La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

I 10K INTERNACIONAL 17 Abril 2016 – 11,00 h español english Parking gratuito dentro del recinto Premio meta volante en el Km. 5. Un curso de vela gratuito.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "I 10K INTERNACIONAL 17 Abril 2016 – 11,00 h español english Parking gratuito dentro del recinto Premio meta volante en el Km. 5. Un curso de vela gratuito."— Transcripción de la presentación:

1

2 I 10K INTERNACIONAL 17 Abril 2016 – 11,00 h español english Parking gratuito dentro del recinto Premio meta volante en el Km. 5. Un curso de vela gratuito R.C.N.Valencia

3 VOLVER

4

5

6

7

8

9 Reglamento Prueba de 10 Kilómetros SIGUIENTE VOLVER Art.1 El Club náutico de valencia organiza, en colaboración con la mercantil MANATI SL, la I edición de la carrera a pie “10K CLUB NAUTICO VALENCIA”. La misma tendrá lugar en la ciudad de Valencia el día 17 de abril de 2016 por un circuito 100% urbano y sobre asfalto. Art.2 El Recorrido constará de 10.000m, la homologación del circuito y distancia está sujeta a la participación de los corredores, es decir si la prueba superase los 1000 participantes seria homologada por la RFCA. En el caso contrario la medición de la prueba sería exacta y correcta (10 km.) pero sin la homologación correspondiente. Art.3 La salida se dará el citado Domingo 17 de abril a las 11:00 a.m. desde el Club Nautico, Valencia, quedando la meta instalada en el mismo punto. El tiempo máximo de duración de la prueba será de 1 hora 30 min. Art.4 Todos los participantes estarán amparados por una póliza de seguro de accidentes y responsabilidad civil concertada. Estarán excluidos los derivados de un padecimiento latente, imprudencia, negligencia, inobservancia de las leyes, etc. También quedarán excluidos los producidos por desplazamientos a/o desde el lugar en el que se desarrolla la prueba. INSCRIPCIONES Las darán comienzo el 29 de febrero de 2016 a las 00:00h. Las mismas podrán efectuarse tanto on line, a través de www.sportmaniacs.comwww.sportmaniacs.com

10 Reglamento Prueba de 10 Kilómetros SIGUIENTE VOLVER Art.1 The Club Nautico de Valencia organized in collaboration with the commercial MANATI SL, the first edition of the footrace "CLUB NAUTICAL VALENCIA 10K". It will take place in the city of Valencia on April 17, 2016 for 100% urban circuit and on asphalt. Art.2 The tour will consist of 10,000m, whose circuit and distance are approved by the R.F.E.A. provided that the number of registered athletes 1000 is exceeded. If you do not reach that amount measurement is accurate and correct and will be made to wheel and always in the distance of 10,000 meters. The output will Art.3 said Sunday April 17 at 11:00 a.m. from the Club Nautico, Valencia, the goal being installed at the same point. The maximum test duration is 1 hour 30 min. Art.4 All participants will be covered by an insurance policy and concerted accident liability. They are excluded those derived from a latent condition, recklessness, negligence, breach of laws, etc. Also excluded those produced by commuting to / or from the place where the test is developed. ENTRIES will start on February 29, 2016 at 00: 00h. The same may be carried out both on line, through www.sportmaniacs.com

11 VOLVER SIGUIENTE Para esta 1ª edición la Organización pone en INSCRIPCION GENERAL 17€, incluyendo todos los servicios habituales de la prueba (entre otros: seguro, dorsal chip, guardarropa, avituallamientos, animación musical, premios y trofeos, Team Village para clubes colaboradores, bolsa del corredor con obsequios promocionales de nuestros colaboradores y RUNNING PACK compuesto por camiseta técnica, y pantalón técnico Asioka y bolsa del corredor). Las inscripciones de los participantes que no posean licencia en vigor (nacional o autonómica) o alguno de los “carnets corredor” reglamentarios, tendrán un incremento de 1,00€ en concepto de Licencia de Día Autonómica de la FACV. Art.5 La Organización tiene previsto efectuar las siguientes clasificaciones. Se establecen las siguientes categorías: CATEGORIAEDAD JUNIORNACIDOS EN 1997 Y 1998 PROMESANACIDOS EN 1994,1995 Y 1996 SENIORNACIDOS EN 1993 HASTA VETERANO VETERANO/A A35-39 AÑOS VETERANO/A B40-44 AÑOS VETERANO/A C45-49 AÑOS VETERANO/A D50-54 AÑOS VETERANO/A E55-59 AÑOS VETERANO/A F60-64 AÑOS

