La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Welcome to Groner! ¡Bienvenidos a Groner! Kindergarten Orientation Orientación de Kínder.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Welcome to Groner! ¡Bienvenidos a Groner! Kindergarten Orientation Orientación de Kínder."— Transcripción de la presentación:

1 Welcome to Groner! ¡Bienvenidos a Groner! Kindergarten Orientation Orientación de Kínder

2 Groners Principal Director de Groner Mrs. Petersen

3 Meet Your Kinder Teacher Conozca a sus Maestra de Kínder Mrs. Strand

4 Groner Elementary School offers a strong academic foundation and safe learning environment to both nurture and encourage the development of every students potential. La escuela Groner, ofrece un programa educativo; el cual tiene una fuerte base académica y un ambiente seguro, los cuales ayudan a desarrollar el potencial de cada estudiante.

5 Groner is: An Elementary school grades K-6 A small rural school with about 180 students and 27 staff members. A great place to learn! Una escuela de enseñanza primaria de K-6 Una escuela de pequeño con aproximadamente 180 estudiantes y 27 miembros de personal. ¡Un gran lugar para aprender!

6 A day in the life of a Kindergartener Un día en la vida de un niño en Kínder

7 We go to class and start learning about reading! ¡Vamos a clase y comenzamos ha aprender a leer!

8 We learn about the alphabet and phonics. Aprendemos acerca del abecedario y de la fonética.

9 We work in big groups and in small groups with the teacher. Trabajamos en grupos grandes y pequeños con la maestra.

10 Then we do some work by ourselves. Luego hacemos algo independientemente.

11 We learn about numbers during math. Durante matemáticas, aprendemos los números.

12 We listen to stories at the library. Then we get to check out a book to take home! Escuchamos cuentos en la biblioteca. ¡Y luego nos prestan un libro para llevarlo a casa!

13 Next we go to P.E. or Music class. Después vamos a la clase de Educación Física o a la clase de Música.

14 ON VERY SPECIAL DAYS, WE CAN HAVE A PARTY IN OUR CLASSROOM! ¡EN DÍAS MUY ESPECIALES, PODEMOS TENER UNA FIESTA EN NUESTRO SALÓN!

15 Throughout our day, we play with our friends. We learn how to share and take turns. A lo largo de nuestro día, jugamos con nuestros amigos; aprendemos a compartir y a tomar turnos.

16 Then it is time to get ready to go home. Entonces es la hora de prepararnos para ir a casa.

17 See you tomorrow! ¡Hasta mañana!

18 Students Participate in Activity in Kinder Classroom with Mrs. Jaqua & Miss Merkel 20 Minute Parent Presentation

19 Aquí están algunos de los programas importantes que tenemos para ofrecerle a su niño en Groner: Here are some important programs that we have to offer your child at Groner:

20 Groner has an ESL program to help students who are English language learners. Groner tiene un programa de ESL para ayudar los estudiantes ha aprender inglés.

21 Groner también tiene servicios del recurso de un centro educativo y del discurso disponibles para ofrecer a estudiantes la ayuda adicional. Groner also has an Educational Resource Center and Speech services available to offer students additional support.

22 Kindergarten model for 12-13 school year Modelo de Kínder para el año escolar 12-13 Classes will meet Monday-Friday for ½ day in the morning. (7:40-10:40) Las clases reunirán de lunes el viernes, ½ del día, en la mañana. (7:40-10:40) Las clases reunirán de lunes el viernes, ½ del día, en la mañana. (7:40-10:40)

23 We will be assessing all Kindergartners sometime in late- August. You will receive an appointment time by phone. This appointment is for the teacher to get to know the children and assess them academically. Please prepare your child so he/she knows that the teachers will be asking them to identify the numbers and letters, and write their names. Reuniremos con todos los Kindergartners alguna vez a de agosto. Usted recibirá un rato de la cita por el telefonó. Reuniremos con todos los Kindergartners alguna vez a de agosto. Usted recibirá un rato de la cita por el telefonó. El propósito de esta cita es para que la maestra puede evaluar a sus niños. El propósito de esta cita es para que la maestra puede evaluar a sus niños. Por favor prepare a su niño para que ellos sepan que las maestras les van a preguntar los nombres de los números, las letras, y a escribir su nombre Por favor prepare a su niño para que ellos sepan que las maestras les van a preguntar los nombres de los números, las letras, y a escribir su nombre. Whats next? ¿Cuál es siguiente?

