La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Política de sustitución de agentes químicos y su aplicación en la Universidad. Influencia del REACH Xavier Guardino xavierg@mtin.es.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Política de sustitución de agentes químicos y su aplicación en la Universidad. Influencia del REACH Xavier Guardino xavierg@mtin.es."— Transcripción de la presentación:

1 Política de sustitución de agentes químicos y su aplicación en la Universidad. Influencia del REACH
Xavier Guardino

2 Marco universitario Laboratorios de prácticas Laboratorios de investigación Investigación de sustitutos Mantenimiento Limpieza Anatomía patológica DDD

3 Política frente al riesgo químico
Nivel de prioridad Objetivo de la medida preventiva La medida preventiva se aplica al Agente químico Proceso / Instalación Local de trabajo Método de trabajo Eliminación del riesgo Sustitución total del agente por otro menos peligroso Sustitución del proceso Automatización Reducción - Control del riesgo Sustitución parcial del agente Cambio de forma o estado físico Proceso cerrado Cabinas de guantes Aumento de la distancia Mantenimiento preventivo Extracción localizada Equipos con extracción local incorporada Orden y limpieza Segregación de departamentos sucios Ventilación por dilución Duchas de aire Cortinas de aire Cabinas para los trabajadores Buenas prácticas de trabajo Supervisión Horarios reducidos Protección del trabajador /estudiante Fuentes lavaojos Duchas descontaminadoras EPI de protección respiratoria, dérmica u ocular Ropa de trabajo

4 Principios de sustitución de los productos químicos
Disponer de suficiente información toxicológica. Conocer las principales vías de entrada. Comprobar que no es CMR, ni sensibilizante, ni irritante fuerte. Si es volátil, ver que su presión de vapor sea más baja. Si es pulverulento, que se pueda manipular por vía húmeda. Que permita trabajar a menor temperatura. Si es gas, que se pueda manipular a presiones más bajas. Que sea más fácil de eliminar y/o limpiar. Que sea mas fácil su identificación y cuantificación en el ambiente. Que tenga establecidos VLA y VLB. Que no aporte o aumente el peligro de incendio o explosión. Que no forme productos de mayor toxicidad. Que carezca de aspectos sinérgicos con otros compuestos.

5 SITUACIÓN ACTUAL España
Dificultad de encontrar experiencias publicadas en España, sobretodo en Universidades, pero tampoco en industria y laboratorios en genral V Encuesta Nacional sobre Condiciones de Trabajo % de empresas que han recurrido a la sustitución de “productos o materiales peligrosos” Está debajo de la lista siempre. No puede ser la primera porque: No se trata sólo de prevención del riesgo químico Si un año se sustituyera todo, al año siguiente no habría nada que sustitutir No sé muy bien cómo interpretar estos resultados. 1999 2003 Construcción 17.7 27.2 Industria 12.0 18.6 Servicios 5.2 10.9

6 El Principio de Sustitución de Sustancias Químicas Peligrosas (Öko-Institute: Lohne, 2004)
Remplazar o reducir las sustancias peligrosas en productos y en procesos, por otras menos peligrosas o no peligrosas, o mediante cambios organizativos o tecnológicos que permitan alcanzar un nivel de funcionalidad equivalente. The Öko-Institut (Institut für angewandte Ökologie – Institute for Applied Ecology, a registered non-profit association) is a leading European research and consultancy institution working for a sustainable future. Ever since the Institute was founded in 1977, it has striven to build the foundations and forge the strategies needed to make sustainable development happen at all levels – global, national and local. The Institute generates value-driven, research-based advice for decision-makers in politics, industry and civil society. It maps out routes to meet the challenges facing human society and the natural environment in times of rapid societal change and globalization. The key clients are ministries, industrial companies and the European Union. In addition, the Institute works for non-governmental organizations and environmental associations. Work is organized in divisions – Biodiversity, Nutrition & Agriculture; Energy & Climate Protection; Infrastructure & Enterprises; Nuclear Engineering & Plant Safety; Sustainable Products & Material Flows; Environmental Law – and a Transportation Activity Area. The Institute is managed by a director, supported by deputy directors at each location.

7 Tipos de sustitución (AQP)
Sustitución puntual Sustitución compleja (ayuda externa) - cambios de tecnología - modificaciones en el producto - incidencia sobre equipos, procesos e instalaciones - cambios en la clasificación / tratamiento de residuos - incorporación de otros riesgos (necesariamente menores)

8 Sustituciones puntuales
Limpieza de material Extracciones con disolventes orgánicos Mantenimiento de equipos

9 ¿ Por qué sustituir ? Exigencia legal Necesidad técnica
Mejorar el control de la exposición Otros: - “Mejora” (eco)toxicológica del proceso - Presión social - Programa de Campus de Excelencia Internacional – Estrategia Universidad 2015

10 Objetivo 10. Los proyectos deberán presentar un avance ejemplar respecto a la situación actual, introduciendo innovaciones en el terreno de la sostenibilidad y de la gestión medioambiental, las condiciones de seguridad y salud en el trabajo, y una atención especial a los miembros de la comunidad universitaria con discapacidades. Deberán presentar también un plan especial de difusión y divulgación de la ciencia y la tecnología a su entorno social.