12 VOLVER SIGUIENTE For this 1st edition the Organization puts OVERVIEW 17 €, including all the usual testing services (includes insurance, dorsal chip, wardrobe, aid stations, musical entertainment, prizes and trophies, Team Village for collaborators clubs, stock broker promotional gifts from our partners and RUNNING PACK composed of technical shirt, and pants Asioka technical and runner's bag). The registration of participants who do not have valid license (national or regional) or any of the regulatory "corridor ID cards", will have an increase of € 1.00 in respect of license Autonomic FACV Day. Art.5 The Organization plans to make the following classifications. The following categories are established: AGE CATEGORY JUNIOR BORN IN 1997 AND 1998 PROMISE IN 1994,1995 AND 1996 BABIES BORN IN 1993 TO SENIOR VETERAN VETERAN / A A 35-39 YEARS VETERAN / A B 40-44 YEARS VETERAN / A C 45-49 YEARS VETERAN / A D 50-54 YEARS VETERAN / A E 55-59 YEARS VETERAN / A F 60-64 YEARS

13 VETERANO/A G65-69 AÑOS VETERANO/A H70 Y + AÑOS Tendrán trofeo los tres primeros clasificados de cada categoría tanto masculina como femenina. Art.6 Podrá participar cualquier persona que lo desee sin importar condición, sexo o nacionalidad de acuerdo con las limitaciones establecidas en la Normativa FACV y RFEA para las pruebas de ámbito autonómico, que hayan cumplido 18 años el día de la prueba. Art.7 Toda persona que corra sin estar inscrita o sin mostrar visible el dorsal en el pecho, lo hará bajo su responsabilidad y no podrá participar de avituallamientos, trofeos ni obsequios. Así mismo, no estará amparada por la Póliza de seguro contratada y quedará terminantemente prohibida su entrada en línea de meta, estableciendo la Organización y Jueces de la FACV los mecanismos y controles oportunos para evitar dicha entrada. No está permitido (en aplicación del Artº 144 del RIA) correr acompañado de personas no participantes en la misma, vayan a pie o en algún tipo de vehículo, ni llevar niños en brazos o en cochecitos, así como tampoco se permite correr con animales, carros, etc. Esta prohibición se extiende a toda la carrera y muy especialmente en la llegada a meta, siendo su inobservancia motivo de posible descalificación por parte del juez árbitro. Art.8 El recorrido estará debidamente señalizado por la organización. Existirá 1 puesto de avituallamiento líquido, al pasar el kilómetro 5, más el especial de meta. VOLVER SIGUIENTE

14 VETERAN / A G 65-69 YEARS VETERAN / A H 70 YEARS AND + Will Trophy the first three finishers in each category both male and female. Art.6 anyone who wants it regardless of status, sex or nationality in accordance with the limitations set forth in the Regulations FACV and RFEA for testing autonomous regions, which have turned 18 the day of the test can participate. Art.7 Anyone who run without being registered or without showing visible the dorsal chest, you do so at your responsibility and you can not participate Refreshments, trophies or gifts. Also, it will not be covered by the insurance policy taken out and be prohibited entry into finish line, establishing the organization and Judges FACV mechanisms and appropriate controls to prevent such entry. It is not permitted (under Artº 144 RIA) run accompanied by persons not participating in it, go on foot or in some kind of vehicle or carrying children in their arms or in prams, nor allowed to run with animals, cars, etc. This prohibition extends to the whole race and especially on the finish line, and its failure possible cause for disqualification by the referee. Art.8 The route it will be signposted by the organization. There will be 1 position for liquid refreshment, passing kilometer 5, plus special goal. VOLVER SIGUIENTE

