La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

HETEROSEMÁNTICOS HETEROGENÉRICOS HETEROTÓNICOS

Presentaciones similares


Presentación del tema: "HETEROSEMÁNTICOS HETEROGENÉRICOS HETEROTÓNICOS"— Transcripción de la presentación:

1 HETEROSEMÁNTICOS HETEROGENÉRICOS HETEROTÓNICOS

2 DEMOCRACIA DEMOCRACIA Português – CIA Espanhol - CRA
Los heterotónicos son palabras con grafía semejante en portugués y en español, pero tienen la pronunciación de la sílaba tónica diferente. DEMOCRACIA DEMOCRACIA Português – CIA Espanhol - CRA

3 Los heterogenéricos son los sustantivos que cambian de género de un idioma a otro, es decir, poseen un género en portugués y otro en español. Son sustantivos que son masculinos en español y femeninos en portugués o viceversa. La leche – o leite. El viaje – a viagem. La legumbre- o legume.

4 REGLA Palabras terminadas en - umbre siempre son femeninas.
La pesadumbre (o pesadelo). Palabras terminadas en –aje – siempre son masculinas. El garaje (a garagem).

5 Los heterosemánticos son palabras muy semejantes en la grafía y en la pronunciación del portugués y del español, pero poseen significados diferentes en cada lengua. Conozca algunos ejemplos:

6 Qué significa “flaca” en español?
Magra Fraca Bonitona

7 En el imaginario, lo correcto es ser flaca, bien vestida
En el imaginario, lo correcto es ser flaca, bien vestida.(No imaginário, o correto é ser magra, bem-vestida.) Está tan débil y esta horrible enfermedad se ha apoderado por completo de ella. (Está tão fraca e esta doença horrível apoderou-se por completo dela.)

8 Como pedir para ligar a televisão em espanhol?
Encender Conectar

9 Se você quiser ligar um aparelho eletrônico, a palavra, em espanhol, é encender.
Primero de todo hemos de buscar el botón de encender del ordenador. (Em primeiro lugar, temos de buscar o botão de ligar do computador.) O verbo encender ,também, significa acender. ¿Sueles encender velas en tu casa ? - Costuma acender velas em sua casa? Fique atento! Jamais diga ligar la tele, em espanhol. Ligar significa paquerar, ficar.

10 Como pedir para desligar a televisão em espanhol?
Apagar Desconectar Desligar

11 O verbo apagar, em espanhol, significa apagar (extinguir o fogo), em português.
Terminan de apagar el incendio en el polígono. Mas, devemos ter cuidado quando seu uso está relacionado a aparelhos eletrônicos. Neste sentido, apagar significa desligar. "El que no le guste ver al Real Madrid es tan fácil como apagar la tele y se quita el problema. Hay muchos canales para ver" (Quem não gosta de ver o Real madrid é só desligar a televisão e resolve-se o problema. Há muitos canais para ver.)

12 A palavra , em espanhol, desligar equivale a separar:
No podemos desligar la historia de las ciudades, de la historia de sus periódicos tradicionales. (Não podemos separar a história das cidades da de seus jornais tradicionais.)

13 En esta publicidad, sabéis lo que significa “primas”?

14 Parente Amigas Gratificações

15 LAS PRIMAS significa Cantidades de dinero que se entrega a alguien en concepto de gratificación o indemnización, y que es complementaria de una retribución básica. ou Personas de quienes son hijas de su tío o tía. Mais especificamente: Las Primas = as primas (parentes); bônus (gratificações).

16 En la frases: “Joven murió corneado en las fiestas tradicionales de San Fermín en Pamplona», la traducción al portugués es… Jovem morreu depois que foi "traído" nas festas tradicionais de São Firmino em Pamplona. Jovem morreu depois que foi “chifrado” nas festas tradicionais de São Firmino em Pamplona. Jovem morreu depois que foi “corneado” nas festas tradicionais de São Firmino em Pamplona.


Descargar ppt "HETEROSEMÁNTICOS HETEROGENÉRICOS HETEROTÓNICOS"

Presentaciones similares


Anuncios Google