11 “Argumentos” para no sustituir
No hay sustituto posible Demuéstralo! ¿Lo has probado? El sustituto no es suficientemente bueno ¿Cómo lo sabes? El sustituto puede ser peor que el agente original El procedimiento normalizado me lo impide Justifica la modificación ¿Y porqué no? Tendré que cambiar las condiciones del proceso Valorízalo y otra vez programa mejor Tengo mucho producto almacenado

12 Sustitución total de productos
Ejemplos históricos sustitución de PCB en los transformadores eléctricos eliminación del benceno en los disolventes sustitución del amianto por otros tipos de materiales aislantes. pinturas sin metales tóxicos pegamentos sin disolventes orgánicos limpieza de piezas por medios mecánicos desengrase alcalino limpieza con agua ultrapura

13 Exigencia Legal Legislación sobre seguridad y salud en el trabajo
Ley 31/1995 RD 374/2001 RD 665/1997 Legislación medioambiental Limitaciones a la comercialización y uso DIRECTA Reglamento REACH DIRECTA

14 Ley de Prevención de Riesgos Laborales
Artículo 15: Principios de la acción preventiva Evitar los riesgos Evaluar los riesgos que no se puedan evitar Combatir los riesgos en su origen Adaptar el trabajo a la persona Tener en cuenta la evolución de la técnica Sustituir lo peligroso por lo que entrañe poco o ningún peligro Planificar la prevención Adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual Dar las debidas instrucciones a los trabajadores

15 Real Decreto 374/2001 (agentes químicos)
Artículo 5 : Medidas específicas de prevención y protección “2. El empresario garantizará la eliminación o reducción al mínimo del riesgo que entrañe un agente químico peligroso para la salud y seguridad de los trabajadores. Para ello, el empresario deberá, preferentemente, evitar el uso de dicho agente sustituyéndolo por otro o por un proceso químico que, con arreglo a sus condiciones de uso, no sea peligroso o lo sea en menor grado. Cuando la naturaleza de la actividad no permita la eliminación del riesgo por sustitución, el empresario garantizará la reducción al mínimo de dicho riesgo aplicando medidas de prevención y protección que sean coherentes con la evaluación del riesgo.” En primer lugar: OBLIGACIÓN DEL EMPRESARIO DE ELIMINAR O REDUCIR Lógicamente la primera consecuencia es PLANTEAR LA SUSTITUCIÓN

16 Real Decreto 665/1997 (cancerígenos y mutágenos)
Artículo 4: Sustitución de agentes cancerígenos o mutágenos “En la medida que sea técnicamente posible, el empresario evitará la utilización en el trabajo de agentes cancerígenos o mutágenos, en particular mediante su sustitución por una sustancia, un preparado o un procedimiento que, en condiciones normales de utilización, no sea peligroso o lo sea en menor grado para la salud o la seguridad de los trabajadores.”

17 Guía Técnica Real Decreto 665/1997
“Para estos agentes [cancerígenos y mutágenos] la obligación de la sustitución se mantiene incluso si la alternativa (sustancia, preparado o procedimiento) es más costosa que el original” “En la evaluación se comtemplará necesariamente esta solución” “Si no se adopta, se deberá justificar la imposibilidad técnica de llevarla a cabo”

18 REACH y el Principio de Sustitución

19 Evaluación de riesgo de sustancias existentes RD 255/2003 Preparados
RD 255/2003 Preparados + FDS Evaluación de sustancias RD 1406/89 (Limitación de uso) Sustancias RD 363/95

20 RD 363/95 (Sustancias) NOTIFICACIÓN

21 1355 páginas

22

23 Reglamento (CE) 1907/2006. REACH
Versión resumida (REACH in brief) Preguntas y respuestas sobre el REACH SAICM GHS Reglamento (CE) 1272/2008 (SGA) Informe KPMG sobre el impacto económico del REACH Informe Universidad de Sheffield sobre el impacto económico del REACH Punto de vista de los sindicatos europeos sobre el REACH El REACH y la PRL Web oficial CE Web ECB (Ispra) RIP Ministerio de Medio Ambiente ECHA Portal de información REACH Departament de Medi Ambient i Habitatge. Generalitat de Catalunya ECETOC

24

25 Considerando 72 A fin de apoyar el objetivo de la sustitución final de las sustancias altamente preocupantes por sustancias o tecnologías alternativas adecuadas, todos los solicitantes de autorización deben facilitar un análisis de las alternativas teniendo en cuenta sus riesgos y la viabilidad técnica y económica de la sustitución, incluida información sobre toda investigación y desarrollo que el solicitante esté realizando o se proponga realizar. Además, las autorizaciones deben ser objeto de revisión dentro de plazos determinados, cuya duración se fijará caso por caso y normalmente se verá sometida a condiciones, entre ellas el seguimiento.

