La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Curso de entrenamiento para laboratorio:

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Curso de entrenamiento para laboratorio:"— Transcripción de la presentación:

1 Curso de entrenamiento para laboratorio:
Selección, manejo y envío de muestras adecuadas para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios Continuando con el curso de entrenamiento para laboratorio pasaremos a la siguiente sesión:

2 SESIÓN 4: SELECCIÓN, MANEJO Y ENVIO APROPIADO DE MUESTRAS
Bienvenidos a la sesión 4: Selección, manejo y envío apropiado de muestras.

3 Objetivos Entender mejor los criterios para selección y caracterización de muestras. Revisar los lineamientos para envío de muestras a centros colaboradores. Revisar conceptos básicos de embalaje y envío de muestras Conocer la documentación requerida para el envío de muestras. Con esta sesión los participantes estarán en la capacidad de: Entender mejor los criterios para la selección y caracterización de las muestras. De revisar los lineamientos para envío de muestras a los Centros Colaboradores de la OMS. De revisar conceptos básicos de embalaje apropiado y envío de muestras Conocer toda la documentación requerida para el envío de muestras.

4 Que información es importante sobre el virus de influenza?
Aparición de nuevos subtipos. Mutaciones entre virus circulantes. Incrementos en la incidencia/aparición de resistencias antivirales entre los virus circulantes. Comparación de los virus circulantes con los virus de la formulación anual de la vacuna. Hablar sobre el virus de influenza, es un tema muy amplio pero es necesario conocer cual es la información mas importante que debemos tener en cuenta: Comprender la emergencia en salud pública que puede ocasionar la presencia de nuevos subtipos. Identificar mutaciones especificas entre los virus circulantes y que pueden afectar su nivel de transmisibilidad, patogenicidad, resistencias a antivirales, cambios en receptores celulares para nuevos hospedadores, etc. Incrementos en la incidencia y aparición de resistencias antivirales, entre los virus circulantes. Comparación entre los virus circulantes vs los virus que conforman la vacuna actual.

5 Como podemos resolver estas interrogantes?
Mediante sistemas de vigilancias fortalecidos con diversas pruebas y herramientas de laboratorio: Inmunofluorescencia directa e indirecta. Aislamiento viral en células MDCK y huevos embrionados. Titulación por HA e IHA (Caracterización antigénica) Microneutralización. Tipificación y subtipificación mediante qRT-PCR Secuenciación y Pirosecuenciación. Estudios de resistencia antiviral genotípica y fenotípica. Análisis Bioinformáticos. Para poder responder todas estas interrogantes es necesario contar con diversas pruebas y herramientas de laboratorio para su identificación y que algunas estan disponibles en los NIC y otros que las realizan los CC de la OMS, entre las cuales tenemos los siguientes: La IF directa e indirecta: la cual es desarrollada por la mayoría de los NIC’s y nos permite la identificación de diferentes virus respiratorios El Aislamiento viral en células MDCK y en huevos embrionados que lo realizan algunos NIC’s y todos los CC de la OMS: Con la finalidad de amplificar la cantidad viral disponible para el envío de muestras a los CC de OMS, caracterización antigénica, etc. La Titulación por HA e IHA que lo realizan algunos NIC’s y todos los CC de la OMS: cuantificación viral, caracterización antigénica. La Microneutralización que lo realizan los CC de la OMS: caracterización antigénica. La Tipificación y subtipificación mediante qRT-PCR que es realizado por todos los NIC’s y los CC de la OMS: que permite la identificación de tipos y subtipos del virus. La Secuenciación y pirosecuenciación que lo realizan muy pocos NIC’s y todos los CC de la OMS con el fin de realizar caracterización genotípicas y detectar mutaciones puntuales. Estudios de resistencia antiviral genotípica y fenotípica que lo realizan muy pocos NIC y la mayoría de los CC de la OMS Análisis Bioinformáticos que los realiza principalmente los CC de la OMS: con el fin de realizar estudios de epidemiología molecular, evolución genética, estudios predictivos, etc. Es importante recordar que no es necesario que todos los NIC’s realizen todas las pruebas ya que algunas de ellas son muy costosas y además los NIC’s cuentan con el apoyo de los CC de la OMS con el envio de muestras para su caracterización.

