Jesus was preparing his disciples for his way to glory. It would be through severe suffering. And it was right around the corner. And they were not ready for it yet. Yet notice how gentle Jesus was. He did not say “Take it or leave it whether you like it or not!”

23 Jesús estaba preparando a sus discípulos el camino a la gloria
Jesús estaba preparando a sus discípulos el camino a la gloria. Seria por medio de grandes sufrimientos. Y esto estaba por suceder. Y los discípulos no estaban listos todavía. Noten que humilde era Jesús. No dijo: “¡Así será gústenles o no les guste!”

24 Rather Jesus invited them to join him in suffering
Rather Jesus invited them to join him in suffering. In another place He said: “Unless the grain of wheat, falling into the ground dies, it remains alone, but it if dies, it bring forth much fruit” (John 12:24).

25 Mas bien Jesús los invita a que lo acompañen en su sufrir
Mas bien Jesús los invita a que lo acompañen en su sufrir. En otro lugar dice: “Si el grano de trigo no cae en la tierra y muere, queda solo; pero si muere dará mucho fruto” (Juan 12:24).

26 And, “Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me. For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it” (Matthew 16:24-25). So there it is. These are counter-cultural words. Our present day culture teaches the opposite: “Live it up!” “If it feels good, do it!” “Seize the opportunity to make a buck even if it is at the expense of someone else!”

27 Y, “El que quiera venir conmigo, que renuncie a sí mismo, que tome su cruz y me siga; Pues el que quiera salvar su vida, la perderá; pero el que pierda su vida por mí, la encontrará (Mateo 16:24-25). Hay lo tienes. Estas palabras son contra-culturales. Nuestra propia cultura hoy en día enseña todo lo contrario. Dice: “¡Si se siente bien, hazlo!” “¡Toma la ventaja, no le hace que sea a las costillas de los demás!”

28 Often this means the poor, who are last to be hired and first to be fired. In our global economy, this can mean the company is out to make a profit sending the jobs to other countries where labor is cheaper, no matter whether local workers are left without any source of income.

29 Frecuentemente esto quiere decir los pobres, que son los ultimos para ser empleados y los primeros para ser desempleados. En nuestra economía global, eso de mandar los trabajos al extranjero para hacer más dinero no toma en consideración a los muchos que se quedan sin ninguna manera de hacer la vida.

30 Another line that is popular in our culture comes to mind: “If you got it, flaunt it!” Forget about self-denial, or modesty, or virtues such as humility, or purity, or such. The ruthless pursuit of pleasure in the porno industry and in drugs has such widespread bad effects on families, marriages, and the children of these families. This brings the STD’s (sexually transmitted diseases), human trafficking, and abortion.

31 Otra línea popular en nuestra cultura viene a la mente: “¡Si lo tienes, que se haga ostentación de galas o vestido!” Olvídate de abnegación, o modestia, o virtudes como la humildad, o pureza, o tales y cuales. Eso de buscar el placer insensiblemente en la industria de pornografía y en el abuso de drogas tiene tantas malas consecuencias en las familias y los matrimonios y en los niños de estas familias. Trae las enfermedades transmitidas sexualmente, el trafico de humanos para la esclavitud, y el aborto.

32 Come, Lord Jesus! Save us! How beautiful it is to see Jesus preach the Good News, even at great cost to Him. He knew they were about to catch up with him. He knew they would make him suffer greatly for our salvation and kill him. But on the third day He would rise. And yet he went ahead and did it. “There is no greater love, than a man give his life for his friends” (John 15:13).

33 ¡Ven Señor Jesús. ¡Sálvanos
¡Ven Señor Jesús! ¡Sálvanos! ¡Que bello es ver a Jesucristo predicar la Buena Nueva de su Evangelio! Y esto sucedió aunque le costo tanto dolor. Él sabia que estaban por alcanzarlo. Él sabia que lo iban a hacer sufrir grandemente por nuestra salvación, y matarlo. Pero al tercer día se resucitaría. Sin embargo lo hizo. “No hay amor más grande, que alguien que da su vida por sus amigos” (Juan 15:13).

34 Jesus says “Pick up your cross and follow me”. How can we do that today? Pope Francis (The Joy of the Gospel #48) has given us new insights. He says that we must let go of comfortable ways and go out and help others. He cites Luke 14:14 where the Lord clearly says we should serve “those who cannot repay you.” And in Mark 6:37 the Lord says: “Give them something to eat.”

35 Jesús dice: “Toma tu cruz y sígueme”
Jesús dice: “Toma tu cruz y sígueme”. ¿Cómo podemos hacer eso hoy en día? Papa Francis (La Alegría del Evangelio # 48) nos ha dado nuevas perspectivas. Él dice que debemos dejar formas cómodas y salir a ayudar a los demás. Cita Lucas 14:14, donde el Señor dice claramente que debemos servir “a los que no pueden pagarte.” Y en Marcos 6:37 el Señor dice: “Denles de comer.”

36 Pope Francis (The Joy of the Gospel #49) says: “I would prefer a church which is bruised, hurting and dirty because it has been in the streets, rather than a church which is unhealthy from being confined and clinging to its own security… If something should disturb us… it is the fact that so many of our brothers and sisters are living without the strength, light and consolation born of friendship with Jesus Christ.” Let us take these words to heart and renew our efforts to follow Jesus more closely!

37 El Papa Francisco (La alegría del Evangelio # 49) dice: “Prefiero una iglesia accidentada, herida y manchada, por salir a la calle, antes que una iglesia enferma por el encierro y la comodidad de aferrarse a las propias seguridades… Si algo debe inquietarnos santamente ... es que tantos hermanos y hermanas vivan sin la fuerza y la luz y el consuelo de la amistad con Jesucristo.” ¡Vamos a tomar estas palabras de corazón y renovar nuestros esfuerzos para seguir a Cristo mas cerca!”


Descargar ppt "Mateo 16:21 - 27 21 En aquel tiempo, comenzó Jesús a anunciar a sus discípulos que tenía que ir a Jerusalén para padecer allí mucho de parte de los."

Presentaciones similares


Anuncios Google