26 Considerando 73 Se debe exigir la sustitución de una sustancia como tal, en forma de preparado o contenida en un artículo, cuando la fabricación, utilización o comercialización de dicha sustancia suponga un riesgo inaceptable para la salud humana o el medio ambiente, teniendo en cuenta la disponibilidad de sustancias y tecnologías alternativas, adecuadas y más seguras, así como los beneficios socioeconómicos resultantes de los usos de la sustancia que plantea un riesgo inaceptable.

27 Considerando 74 La sustitución de una sustancia altamente preocupante por sustancias o tecnologías alternativas adecuadas y más seguras, debe ser examinada por todos aquellos que solicitan autorización para utilizar dichas sustancias como tales, en forma de preparados o para la incorporación de sustancias en artículos, realizando un análisis de las alternativas, los riesgos que conlleva la utilización de toda alternativa y la viabilidad técnica y económica de la sustitución.

28 Autorización obligatoria Artículo 55
TÍTULO VII AUTORIZACIÓN CAPÍTULO 1 Autorización obligatoria Artículo 55 Objetivo de la autorización y consideraciones para la sustitución El objetivo del presente título es asegurar el buen funcionamiento del mercado interior al tiempo que se garantiza que los riesgos derivados de sustancias altamente preocupantes estén adecuadamente controlados y que dichas sustancias sean progresivamente sustituidas en último término por sustancias o tecnologías alternativas adecuadas cuando estas sean económica y técnicamente viables. A este fin, todos los fabricantes, importadores y usuarios intermedios que solicitan autorizaciones analizarán la disponibilidad de alternativas y considerarán sus riesgos, así como la viabilidad técnica y económica de la sustitución.

29 Autorización en REACH “Los solicitantes deberán demostrar que los riesgos asociados a su uso están adecuadamente controlados o que los beneficios socio-económicos de su uso pesan más que los riesgos y han de analizar si existe una alternativa adecuada de sustitución, de la sustancia o de tecnología. Si hay una alternativa, deben preparar un plan de sustitución; en caso contrario, deben informar de sus actividades de I+D si es apropiado. La Comisión puede enmendar o retirar cualquier autorización en revisión si están disponibles sustitutos adecuados”

30 PROGRAMACIÓN de la SUSTITUCIÓN
1. Búsqueda de alternativas 2. Estudio y valoración de los nuevos riesgos 3. Implementación y gestión de los cambios 1. No es simple. No se trata únicamente de sustituir un producto por otro con propiedades semejantes, sino que deben tenerse en cuenta las implicaciones que ello puede acarrear también en el proceso productivo, los equipos, el procedimiento de trabajo, etc. Requiere alto nivel de experiencia y conocimiento acerca del proceso. 2. Contemplar todo. El socorrido caso de los CFCs, menos peligrosos para la salud que para la capa de ozono. Todos los aspectos relativos a la dimensión técnica de la sustitución, salud, seguridad y medio ambiente deben estar integrados y valorarse conjuntamente para evitar la transferencia del riesgo de un compartimento a otro. Las fuentes de la que se recogerá información sobre la peligrosidad en cada caso son: Propiedades físico-químicas: la información está básicamente contenida en las fichas de seguridad del producto (FDS), puesto que se requiere un número limitado de parámetros para determinar el riesgo que puede suponer un determinado producto. En general, no es un aspecto problemático. Propiedades toxicológicas: existe mucha información disponible pero a menudo dispersa y no siempre bien sintetizada, cosa que dificulta la comparación entre sustancias. La etiqueta y la FDS ofrecen la primera información disponible, pero en muchos casos esto no será suficiente, o al menos, se plantearán dudas razonables sobre otros posibles efectos, en especial los de largo plazo. Este es el punto donde radica el principal problema para la comparación de la peligrosidad entre el sustituto y el agente a sustituir. Efectos sobre el medio ambiente: además de consultar la FDS (apartado 12) y parámetros asociados a la toxicidad medioambiental como la toxicidad en distintas especies, solubilidad en agua, demanda biológica de oxígeno, demanda química de oxígeno, etc., debe consultarse la legislación ambiental aplicable en cada caso, teniendo en cuenta que las disposiciones van desde el ámbito local hasta el internacional. En este campo existen numerosas prohibiciones y limitaciones al uso y a la comercialización de determinadas sustancias. La determinación de la idoneidad de un sustituto desde este punto de vista se reduce, en la práctica, a la comprobación del cumplimiento de los requisitos legales. Existen algunas herramientas simplificadas, especialmente dirigidas a las pequeñas y medianas empresas: el modelo de columnas. Por último, debe destacarse que una exigencia demasiado elevada respecto a los requisitos de los posibles sustitutos puede conllevar la continuidad en el proceso de un agente de reconocidos efectos negativos. Por ello, es esencial conseguir un equilibrio entre el nivel de información requerido sobre un agente y su consideración como un sustituto adecuado. PROBLEMA DE LAS SUSTANCIAS EXISTENTES Y LAS SUSTANCIAS NUEVAS. LAS EXISTENTES ESTÁN VALORADAS EN MENOR PROFUNDIDAD QUE LAS EXISTENTES, POR LO QUE ES DIFÍCIL PROPONER LA SUSTITUCIÓN DE UNA EXISTENTE POR UNA NUEVA, NO ES COMPARABLE. 3. Verdadero handicap. Requiere capacidad de innovación. Puede entenderse como una oportunidad de mejora de la competitividad empresarial. Establecimiento de un comité de sustitución e implicación de todos los estamentos de la empresa.