6 National Influenza Centers
Como pudimos ver, no todas las modalidades de diagnóstico están disponibles en el nivel de los NIC’s, por esta razón entre otras, se recomienda que los NIC’s envíen muestras a los Centros Colaboradores para caracterización adicional. Aqui se puede observar los términos de referencia de los NIC’s, los cuales incluyen los siguientes puntos: Servir como punto focal entre el país de contacto y la OMS con el propósito de participar en el programa de vigilancia global de influenza, en la cual los NIC’s son miembros. Mantener comunicación activa entre la Red Global de Vigilancia de Influenza a través del envío a tiempo de virus, enviar información de manera inmediata sobre la circulación o aislamiento de casos inusuales de influenza, brotes y epidemias, reportes semanales de la actividad de influenza durante la estación de influenza y proveer cualquier otra información en la vigilancia de influenza y control. Aislamiento viral y envío: Colectar apropiadas muestras durante todos los años y especialmente durante la estación de influenza y brotes. Actuar como punto focal de recolección de aislamientos virales a partir de los laboratorios que sean posibles. Emprender la identificación inicial de virus, tipificación y subtipificación. Enviar aislamientos virales representativos o muestras que tengas baja reacción usando el kit de reactivos para la caracterización provisto por la OMS. Alertar al programa de influenza de la OMS de cualquier aislamiento que no pueda ser identificado con los reactivos provistos por la OMS y enviarlos de manera inmediata a los centros colaboradores de la OMS.

7 POR QUÉ, A DONDE Y PARA QUE ENVIAR MUESTRAS?
Antes de empezar a hablar sobre los detalles del envío, debemos tener muy claro el POR QUÉ es importante enviar muestras… Qué significa la caracterización? A dónde debemos enviar las muestras? (Preguntar a los participantes y escuchar 2 ó 3 respuestas) Luego continuar con la siguiente lámina…

8 Por qué? Dada la capacidad de transmisión y evolución de los virus de Influenza, es necesario complementar la vigilancia mediante la caracterización mas detallada de los virus circulantes. La vigilancia virológica nos permite saber sobre el tipo o subtipo de influenza que circula durante la temporada. Sin embargo, los virus pueden cambiar muy fácil y generar nuevas cepas y por ende desarrollar técnicas de laboratorio más complejas necesarias para obtener la información molecular y antigénica.

9 A dónde? Laboratorios locales envían al Centro Nacional de Influenza (NIC) ó Laboratorio Nacional Centro Nacional de Influenza (NIC) ó Laboratorio Nacional, envían a los centros colaboradores de OMS (OMS CC) (OMS CC) comparten la información y los virus con la Red Global de Vigilancia de Influenza) No obstante, hay un paso previo antes del envío de las muestras a los Centros Colaboradores de la OMS (CC). En este sentido, el primer paso es cuando los laboratorios envían las muestras a los Centros Nacionales de Influenza (NIC). Entre las responsabilidades de los Centros Nacionales de Influenza (NIC), que pertenecen al Sistema de Vigilancia y Respuesta Global de Influenza (GISRS), es el aislamiento del virus de la rutina de detección y vigilancia y su posterior envío al CC.

10 Para qué? OMS-CC Selección de cepas para formulación de vacuna
Resistencia Antivirales Nuevos virus o variantes Detección de mutaciones Por lo tanto, la caracterización viral incluye la determinación antigénica de las cepas, lo que permite establecer nuevas recomendaciones para la composición de la vacuna; resistencia a los antivirales, la identificación de nuevos virus de influenza recombinantes o variantes y la detección de mutaciones puntuales que pueden afectar el comportamiento del virus. El Sistema Global de Vigilancia y Respuesta de la Influenza de la OMS (GISRS), ha designado diferentes centros colaboradores para llevar a cabo este trabajo, incluyendo los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC)

11 CRITERIOS PARA SELECCIÓN DE MUESTRAS
Las muestras adecuadas para caracterización, deben contar con criterios claros de selección; escritos criterio han sido definidos por la OMS Como se mencionó antes, el segundo paso tiene que ver con la selección de la muestra (muestras clínicas / aislados de virus) para enviar a un Centro Colaborador de la OMS (OMS CC). Centros Nacionales de Influenza (NIC) se recomienda realizar el aislamiento del virus tantas veces como sea posible y enviarlos, de manera oportuna, a un OMS CC, para su posterior caracterización. No obstante, aquellos laboratorios que no cuentan con la capacidad para llevar a cabo el aislamiento del virus, pueden enviar muestras clínicas. Existen algunas recomendaciones que los Centros Nacionales de Influenza (CNI ) tiene que seguir para la selección de muestras clínicas / aislados de virus para enviar a los OMS CC. Las muestras seleccionadas deberán ser recogidas en los últimos 1 a 3 meses antes de su envio. Esas muestras y / o aislados virales podrían ser aproximadamente 5 ejemplares de los siguientes grupos: muestras de diferentes grupos de edad, muestras de diferentes lugares geográficos de todo el país y muestras procedentes de diferentes fases de infección de la progresión de la actividad de la influenza ( principio, medio y final de un evento epidémico).