24 Información importante para el Kínder Important Information for Kindergarten

25 1 st Month of School – El primer mes de escuela The first two weeks of school, your child needs to wear his/her bus/name tag to school everyday. When bringing your child to school please say good- bye lovingly and leave quickly, even though your child may seem upset. We will take good care of your Kindergartner! Las primeras dos semanas, asegúrense que su niño lleve a la escuela su identificación del autobús con su nombre todos los días. Cuando traigan a su niño a la escuela, díganle adiós amorosamente y salgan rápidamente, aunque su niño parezca triste. ¡Nosotros le vamos a cuidar mucho a su niño, aquí en el kindergarten!

26 Attendance – Asistencia Regular attendance is stressed. Please be on time. Late arrivals must check into the office before going to class. Please call the office if you child wont be at school. Attendance Line: 503-844-1600 La asistencia regular es muy importante. Por favor no llegan tarde. Las llegadas tardes deben ser verificadas en la oficina antes de ir al salón. Por favor llamé a la oficina si su niño no va a asistir a la escuela. 503-844-1600

27 Dismissal – Salida de la escuela If your child does not ride the bus, please wait for your child in the designated pick-up area near the office. If for some reason you need to take your child out of school early, you must go to the office and sign him/her out first. Your child must go home the way designated on their registration. If they need to go an alternate way, or with another person, please contact the office. Si su niño no toma el bus, por favor esperen por su niño en el área designada para recogerlo cerca de la oficina. Si por alguna razón usted necesita sacar a su niño de la escuela temprano, usted debe notificar a la oficina. Su hijo/a necesita regresar a casa de manera como está registrado en la oficina. Si él/ella necesita regresar de otra manera, por favor notifíquelo a la oficina.

28 Clothing – La ropa Children should wear comfortable clothing and shoes. For safety, please teach your child how to tie his/her own shoe laces. Jackets and sweaters must be labeled with your childs name. Para la seguridad, por favor enseñe su niño a cómo atar cordones de su propios zapato. Los niños deben usar ropa y zapatos cómodos. Para la seguridad, por favor enseñe su niño a cómo atar cordones de su propios zapato. Las chamarras y suéteres deberán tener los nombres escritos en la etiqueta.

29 Backpack – La Mochila Students should have some means of carrying home their work, art projects, and papers. Backpacks work well. Names should be written on the inside. Please check and empty these every day. Los estudiantes deben tener algo para llevar a su casa tarea, proyectos de arte, y papeles. Las mochilas funcionan bien. Deben escribirse los nombres por adentro. Por favor revise y vacíe la mochila todos los días.

30 Parent Volunteers – Padres voluntarios Parent Volunteers are VITAL to our kindergarten program! We encourage participation in your childs education. Parent helpers will assist in a variety of ways in the classroom and at home. Please contact your childs teacher in the fall if you would like to come in and help. ¡Los Padres voluntarios son VITALES para nuestro programa de kindergarten! Nosotros queremos que participe en la educación de su niño. Los voluntarios ayudan en una variedad de maneras en el salón de clase y en la casa. Por favor comuníquese con la maestra de su hijo/a en el otoño si usted quiere ayudar en el salón de clase.

31 Birthdays – Los cumpleaños We do celebrate birthdays in Kindergarten. You may choose to send in store-bought cookies that day, but please let us know verbally or by a note ahead of time. Aquí en el Kindergarten, celebramos los cumpleaños. Usted puede enviar galletas de la tienda ese día, pero por favor déjenos saber verbalmente o con una nota.

32 Thank you for attending Kindergarten orientation! ¡Gracias para asistir la orientación del Kindergarten! Feel free to contact the kindergarten teacher or office staff to answer any questions you may have. Siéntase libre de comunicarse la maestra del kindergarten o la personel de la oficina; ellos contestarán las preguntas que usted pueda tener.


Descargar ppt "Welcome to Groner! ¡Bienvenidos a Groner! Kindergarten Orientation Orientación de Kínder."

Presentaciones similares


Anuncios Google