31 1. Búsqueda de sustitutos
Falta de productos alternativos Esfuerzo en I+D+i - existencia de patentes - requerir más de un sustituto para cada producto, según los distintos usos Adaptación al cambio: formación, nuevos procedimientos, Costes e inversiones: nuevos equipos, tratamiento de residuos, formación,… Beneficios potenciales: mejora de la calidad de los productos, mejora del medio ambiente laboral y extralaboral, beneficios financieros directos (reducción de los costes de prevención, costes energéticos, costes de las materias primas, …), mejora de la productividad y de la imagen pública, otras ventajas a nivel de marketing, innovación…

32 Ayudas disponibles Información de los proveedores
Información disponible en la Universidad Información disponible en la bibliografía especializada Bases de datos de propiedades físico-químicas Acciones institucionales: Programas de “diseño” de disolventes (SUBTEC, PARIS, SAGE, CAGE, SUBFAC-index, ISSDS Integrated Solvent Substitution Data System) Experiencias prácticas: Catsub, CEMA, Agencia Europea, Gérin et al. Filskov et al.

33 Substitution and Alternatives
Intergovernmental Forum on Chemical Safety Global Partnerships for Chemical Safety Contributing to the 2020 Goal Substitution and Alternatives SIN (Substitute It Now)Program TURI - Toxics Use Reduction Institute Greenpeace. Safer Chemicals within REACH Danish Minitsry of Environment Danish action plan for promoting eco-efficient technology ISTAS

34

35 Programas de substitución específicos para los laboratorios
Harvard University Stanforf University (USA) Brook, B Chemical substitution in the undergraduate chemistry curriculum  National Research Council Prudent Practices in the Laboratory: Handling and Disposal of Chemicals National Academies Press, ISBN ,

36

37

38

39

40

41 2. Comparación de los riesgos
Información deficiente para algunas sustancias (EINECS) No desplazar riesgos entre bloques: propiedades fisicoquímicas, toxicológicas y ecotoxicológicas Información sobre los “nuevos” riesgos de la sustancia dentro de cada proceso específico (falta de información asociada al uso) Proceso de eliminación Adaptación al cambio: formación, nuevos procedimientos, Costes e inversiones: nuevos equipos, tratamiento de residuos, formación,… Beneficios potenciales: mejora de la calidad de los productos, mejora del medio ambiente laboral y extralaboral, beneficios financieros directos (reducción de los costes de prevención, costes energéticos, costes de las materias primas, …), mejora de la productividad y de la imagen pública, otras ventajas a nivel de marketing, innovación…

42 Opción actual Disolventes inflamables Riesgo de incendio
Disolventes halogenados Alta toxicidad Alta ecotoxicidad CFC

43 Ayudas disponibles Clasificación y Etiquetado (RISKQUIM 3.0)
Bases de datos de propiedades FQ y toxicológicas Indicadores de riesgo La fuente primera: etiqueta y FDS Después: otros recuros En la web: chemfinder.com BBDD en CDROm com Tomes VL Se han formulado indicadores que permiten comparar muy fácilmente, pero que son solamente una comparación puntual, no cubren todo el espectro de riesgos,… Por ejemplo: INSHT Método de las columnas

44

45

46 Modelo de columnas (Alemania)
BGIA

47 MODELO DE LAS COLUMNAS Comparación de riesgos en función de 5 categorías: Toxicidad aguda y toxicidad crónica Riesgo de incendio y explosión Exposición potencial a los peligros Riesgos asociados al proceso Riesgos para el medio ambiente