15 Art.9 Los servicios sanitarios y las ambulancias, estarán ubicados en la zona de Salida/Meta, así como en el km.5, coincidiendo con el puesto de avituallamiento; y cerrando la carrera junto con el coche escoba. Cualquier corredor con problemas médicos (alergia, atenciones especiales, etc.) deberá hacerlo constar en el reverso del dorsal de la prueba o en el apartado “observaciones” al formalizar la inscripción. Puede también hacerlo saber a la Organización a través del mostrador de incidencias en la salida hasta minutos antes del inicio de la prueba. Art.10 Los únicos vehículos que podrán seguir la carrera, serán los autorizados por la organización y estarán debidamente señalizados. Art.11 La carrera estará controlada por el Comité de organización. Durante la prueba se llevará el dorsal-chip en la parte delantera, de forma visible y sin doblar. La no observancia de éste artículo será causa de descalificación. Art.12 Los dorsales, bolsa del corredor y en su caso el Running Packs se entregarán en el Real Club náutico de valencia los días VIERNES 15 y SABADO 16 de abril de 2016 en horario ininterrumpido de 11:00h-14:00h. IMPORTANTE: Asimismo, se facilitarán dorsales-chip el Domingo, día de la carrera, desde las 9:00h hasta las 10:00h, es decir, 60min. antes del comienzo de la misma y solo para los corredores que vienen de fuera de Valencia y cercanías. No existirá la posibilidad de recogida pasadas las 10:00h aunque desde la organización se hará un VOLVER SIGUIENTE

16 Art.9 The medical services and ambulances, they are located in the start / finish line, as well as the Km.5, coinciding with the aid station; and closing the race along with the broom car. Any runner with medical problems (allergies, special attentions, etc.) must be mentioned in the back of the back of the test or the "comments" to enrollment. You can also make this known to the Organization through the counter incidents departure until minutes before the start of the test. Art.10 The only vehicles that can follow the race, they will be authorized by the organization and will be clearly marked. Art.11 The race will be controlled by the Committee of Judges of the F.A.C.V. During the test, the dorsal-chip will be in the front, visible and unbent. Disregard of this article will cause disqualification. Art.12 The dorsal, stock broker and if the Running Packs will be delivered in the Real Club Nautico de Valencia FRIDAY 15 SATURDAY 16 April 2016 days open from 11: 00h-14: 00h. IMPORTANT: Also, back-chip will be provided on Sunday, race day, from 9: 00h to 10: 00h, ie 60min. before the start of it and only for runners who come from outside and near Valencia. There will be no possibility of collection after 10: 00h although it will be from the organization with a VOLVER SIGUIENTE

17 esfuerzo por desplazar a la “zona cero” exclusivamente los dorsales no retirados, depositándolos en el Guardarropía. Para retirar el dorsal-chip es obligatorio, presentar el D.N.I. o documento acreditativo. Para recoger el dorsal-chip de otro corredor es necesario presentar fotocopia de su DNI o documento acreditativo (carnet de conducir, pasaporte) o justificante de la inscripción, aceptándose como válida la imagen en un dispositivo móvil (smartphone ó tablet). Art.13 La organización se reserva el derecho de establecer metas volantes en cualquier momento, siempre con más de dos días de antelación, y se compromete a avisar a todos los participantes de su colocación y del punto kilométrico exacto. Art.14 Descalificaciones: El servicio médico de la competición y los jueces árbitros están facultados para retirar durante la prueba a cualquier atleta que manifieste un mal estado físico. b_ Todo atleta que no realice el recorrido completo. c_ Todo atleta que no lleve visible el dorsal-chip o que doble el mismo. d_ El atleta que manifieste un comportamiento no deportivo o se reitere en protestas ante la Organización al margen de lo estipulado en el artículo 8 del Reglamento. Art.15 Las reclamaciones deberán ser realizadas oralmente al Juez Árbitro de la prueba, no más tarde de 30 minutos después de comunicarse oficialmente los resultados. Si son desestimadas por éste se podrá presentar reclamación por escrito y acompañada de un depósito de 100€. Si no hay Jurado de Apelación la decisión del Juez Arbitro es inapelable. VOLVER SIGUIENTE