12 Envío de muestras al CC de la OMS
Objetivo Como seleccionar las muestras Cuando enviar las muestras y en que número Fuente de financiamiento para el envío de muestras Detectar nuevo subtipo de virus Cualquier caso de Influenza A no subtipificable Inmediato  Detectar resistencia antiviral Casos que reciben terapia-antiviral, casos inmunodeprimidos Rutinario (2-4 veces por año) Proyecto Global de Envíos de la OMS, OPS, CDC, Recursos del País Detectar mutaciones Aleatoria Contribuir a la composición de la vacuna En este cuadro podemos observar los diversos propósitos para el envío de la muestra, así como seleccionar la muestra adecuada, cuando enviarla y la fuente de financiamientos para cumplir con estos objetivos: Para detectar posibles nuevos subtipos de virus, es necesario enviar cualquier caso de influenza A no subtipificable de manera inmediata y el número se decide según la presentación epidemiológica, es decir si es un solo caso o esta dentro de un conglomerado. Para detectar casos con resistencia antiviral, se deben enviar casos que reciben terapia antiviral, casos inmunodeprimidos de manera aleatoria en un número de 2 a 4 veces al año. Con el objeto de identificar mutaciones se deben enviar muestras de manera aleatoria de 2 a 4 veces al año. Para contribuir a la composición de la vacuna la selección de las muestras es de manera aleatoria con un envío rutinario de 2 a 4 veces al año. Estos últimos tres objetivos deberán estar incluidos dentro de un número entre 15 a 20 muestras. Cabe mencionar que la fuente de financiamiento para el envío de muestras a los centros colaboradores de la OMS es mediante el proyecto global de envíos de la OMS, OPS, CDC y con recursos del país. El número se decide según la presentación epidemiológica  El número de muestras es aproximadamente de 15 a 20 muestras  Basado en el inicio de la estación de influenza y por 15 de enero y 15 de agosto

13 Qué debe incluir la selección aleatoria?
Todos los tipos/subtipos de virus circulantes Diferentes grupos etarios Diversas regiones geográficas Casos ambulatorios y hospitalizados Fallecidos Brotes Muestras de pacientes que han recibido tratamiento anti-viral La selección aleatoria de muestras deben incluir todos los tipos y subtipos circulantes del virus en el país, diferentes grupos etarios, muestras de las diversas regiones geográficas, a partir de casos ambulatorios y hospitalizados, muestras de pacientes fallecidos, brotes que han ocurrido en el país en diferentes momentos de la estación de influenza, muestras de paciente que han recibido tratamiento antiviral, para de esta manera tener una distribución representativa de la circulación viral del país.

14 Enviar en cualquier momento
Otros criterios -5 a 10 muestras representativas de brotes inusuales (por ejemplo fuera de la temporada esperada) -Cualquier muestra que corresponda a casos inusuales con resultados inconclusos No obstante, además de estos grupos hay otros criterios que también deben ser tomados en cuenta. Se deben enviar muestras representativas de 5 a 10 muestras de brotes inusuales o no esperados que hayan ocurrido en el país. Enviar cualquier muestra que tenga resultados de laboratorio inconclusos y casos de influenza no subtipificables debe ser enviada tan pronto como sea posible. De igual manera cualquier virus con títulos más bajos de lo esperado en la prueba de inhibición de la hemaglutinación usando los reactivos del panel de la OMS para la caracterización del virus de influenza. Enviar en cualquier momento

15 Principios adicionales en la selección de muestras para su envío
Tipo de muestra a enviar  aislamientos de preferencia, también enviar muestras clínicas. Muestras que hayan sido tomadas en un período de 1 a 3 meses antes del envío. También es importante mencionar que el tipo de muestra a enviar debe ser de preferencia aislamientos en los laboratorios que sea posible y también enviar muestras clínicas. Las muestras que hayan sido tomadas en los últimos tres meses antes de su envío al CC de la OMS.