48 INFORMACIÓN NECESARIA
Fuente Composición FDS: Capítulo 2 Frases R FDS: Capítulo 15 Forma física de la sustancia FDS: Capítulo 9 Presión de vapor Rango de inflamabilidad y autoignición Tipo y condiciones del proceso Conocimiento del proceso Otra información de interés FDS: Capítulos 3, 11, 12

49 MODELO DE COLUMNAS Nivel de riesgo Toxicidad
Riesgo de incendio y explosión1) Exposición potencial Peligros asociados al proceso Peligros para el medio ambiente2) Aguda (exposición única) Crónica (exposición repetida) Muy alto  Muy tóxico (R26, R27, R28)  Puede producir gases muy tóxicos en contacto con ácidos (R32) Carcinógeno de categoría 1 o 2 (R45, R49) Mutágeno de categoría 1 o 2 (R46) Preparado que contiene más del 0,1% de sustancias cancerígenas o mutagénicas de las categorías 1 ó 2 Explosivo (R2, R3) Gas o líquido extremadamente inflamables (R12) Inflamable espontáneamente (R17) Gases Líquidos con presión de vapor superior a 250 hPa Sólidos que generan polvo Aerosoles Proceso abierto Posibilidad de contacto directo con la piel Aplicación en un área muy grande Símbolo N y alguna entre R50, R51, R53, R54, R55, R56, R57, R58 o R59 Alto Tóxico (R23, R24, R25) Muy corrosivo (R35) Puede producir gases tóxicos en contacto con agua o ácidos (R29, R31) Sensibilizante de la piel (R43, vía dérmica) Sensibilizante del tracto respiratorio (R42) Preparado que contiene más de 1% (en el caso de gases, 0,2%) de sensibilizantes dérmicos o respiratorios Toxico para la reproducción categoría 1 o 2 (R60, R61) Preparado que contiene sustancias tóxicas para la reproducción de categorías 1 o 2 en concentraciones superiores al 0,5% (en el caso de gases, 0,2%) Carcinógeno de categoría 3 (R40) Mutágeno de categoría 3 (R68) Bioacumulable (R33) Preparado que contiene más del 1% de sustancias tóxicas para la reproducción de categoría 3 Fácilmente inflamable (R11) Produce gases extremadamente inflamables en contacto con agua (R15) Comburente (R7, R8, R9) R1, R4, R5, R6, R14, R16, R18, R19, R30, R44 Líquidos con presión de vapor entre 50 y 250 hPa Medio Nocivo (R20, R21, R22) Se acumula en la leche materna (R64) Corrosivo (R34, pH ≥ 11,5, resp. ≤ 2). Puede causar lesiones oculares (R41) Asfixiantes simples Toxico para la reproducción categoría 3 (R62, R63) Preparado que contiene más del 5% (en el caso de gases, el 1%) de sustancias tóxicas para la reproducción de categoría 3 Inflamable (punto de inflamación 21-55ºC) (R10) Líquidos con presión de vapor entre 10 y 50 hPa (excepto agua) Proceso cerrado pero con posibilidad de exposición al llenar, tomar muestras o limpiar R52, R53, sin símbolo N Bajo Irritante (R36, R37, R38) Problemas dérmicos al trabajar en ambientes húmedos Daño pulmonar por ingestión (R65) Daña la piel (R66) Somnolencia o vértigo (R67) Sustancia sin frases R sobre toxicidad crónica Combustible (punto de inflamación entre 55 y 100ºC) Líquidos con una presión de vapor entre 2 y 10 hPa No peligroso para el medio ambiente Despreciable Agentes químicos no peligrosos para la salud Poco combustible (punto de inflamación superior a 100ºC) Líquidos con una presión de vapor inferior a 2 hPa y agua Sólidos no pulverulentos Equipo estanco Equipo cerrado con extracción localizada en los puntos de emisión