18 esfuerzo por desplazar a la “zona cero” exclusivamente los dorsales no retirados, depositándolos en el Guardarropía. Para retirar el dorsal-chip es obligatorio, presentar el D.N.I. o documento acreditativo. Para recoger el dorsal-chip de otro corredor es necesario presentar fotocopia de su DNI o documento acreditativo (carnet de conducir, pasaporte) o justificante de la inscripción, aceptándose como válida la imagen en un dispositivo móvil (smartphone ó tablet). Art.13 La organización se reserva el derecho de establecer metas volantes en cualquier momento, siempre con más de dos días de antelación, y se compromete a avisar a todos los participantes de su colocación y del punto kilométrico exacto. Art.14 Descalificaciones: El servicio médico de la competición y los jueces árbitros están facultados para retirar durante la prueba a cualquier atleta que manifieste un mal estado físico. b_ Todo atleta que no realice el recorrido completo. c_ Todo atleta que no lleve visible el dorsal-chip o que doble el mismo. d_ El atleta que manifieste un comportamiento no deportivo o se reitere en protestas ante la Organización al margen de lo estipulado en el artículo 8 del Reglamento. Art.15 Las reclamaciones deberán ser realizadas oralmente al Juez Árbitro de la prueba, no más tarde de 30 minutos después de comunicarse oficialmente los resultados. Si son desestimadas por éste se podrá presentar reclamación por escrito y acompañada de un depósito de 100€. Si no hay Jurado de Apelación la decisión del Juez Arbitro es inapelable. VOLVER SIGUIENTE

19 Art.16 Todos los participantes, por el hecho de tomar la salida en la Carrera, aceptan el presente Reglamento, y en caso de duda o de surgir alguna situación no reflejada en el mismo, se estará a lo que disponga el Comité Organizador. Art.17 Las inscripciones ya pagadas, así como los dorsales, son personales e intransferibles, debiendo ir colocados en el pecho sin manipular ni doblar. El importe de la inscripción no será retornable ni transferible. No serán admitidos por la Organización corredores que no estén inscritos o corran sin dorsal, impidiendo que tengan acceso a la carrera en defensa de los derechos de los reglamentariamente inscritos. Asimismo no se permitirá el acceso a vehículos “no autorizados”, por la seguridad de los corredores. Los Jueces de la prueba y la Organización se reservan la facultad de descalificar al infractor que, comprobada cualquier irregularidad por algún corredor, no lleven visible su dorsal, lo manipule y/o lo ceda a otro, altere los datos facilitados Organización o al Juez Árbitro con respecto a lo que figuren en su DNI o ficha federativa, no completar el recorrido completo, manifieste un mal estado físico, no facilite a la Organización la documentación que se le requiera, incumpla cualquier otra norma contemplada en las Normas de la FACV, RFEA e IAAF. Art.18 Al inscribirse en el 10K Club náutico valencia 2016, los participantes dan su consentimiento para que el Club náutico de Valencia, por sí mismos o mediante terceras entidades, traten automáticamente y con finalidad exclusivamente deportiva, promocional o comercial, sus datos de carácter personal. Los participantes autorizan para el tratamiento de VOLVER SIGUIENTE

20 Art.16 All participants, by the fact exit at Carrera accept this Regulation, and in case of doubt or arise any situation not reflected in it, will be to what is available to the Organizing Committee. Registrations already paid Art.17 and bibs are personal and not transferable and must be placed on the chest without manipulating or bending. The entry fee is not refundable or transferable. They will not be admitted by the brokers who are not registered or run without dorsal, preventing access to the race in defense of the rights of registered statutorily Organization. He also no vehicle access "unauthorized" for the safety of the runners will be allowed. Judges of the test and the Organization the power to disqualify the offender, proven any irregularities by any broker, to not carry visible dorsal, the handling and / or transfer it to another, alter the data provided Organization or the Referee with respect to appearing on your ID or federative tab, do not complete the full tour, exhibits a poor physical condition, does not provide the Organization documentation be required, fails to comply with any other rule laid down in the Rules of the FACV, RFEA and IAAF. Art.18 By entering the 10K valencia 2016 Yacht Club, participants give their consent for the Yacht Club of Valencia, by themselves or through third parties, automatically try and aim exclusively sports related, promotional or commercial character data personal. Participants authorized for the treatment of VOLVER SIGUIENTE