16 Objetivo 1: Detectar nuevos subtipos de Influenza
Cuales muestras enviar: cualquier caso del virus de influenza A, el cual no ha podido ser subtipificado Cuando enviarlo: inmediatamente Importancia para la Salud Pública Aparición de un nuevo subtipo con potencial pandémico Introducción de un subtipo H5 o H7 en la región de las Américas En lo que se refiere al objetivo numero 1 sobre detectar posibles nuevos subtipos de influenza, es importante destacar que se debe enviar de manera inmediata todas los casos de Influenza A no Subtipificable con el protocolo estandarizado del CDC ya que estos, son de importancia para la salud pública mundial al ser probables nuevos subtipos con potencial pandémico; también estar alertas ante la introducción de un subtipo H5 o H7 en la región de las Américas.

17 Objetivo 2: Detectar Resistencias Anti-virales
Cuáles muestras enviar? Priorizar Casos que reciben tratamiento antiviral Casos de pacientes inmunodeprimidos Parte de selección aleatoria de 15 a 20 muestras. Cuándo enviar? De manera rutinaria (2-4 veces al año) Importancia en Salud Pública Aparición de cepas resistentes a los antivirales Menos opciones para el tratamiento / quimiprofilaxis Otro objetivo del envío de muestras a los CC es detectar casos de resistencia antiviral, se deben enviar muestras procedentes de pacientes en tratamiento antiviral, pacientes inmunocomprometidos con tratamiento antiviral no exitoso o que hayan recibido el tratamiento antiviral durante mucho tiempo y, finalmente, las muestras de virus conocidos por ser resistente a un medicamento antiviral. Estas muestras deberán ser enviadas de manera rutinaria en un numero de 2 a 4 veces al año y su importancia en salud pública es debido a la probable aparición de cepas resistentes a los antivirales, lo que originaría menos opciones para su tratamiento o quimioprofilaxis.

18 Objetivo 3: Detectar Mutaciones
Cuáles muestras enviar? Parte de selección aleatoria de 15 a 20 muestras Cuándo enviarlas? De manera rutinaria (2-4 veces al año) Importancia en Salud Pública Baja coincidencia con cepas de la vacuna Con el objetivo de detectar mutaciones en los virus circulantes, se deben enviar muestras aleatorias en un número de 15 a 20 muestras aproximadamente, de manera rutinaria, es decir, de 2 a 4 veces al año; esto tiene importancia debido a que estas mutaciones podrían hacer divergir de las cepas de referencia utilizadas en la vacuna y por lo tanto no conferirían la protección adecuada a la población.

19 Objetive 4: Contribuir al desarrollo de la composición de la vacuna
Cuáles muestras enviar? Parte de selección aleatoria de 15 a 20 muestras Cuándo enviarlas? De manera rutinaria (2-4 veces al año) Antes de la reunión de selección de cepas (febrero, septiembre) Importancia en Salud Pública Datos necesarios para determinar cuales tres / cuatro cepas se incluirán en la vacuna contra la influenza estacional Con respecto al enfoque sobre contribuir al desarrollo de la composición de la vacuna, se debe enviar de manera aleatoria y rutinaria, es decir de 2 a 4 veces al año como lo hemos explicado anteriormente, en un número aproximado de 15 a 20 muestras. Estos envíos deben realizarse antes de la reunión de la selección de cepas que se realiza en Ginebra según la formulación que se este utilizando Hemisferio Norte o Hemisferio Sur, es decir febrero o septiembre, respectivamente. Su importancia en salud pública es que estos datos son necesarios para determinar si se usaran tres o cuatro cepas y cuales seran las cepas de referencia para la vacuna contra la infuenza estacional.

20 Objetive 4: Contribuir al desarrollo de la composición de la vacuna
Vacuna trivalente o cuatrivalente Influenza A (H1) Influenza A (H3) Influenza B (Yamagata y/o Victoria) Composición del Hemisferio Norte y del hemisferio Sur Composición del Hemisferio Sur es definido en septiembre Composición del Hemisferio Norte es definido en febrero Recomendaciones coinciden en 66% de las veces Estos envíos oportunos son muy importantes ya que permitirán decidir la mejor opción de la vacuna si es trivalente o cuatrivalente, es decir compuesta de las siguientes tipos o cepas: H1, H3, B Yamagata y B Victoria. La composición de la vacuna del Hemisferio Norte y del Hemisferio Sur se realizan en febrero la del HN y en septiembre las del HS, por lo que, la composición de la vacuna del Hemisferio Sur se puede decir que es mas actualizada. Estas recomendaciones coinciden en 66 % de las veces aproximadamente.