50 Toxicidad Nivel de riesgo Aguda (exposición única)
Crónica (exposición repetida) Muy alto  Muy tóxico (R26, R27, R28)  Puede producir gases muy tóxicos en contacto con ácidos (R32) Carcinógeno de categoría 1 o 2 (R45, R49) Mutágeno de categoría 1 o 2 (R46) Preparado que contiene más del 0,1% de sustancias cancerígenas o mutagénicas de las categorías 1 ó 2 Alto Tóxico (R23, R24, R25) Muy corrosivo (R35) Puede producir gases tóxicos en contacto con agua o ácidos (R29, R31) Sensibilizante de la piel (R43, vía dérmica) Sensibilizante del tracto respiratorio (R42) Preparado que contiene más de 1% (en el caso de gases, 0,2%) de sensibilizantes dérmicos o respiratorios Toxico para la reproducción categoría 1 o 2 (R60, R61) Preparado que contiene sustancias tóxicas para la reproducción de categorías 1 o 2 en concentraciones superiores al 0,5% (en el caso de gases, 0,2%) Carcinógeno de categoría 3 (R40) Mutágeno de categoría 3 (R68) Bioacumulable (R33) Preparado que contiene más del 1% de sustancias tóxicas para la reproducción de categoría 3 Medio Nocivo (R20, R21, R22) Se acumula en la leche materna (R64) Corrosivo (R34, pH ≥ 11,5, resp. ≤ 2). Puede causar lesiones oculares (R41) Asfixiantes simples Toxico para la reproducción categoría 3 (R62, R63) Preparado que contiene más del 5% (en el caso de gases, el 1%) de sustancias tóxicas para la reproducción de categoría 3 Bajo Irritante (R36, R37, R38) Problemas dérmicos al trabajar en ambientes húmedos Daño pulmonar por ingestión (R65) Daña la piel (R66) Somnolencia o vértigo (R67) Sustancia sin frases R sobre toxicidad crónica Despre-ciable Agentes químicos no peligrosos para la salud

51 Riesgo de incendio y explosión1)
Nivel de riesgo Riesgo de incendio y explosión1) Muy alto Explosivo (R2, R3) Gas o líquido extremadamente inflamables (R12) Inflamable espontáneamente (R17) Alto Fácilmente inflamable (R11) Produce gases extremadamente inflamables en contacto con agua (R15) Comburente (R7, R8, R9) R1, R4, R5, R6, R14, R16, R18, R19, R30, R44 Medio Inflamable (punto de inflamación 21-55ºC) (R10) Bajo Combustible (punto de inflamación entre 55 y 100ºC) Despreciable Poco combustible (punto de inflamación superior a 100ºC) 1) Los polvos explosivos requieren un análisis exhaustivo, por lo que no se les asigna nivel de riesgo en esta metodología.

52 Nivel de riesgo Muy alto Alto Medio Bajo Despre-ciable Exposición potencial Gases Líquidos con presión de vapor superior a 250 hPa Sólidos que generan polvo Aerosoles Líquidos con presión de vapor entre 50 y 250 hPa Líquidos con presión de vapor entre 10 y 50 hPa (excepto agua) Líquidos con una presión de vapor entre 2 y 10 hPa Líquidos con una presión de vapor inferior a 2 hPa y agua Sólidos no pulverulentos

53 Peligros asociados al proceso
Nivel de riesgo Peligros asociados al proceso Muy alto Proceso abierto Posibilidad de contacto directo con la piel Aplicación en un área muy grande Alto Medio Proceso cerrado pero con posibilidad de exposición al llenar, tomar muestras o limpiar Bajo Despreciable Equipo estanco Equipo cerrado con extracción localizada en los puntos de emisión

54 Peligros para el medio ambiente2)
Nivel de riesgo Peligros para el medio ambiente2) Muy alto Símbolo N y alguna entre R50, R51, R53, R54, R55, R56, R57, R58 o R59 Alto Medio R52, R53, sin símbolo N Bajo No peligroso para el medio ambiente Despreciable 2) En la versión original alemana esta columna contiene además de las frases R otro criterio de clasificación correspondiente a 4 clases de peligrosidad de las sustancias según el nivel de contaminación para las aguas. Fuera del ordenamiento jurídico alemán, en esta columna debe tomarse en consideración la legislación europea, que establece una lista de sustancias prioritarias (Directiva 2000/60/CE y Decisión 2455/2001/CE). Ver también los conceptos de MP y MB y de PBT del REACH

55 Ejemplo de aplicación Uso de n-hexano
(R /20-51/ ) Las pruebas muestran la posibilidad de sustituir por: - Tetracloruro de carbono (R 23/24/ /23-52/53-59) - Ciclohexano (R / )