21 los datos de carácter personal a los que tenga acceso como consecuencia de la inscripción en el evento deportivo para las finalidades de oferta o comunicaciones publicitarias y promocionales y contratación de productos y servicios de la entidad, autorización expresamente para que el envío de las comunicaciones publicitarias o promocionales pueda ser realizado por medio de correo postal, teléfono, fax, SMS, correo electrónico o a través de otros medios de comunicación electrónica equivalente. Asimismo, los participantes autorizan al organizador del evento o a sus patrocinadores para la toma de fotografías o la grabación de videos del evento deportivo, consintiendo que su nombre y apellidos, así como su imagen, incluida la voz, pueda ser publicitada en cualquier medio (prensa, televisión, internet, boletines, o cualquier otro acto publipromocial), sin que dicho uso le confiera derecho a percibir compensación económica alguna. De conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, se informa al participante del 10K CLUB NAUTICO VALENCIA 2016 que al suscribir el formulario de inscripción consiente expresamente y autoriza al organizador del evento para que los datos personales consignados en el mismo sean comunicados a la entidad aseguradora que corresponda con la finalidad de suscribir el correspondiente contrato de seguro en el que Ud. conste como asegurado, con objeto de dar cobertura a los accidentes y lesiones que puedan producirse en la práctica deportiva. VOLVER SIGUIENTE

22 the personal data to which he has access as a result of enrollment in the sporting event for the purposes of sale or advertising and promotional communications and contracting products and services of the organization, authorization specifically for sending marketing communications or promotional can be done by mail, phone, fax, SMS, email or through other means of electronic communication. Participants also authorize the organizer of the event or its sponsors for taking pictures or recording videos sporting event, agreeing that his full name and his image, including voice, can be publicized in any media (press, television, internet, newsletters, or any other publipromocial act) without such use conferring entitlement to financial compensation. In accordance with the provisions of Law 15/1999, of December 13, Protection of Personal Data, the participant CLUB NAUTICAL VALENCIA 10K 2016 it is reported that by signing the registration form you expressly consent and authorizes the organizer event for personal data contained therein are communicated to the insurance company consistent with the purpose of signing the relevant contract of insurance on you. recorded as secured, in order to cover accidents and injuries that may occur in sports. VOLVER SIGUIENTE

23 Los participantes a la prueba podrán ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, así como oponerse a recibir comunicaciones comerciales en los términos establecidos en la legislación vigente, dirigiéndose por escrito a Club náutico de Valencia, con la referencia “Protección de datos personales”. En caso de oposición al tratamiento de los datos personales con las finalidades anteriormente mencionadas, no podrán hacerse efectivas las coberturas que en su caso pudieran corresponder por carecer la entidad aseguradora de los datos necesarios para el cálculo de las indemnizaciones y demás fines establecidos en el contrato de seguro. La organización se reserva el derecho de realizar algún cambio en el presente reglamento si así lo considerara, debiendo comunicarlo en la web y en la información del corredor con la debida antelación y difusión. CONSIDERACIÓN FINAL: Todo lo no previsto en el presente Reglamento se regirá por las Normas Generales de Competición de la FACV, RFEA e IAAF, para la presente temporada 2015-16. VOLVER

24 Los participantes a la prueba podrán ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, así como oponerse a recibir comunicaciones comerciales en los términos establecidos en la legislación vigente, dirigiéndose por escrito a Club náutico de Valencia, con la referencia “Protección de datos personales”. En caso de oposición al tratamiento de los datos personales con las finalidades anteriormente mencionadas, no podrán hacerse efectivas las coberturas que en su caso pudieran corresponder por carecer la entidad aseguradora de los datos necesarios para el cálculo de las indemnizaciones y demás fines establecidos en el contrato de seguro. La organización se reserva el derecho de realizar algún cambio en el presente reglamento si así lo considerara, debiendo comunicarlo en la web y en la información del corredor con la debida antelación y difusión. CONSIDERACIÓN FINAL: Todo lo no previsto en el presente Reglamento se regirá por las Normas Generales de Competición de la FACV, RFEA e IAAF, para la presente temporada 2015-16. VOLVER

25

26

27

28

29 SIGUIENTE

30

31 VOLVER

32

33

34


Descargar ppt "I 10K INTERNACIONAL 17 Abril 2016 – 11,00 h español english Parking gratuito dentro del recinto Premio meta volante en el Km. 5. Un curso de vela gratuito."

Presentaciones similares


Anuncios Google