21 Cuándo hacer un envío rutinario?
Reunión de selección del HN Reunión de selección del HS Estación de Influenza del HS JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEPT OCT NOV DEC Estación de influenza del HN Estación de influenza del HN Este es un esquema representativo donde se puede observar de manera clara el período de circulación de influenza en el Hemisferio Norte, en el Hemisferio Sur y en los países que se encuentran el trópico; también nos muestra los meses que se lleva a cabo las reuniones para la selección de las cepas que se utilizaran para la formulación de la vacuna del Hemisferio Norte, el cual es en el mes de febrero y del Hemisferio Sur que se realiza en el mes de septiembre. Estación de influenza en Países Tropicales

22 Cuándo hacer un envío rutinario – Hemisferio Sur?
Reunión de selección de cepas HN Reunión de selección de cepas HS Estación de Influenza del HS JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEPT OCT NOV DEC Tal como nos ilustra este gráfico, en mayo normalmente empieza la estación de influenza en el HS, por lo que se recomienda realizar el envío rutinario de muestras al CC de la OMS durante los meses de mayo, junio, julio hasta agosto, para que puedan entrar en el análisis que se lleva a cabo en septiembre. Las muestras tomadas en la fase inicial de una epidemia son importantes para determinar si se trata de una variable antigénica nueva (virus emergente), también se deben tomar muestras de la etapa intermedia así como de la ultima etapa y de esta manera poder caracterizar de mejor manera el comportamiento del virus en el país. Final de estación Inicio de estación Intermedio de estación Tarde estación

23 Cuándo hacer un envío rutinario – Países Tropicales?
Reunión de selección de cepas HN Reunión de selección de cepas HS JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEPT OCT NOV DEC En este esquema se puede observar que el inicio de la estación en la mayoría de los países tropicales, empiezan en abril y termina en octubre, aunque aun falta profundizar estudios para comprender mejor el comportamiento de la circulación de influenza en estos países. Los meses para los envios rutinarios de influenza en los países del trópico normalmente son en abril, mayo, junio, julio y agosto ya que según análisis de datos de circulación viral se asemejan al comportamiento de influenza de los países del Hemisferio Sur. Final de estación Inicio de estación Intermedio de estación Tarde estación

24 Santa Cruz, Bolivia Los corchetes nos indican el tiempo en el cual las muestras han sido captadas en Bolivia, para el envío y las flechas nos indican los períodos de circulación de virus: inicio, intermedio, tardío y final de la estación. Durante el año 2013 se recolectaron muestras entre la semana epidemiológica 23 y 33, período previo al 15 de agosto, el cual es la fecha límite para que entren en el análisis durante la reunión de selección de cepas de la vacuna del mes de septiembre en Ginebra (HS).

25 Chile De igual manera, los corchetes nos indican el tiempo en el cual, las muestras han sido captadas en Chile, para el envío y las flechas nos indican los períodos de inicio, intermedio tardío y final de la estación. En Chile se puede observar que el período de selección de muestras para el envío a los centros colaboradores de la OMS fue entre las semanas epidemiológicas 21 a la 31, tiempo ideal que estas muestras entren en el análisis para la formulación de la vacuna.

26 Cuándo hacer un envío rutinario
Sep Feb Oct Ago Jul Jun Nov Dic Ene Mar Abr May Selección y envío de virus Reunión para formulación de vacunas HS HN Las muestras deben ser recibidas en el CC de la OMS antes del 15 de enero para el Hemisferio Norte (HN) y antes del 15 de agosto para el Hemisferio Sur (HS), para que puedan entrar en consideración de la formulación anual de la vacuna; por lo que es recomendable que se envíen muestras captadas en el período de los tres últimos meses previo al envío, tal como lo muestra la gráfica en color amarillo.

27 Muestras enviadas a los CC OMS para caracterización adicional por fecha recibida y por país, 2014
HN HS En este gráfico ilustra la cantidad de muestras que envían los países y en el mes en que lo realizan, recordar que para el Hemisferio Norte se puede enviar muestras en el periodo óptimo desde el mes de noviembre hasta el 15 de enero y para el Hemisferio Sur desde junio hasta el 15 de agosto sin embargo, se puede observar que algunos países, han enviado gran cantidad de muestras y fuera del período de tiempo establecido para que puedan entrar en el análisis de la selección anual de la vacuna. Source: WHO CC data. Note: Each color represents one country.