56 EJEMPLO: EXTRACCIÓN ORGÁNICA
n-hexano EJEMPLO: EXTRACCIÓN ORGÁNICA CCl4 Ciclohexano Nivel de riesgo Toxicidad Riesgo de incendio y explosión1) Exposición potencial Peligros asociados al proceso Peligros para el medio ambiente2) Aguda (exposición única) Crónica (exposición repetida) Muy alto  Muy tóxico (R26, R27, R28)  Puede producir gases muy tóxicos en contacto con ácidos (R32) Carcinógeno de categoría 1 o 2 (R45, R49) Mutágeno de categoría 1 o 2 (R46) Preparado que contiene más del 0,1% de sustancias cancerígenas o mutagénicas de las categorías 1 ó 2 Explosivo (R2, R3) Gas o líquido extremadamente inflamables (R12) Inflamable espontáneamente (R17) Gases Líquidos con presión de vapor superior a 250 hPa Sólidos que generan polvo Aerosoles Proceso abierto Posibilidad de contacto directo con la piel Aplicación en un área muy grande Símbolo N y alguna entre R50, R51, R53, R54, R55, R56, R57, R58 o R59 Alto Tóxico (R23, R24, R25) Muy corrosivo (R35) Puede producir gases tóxicos en contacto con agua o ácidos (R29, R31) Sensibilizante de la piel (R43, vía dérmica) Sensibilizante del tracto respiratorio (R42) Preparado que contiene más de 1% (en el caso de gases, 0,2%) de sensibilizantes dérmicos o respiratorios Toxico para la reproducción categoría 1 o 2 (R60, R61) Preparado que contiene sustancias tóxicas para la reproducción de categorías 1 o 2 en concentraciones superiores al 0,5% (en el caso de gases, 0,2%) Carcinógeno de categoría 3 (R40) Mutágeno de categoría 3 (R68) Bioacumulable (R33) Preparado que contiene más del 1% de sustancias tóxicas para la reproducción de categoría 3 Fácilmente inflamable (R11) Produce gases extremadamente inflamables en contacto con agua (R15) Comburente (R7, R8, R9) R1, R4, R5, R6, R14, R16, R18, R19, R30, R44 Líquidos con presión de vapor entre 50 y 250 hPa Medio Nocivo (R20, R21, R22) Se acumula en la leche materna (R64) Corrosivo (R34, pH ≥ 11,5, resp. ≤ 2). Puede causar lesiones oculares (R41) Asfixiantes simples Toxico para la reproducción categoría 3 (R62, R63) Preparado que contiene más del 5% (en el caso de gases, el 1%) de sustancias tóxicas para la reproducción de categoría 3 Inflamable (punto de inflamación 21-55ºC) (R10) Líquidos con presión de vapor entre 10 y 50 hPa (excepto agua) Proceso cerrado pero con posibilidad de exposición al llenar, tomar muestras o limpiar R52, R53, sin símbolo N Bajo Irritante (R36, R37, R38) Problemas dérmicos al trabajar en ambientes húmedos Daño pulmonar por ingestión (R65) Daña la piel (R66) Somnolencia o vértigo (R67) Sustancia sin frases R sobre toxicidad crónica Combustible (punto de inflamación entre 55 y 100ºC) Líquidos con una presión de vapor entre 2 y 10 hPa No peligroso para el medio ambiente Despreciable Agentes químicos no peligrosos para la salud Poco combustible (punto de inflamación superior a 100ºC) Líquidos con una presión de vapor inferior a 2 hPa y agua Sólidos no pulverulentos Equipo estanco Equipo cerrado con extracción localizada en los puntos de emisión

57 3. Gestión de los cambios Adaptación al cambio de todas las partes implicadas Estudio coste-beneficio, con especial atención a los beneficios indirectos (beneficios para la Universidad: patentes, publicaciones científicas, proyectos) Adaptación al cambio: formación, nuevos procedimientos, Costes e inversiones: nuevos equipos, tratamiento de residuos, formación,… Beneficios potenciales: mejora de la calidad de los productos, mejora del medio ambiente laboral y extralaboral, beneficios financieros directos (reducción de los costes de prevención, costes energéticos, costes de las materias primas, …), mejora de la productividad y de la imagen pública, otras ventajas a nivel de marketing, innovación…

58 Ayudas disponibles Modelos de gestión de una sustitución:
7 Steps to Substitution Procedimiento en 9 etapas (Gérin) Filskov, Golschmidt et al. - Sustitución: Manual para la intervención (Ecoinformas) Experiencias prácticas: Catsub, CEMA, ISTAS, Agencia Europea, … Ficha INSHT

59 EL PROBLEMA DE LAS IMPUREZAS
(MINORITARIOS) Atención a la sustitución por productos “más puros” Producto de partida (materia prima) del 88% Detección en el mercado de un producto mucho más barato y de mayor pureza (96%) Sustitución sin mayor análisis en el proceso de síntesis orgánica Aparecen problemas de contaminación en el laboratorio: Irritación y dolor de cabeza ¿Qué ha ocurrido? Las impurezas de la primera materia prima (12%) NO eran volátiles, mientras que las de la segunda (4%) SI eran volátiles

60 EL PROBLEMA DE LA NO EXISTENCIA DE DATOS TOXICOLÓGICOS
Atención: La ausencia de informaciones toxicológicas relevantes sobre un producto, no debe, en ningún caso, llevarnos a la conclusión de que es menos tóxico que el producto que estamos usando y del que existen abundantes datos toxicológicos o ecotoxicológicos preocupantes Ejemplos