28 Muestras enviadas a los CC de la OMS por Región y país, 2014
Este gráfico nos ilustra el envío de muestras a los centros colaboradores pero ahora por región: así tenemos que la Región Andina ha realizado la mayor cantidad de envío de muestras durante el mes de agosto, las cuales entrarían en el estudio para la selección de la vacuna del Hemisferio Sur; Los países del Caribe, el mayor mes de envío lo han realizado en mayo, seguido de agosto; en Norte América se puede observar que el envío se ha realizado en dos meses específicos junio y enero, teniendo en cuenta que estos países utilizan la cepa del Hemisferio Norte se utilizarían las muestras enviadas durante el mes de enero y las muestras enviadas durante el mes de junio podrían entrar también para el análisis de la composición de la vacuna del Hemisferio Sur debido a posibles cambios en la cepas, mutaciones, variantes, etc. En los países del cono sur se puede apreciar que han realizado la mayor cantidad de envíos en el mes de agosto, seguido de junio y julio, período ideal para que entren en el estudio de la formulación de la vacuna del Hemisferio Sur, sin embargo hay que tener en cuenta que no es recomendable realizar envíos con grandes cantidad de muestras como se puede observar lo realizado durante el mes de agosto, sino mas bien de muestras escogidas según los criterios mencionados anteriormente y que sean representativas del país (mejor calidad que cantidad de muestras). Source: WHO CC data.

29 ENVÍO DE LAS MUESTRAS Ahora entraremos a revisar importantes consideraciones sobre el envío de muestras.

30 Transporte de sustancias peligrosas
Regulaciones internacionales Comité de Expertos en Transporte de Mercancias Peligrosas de UN (UNCETDG) Transporte de sustancias peligrosas Como muchos de ustedes saben , en el año 2001, un ataque terrorista en los Estados Unidos infectó a 22 personas y mató a otros 5, como consecuencia del envío de varias cartas que contenían esporas de un microorganismo potencialmente infecciosos. El Bioterrorismo provocó pánico entre la población y obligó a las autoridades a establecer amplias medidas de salud pública que regulen el transporte nacional e internacional de muestras humanas y animales y también de sustancias infecciosas. Las sustancias infecciosas son constantemente transportados dentro de los países y a través, de las fronteras internacionales. Es responsabilidad de los transportadores garantizar el envío de los requisitos reglamentarios, dirigiéndose a la identificación, la clasificación, el envasado, rotulación, etiquetado y toda la documentación requerida para preservar la integridad de los materiales y facilitar su llegada a tiempo. Las regulaciones internacionales se han implementado para el transporte de sustancias infecciosas de acuerdo con el Comité de Expertos en Transporte de Mercancías Peligrosas de las Naciones Unidas, conocida por sus siglas en ingles (UNCETDG) .

31 Regulaciones internacionales legales
Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA) Aéreo Regulación Internacional para el transporte de Material Peligroso en Trén (RID) Trén Acuerdo Europeo para el Transporte Internacional de Material Peligroso por Carretera (ADR) Carretera Hay 5 modos de transporte . Una de ellas es por vía aérea. Sus leyes internacionales reguladoras son las Instrucciones Técnicas para el transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea y fueron publicadas por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). La Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA) publica Reglamento sobre Mercancías Peligrosas (DGR ) que incorporan las disposiciones de la OACI y agregan otras restricciones. Las normas de la OACI se aplican en todos los vuelos internacionales. Para vuelos nacionales aplican la legislación nacional, que puede incorporar variaciones, pero se basa normalmente en las disposiciones de la OACI. El segundo modo de transporte es por ferrocarril. Regulaciones concernientes al Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Ferrocarril (RID) se aplican a los países de Europa, Oriente Medio y África del Norte, y también para el transporte nacional. El tercer modo de transporte es por carretera. El Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera ( ADR ) se aplica a 40 países y también para el transporte nacional. Las versiones modificadas se ha implementado en América del Sur y Asia Sur- Oriental. El cuarto modo de transporte por mar. El Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas publicado por la Organización Marítima Internacional (IMO) es obligatorio para todas las partes contratantes del Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar (SOLAS ). El último modo de transporte es por correo. El manual de los envíos de correspondencia refleja las recomendaciones de las Naciones Unidas sobre la base de las disposiciones de la OACI para los envíos. Por otra parte, existen regulaciones nacionales. Algunos países aplican variaciones. Es la responsabilidad de las autoridades nacionales proporcionar detalles de sus propias necesidades nacionales. WHO: Guidance on regulations for the Transport of Infectious Substances 2013– Código Marítimo Internacional para el transporte de Material Peligroso (IMO) Mar

32 Consecuencias de un embalaje inapropiado
Dificultad para encontrar transportador Exposición a sustancias infecciosas Consecuencias Pánico encaso de incidente Envíos detenidos por aduana Demandas civiles o penales Fallas y retrasos en la entrega El presente diagrama nos ilustra las posibles consecuencias de realizar un embalaje inapropiado: Es posible que personas entre en contacto con sustancias infecciosas pudiendo provocar contaminaciones, brotes, etc. y por ende generar problemas en salud pública. Dificultad para encontrar transportador. Fallos y retrasos en la entrega. Generar pánico en caso de incidente. Envios detenidos por las aduanas causando demoras o perdida de la cadena de frio en algunas ocasiones. Demandas civiles o penales.

33 Responsabilidades del remitente
Documentación completa Coordinar con el transportador y el receptor ASEGURAR Responsabilidad del remitente Marcación Embalaje Clasificación de la sustancia Entre las responsabilidades del agente de transporte están asegurar la correcta clasificación, embalaje, etiquetado y toda la documentación de las sustancias infecciosas que van a ser transportadas. El transporte requiere una buena coordinación entre el remitente, el transportista y el receptor, esto depende de la bien establecida comunicación entre ellos. Muchas compañías, como aerolíneas, compañías navieras, etc. son ”transportadores privados”. Esta característica les confiere el derecho a negarse a transportar mercancías o añadir requisitos adicionales. Para obtener más información se puede leer la lista de la OACI y la IATA , que menciona las restricciones entre las compañías aéreas. El remitente hace arreglos por adelantado con el receptor para asegurar todos los permisos de importación / exportación. Por otra parte, los arreglos por adelantado con el transportista son necesarios para asegurar el transporte adecuado, la ruta más directa y también la documentación necesaria. El agente portador, por otra parte, proporciona información al remitente acerca de los documentos de embarque necesarios, sobre embalaje adecuado, archivos de la documentación y ayuda al remitente en la organización de la ruta más directa. El receptor debe tener la autorización necesaria (s) de las autoridades nacionales para la importación de material, organiza de manera oportuna y eficiente la llegada e informa al remitente de la recepción exitosa.

34 Para tener en cuenta… -Categorización -Embalaje apropiado
-Etiquetado adecuado -Documentación requerida -Formato de envío Aéreo -Declaración de sustancia peligrosa (A) -Certificado de entrenamiento Es importante saber la categoría del agente infeccioso que deseamos enviar, es decir, si es catergoria A o B, el embalaje y etiquetado apropiado (triple empaque) con toda la documentación necesaria, con el formato de envío aéreo, la declaración de sustancia peligrosa y el certificado de entrenamiento.

35 La categorización Ahora pasemos a la categorización de las muestras.

36 Clases de mercancía peligrosa
Clase 2: Gases Clase 3: Líquidos inflamables Clase 6: Sustancias tóxicas e infecciosas División 6.1: Sustancias tóxicas División 6.2: Sustancias infecciosas Clase 9: Artículos y sustancias peligrosas variadas, incluyendo sustancias ambientales Entre las clases de mercancías peligrosas tenemos que se mencionan en la Guía de Reglamentación Relativa al Transporte de Sustancias Infecciosas del año de OMS, tenemos a continuación: La clase 2 se refiere a gases. La clase 3 a líquidos inflamables La clase 6, que es la clase que mas esta relacionada con nuestros laboratorios ya que es de sustancias tóxicas e infecciosas, va estar dividida en dos divisiones: La División 6.1: que es para sustancias toxicas y, La División 6.2: que es específica para sustancias infecciosas La clase 9: que corresponde artículos y sustancias peligrosas variadas, incluyendo sustancias ambientales

37 Sustancias clase 6 Clase 6: Sustancias tóxicas e infecciosas
División 6.2: Sustancias infecciosas Sustancias infecciosas (Categoría A) Sustancias biológicas (Categoría B) Productos biológicos Organismos y microorganismos genéticamente modificados Deshechos clínicos ó médicos Animales vivos, infectados Muestras humanas/animales exentas Otras exenciones Como lo mencionamos en la anterior diapositiva, la clase 6 denominada sustancias tóxicas e infecciosas, tenemos la división 6.2 que es para las sustancias infecciosas, donde se encuentran los siguientes grupos: Sustancias infecciosas (Categoría A) Sustancias biológicas (Categoría B) Productos biológicos Organismos y microorganismos genéticamente modificados Deshechos clínicos ó médicos Animales vivos, infectados Muestras humanas/animales exentas Otras exenciones