61 Pendiente de otras valoraciones
Utilizado actualmente Propuesta de sustitución Formol (formaldehido) Peróxido de metiletilcetona Cancerígeno C3 Poca información toxicológica VLA-EC 0,3 ppm VLA-ED 0,2 ppm Riesgo de explosión Glutaraldehido OPA (orto-ftalaldialdehido) Sensibilizante Muy poca información toxicológica* VLA-EC 50 ppb No tiene VLA Posible sensibilizante (FDS) No recomendable Recomendable Pendiente de otras valoraciones * (solamente DL50 oral en ratas)

62 Otros ejemplos de sustitución

63 Sustituciones en el laboratorio
Operación Producto peligroso Posible sustituto Limpieza del material de vidrio Mezcla crómica Permanganato potásico Solución alcohólica de sosa Lejía Detergentes Limpiadores enzimáticos Determinación de “solubles en benceno” (HAP) Benceno Ciclohexano, isohexanos Determinación de peso molecular Ciclohexano Determinación de densidades Soluciones de metanol Solución acuosa de glucosa Etanol Síntesis orgánicas Ión cromato Éter etílico Ión hipoclorito Metil-butil éter* Prueba cualitativa metales pesados Ión sulfito Ión hidróxido Almacenamiento tejidos biológicos Formaldehído Glutaraldehido Prueba cualitativa iones haluros Tetracloruro de carbono Extracción con disolventes orgánicos Disolventes orgánicos Extracción en fase sólida Digestión Kjeldahl Sales de mercurio Catalizadores sin Hg (CuSO4, TiO2, K2SO4)

64 Sustituciones en sanidad
Operación Producto peligroso Posible sustituto Desinfección Conservación de cadáveres Anatomía patológica Formol/Formadehído Peróxido de metieltilcetona Glioxal Glutaraldehído OPA (orto-ftalaldialdehido) Esterilización Óxido de etileno Vapor (autoclave tradicional) Formaldehído Gas plasma Ácido peracético Xilenos Histo Clear II (Hidrocarburos alifáticos + aceites esenciales) Anatomía patológica (conservación) Etilenglicol, Isopropanol, Metanol, Fenoxietanol Anatomía patológica (fijación) Etanol, Etanol y glioxal, Ácido acético, Tolueno, Cloruro de cinc Medición de temperatura Termómetros Mercurio Alcohol coloreado Termómetros digitales Procesado de radiografías Ácido acético y otros disolventes Digitalización

65 “Nuevos disolventes” Carbonatos cíclicos Pv <0,01 kPa a 21ºC No COV
Punto de Ebullición entre 140 y 250ºC Punto de Inflamación entre 120 y 205 ºC

66 Carbonatos cíclicos Dadas sus características: Excelente solubilidad
Elevados puntos de inflamación y ebullición Bajas velocidades de evaporación Cero COV Baja toxicidad y débil olor Son alternativas a los disolventes: Clorados Cetonas Aromáticos Pueden ser usados como disolventes “Seguros” y no perjudiciales para el medioambiente Sin embargo…

67 Difícilmente se puede hacer caso de las ofertas publicitarias existentes, ya que suelen llevarse a cabo de manera distorsionada: exagerando los problemas del producto a sustituir o minimizando los del posible sustituto, sin entrar normalmente a fondo en el problema.

68 EQUILIBRIO ENTRE AIRE Y AGUA
El XXXXXXXX es un innovador proceso de DESENGRASE, FOSFATACIÓN & PROTECCIÓN de piezas metálicas antes de pintura. Está formulado a base de disolventes con baja velocidad de evaporación para utilizar por aspersión e inmersión a temperatura ambiente. NO INFLAMABLE (Flash Point > 100°C) SIN C.O.V.s (Compuestos Orgánicos Volátiles) NO TÓXICO (Solo tiene etiqueta “Xi” irritante) SIN LAVADOS (Un solo baño) SIN RESIDUOS (Ausencia total de fangos que depurar) Su puesta en marcha es simple y rápida y permite una excelente productividad de las instalaciones. CICLO DE TRATAMIENTO Aspersión 1 minuto Temperatura ambiente Goteo 3 a 6 minutos Secado 5 a 8 minutos Aire caliente 130 a 160ºC Aunque concebido para la aspersión puede ser utilizado también por inmersión. A la salida del tratamiento las piezas pueden ser pintadas inmediatamente o ser almacenadas durante varios meses en interior sin riesgo de oxidación.  EQUILIBRIO ENTRE AIRE Y AGUA A causa del endurecimiento de la legislación con respecto al medio ambiente, EL XXXXXXXX ES UNA VERDADERA OPORTUNIDAD.

69 Muchas gracias por su atención


Descargar ppt "Política de sustitución de agentes químicos y su aplicación en la Universidad. Influencia del REACH Xavier Guardino xavierg@mtin.es."

Presentaciones similares


Anuncios Google