38 Categorización (división 6.2)
CATEGORÍA A Cualquier sustancia infecciosa que generé discapacidad, peligro para la vida ó enfermedad fatal en humanos ó animales sanos Nombre propio para envío: UN 2814 : “SUSTANCIA INFECCIOSA QUE AFECTA A HUMANOS” UN 2900 : “SUSTANCIA INFECCIOSA QUE AFECTA ANIMALES únicamente” CATEGORÍA B Cualquier sustancia biológica que no cumpla los criterios para ser Categoría A. UN 3373: “SUSTANCIA BIOLÓGICA, CATEGORÍA B” UN 3291 : “DESHECHOS CLÍNICOS NO ESPECÍFICADOS” Como se mencionó antes, las mercancías peligrosas tienen un número de las Naciones Unidas (ONU) y una designación oficial de transporte, que varían de acuerdo a la clasificación de peligro (Categoría A o Categoría B). Designaciones oficiales de transporte ayudan a identificar el tipo de sustancia. Dependiendo de la categoría, sustancias infecciosas podrían ser asignados como ONU 2814, ONU 2900, ONU 3291 u ONU Para la categoría de sustancias infecciosas, las que son peligrosas bajo condiciones de exposición que generan el contacto físico en los seres humanos o los animales, el número de las Naciones Unidas (ONU ) podría ser la ONU 2814 u ONU Por lo tanto, si las sustancias infecciosas causan enfermedades sólo a los seres humanos o en los seres humanos y los animales , a continuación, las muestras se asignarán a número de las Naciones Unidas UN Pero, si las sustancias infecciosas causan enfermedades sólo a animales, a continuación, se asignarán al número de las Naciones Unidas ONU 2900  Ahora la pregunta es ¿Qué factores determinan la asignación a ONU 2814 o 2900 ? Bueno, tres factores son muy importantes . Para conocer la historia clínica y los síntomas de la fuente humana o animal, para conocer las condiciones locales endémicas y hacer un juicio profesional en relación con las circunstancias individuales de la fuente humana o animal . En este sentido , existen dos nombres propios de envío para la categoría A : UN 2814 la designación oficial de transporte es " SUSTANCIA INFECCIOSA QUE AFECTA A LOS SERES HUMANOS " . UN 2900 la designación oficial de transporte es " SUSTANCIA INFECCIOSA QUE AFECTA A LOS ANIMALES únicamente " . Para las sustancias de la categoría B , los que no cumplen con los criterios para su inclusión en la categoría A, el número de las Naciones Unidas es de UN 3373 y la designación oficial de transporte es " SUSTANCIA BIOLÓGICA , CATEGORÍA B " . Sin embargo, existe otro número de las Naciones Unidas. Es la UN 3291 y su designación oficial de transporte es " DESECHOS CLÍNICOS , INESTECIFICOS, NOS " o " (BIO) DESECHOS MÉDICOS , NOS " o " DESECHOS MEDICOS REGULADOS, N.O.S. " . * UN 3291 es para los desechos médicos o clínicos que contengan sustancias clasificadas en la categoría B (con bajo riesgo de infección) . El número UN 3291 también puede estar seguido por la instrucción de embalaje P621 ( ICAO / IATA PI622 ) NOTA : Los equipos médicos, muestras ambientales, manchas de sangre secas, las muestras humanas o animales ( por ejemplo : de sangre o de orina para controlar los niveles de colesterol , los niveles de glucosa en la sangre , etc. ) que cumpla con los requisitos o que no se consideran a suponer un riesgo relevante de infección no están sujetas a la reglamentación sobre mercancías peligrosas. En el caso de los especímenes humanos y / o animales no peligrosos , el envase debe estar marcado con las palabras " espécimen humano exentos " o " Muestra animal exenta “, según proceda. En el caso de equipos médicos, tiene que ser marcado como " dispositivo medico utilizado" o " equipamiento médico usado " . WHO: Guidance on regulations for the Transport of Infectious Substances 2013–

39 Flujo para la clasificación de sustancias
infecciosas y muestras de pacientes Los detalles de las sustancias infecciosas y muestras de pacientes clasificación se explica en la Guía sobre la reglamentación para el transporte de sustancias infecciosas , No obstante, los puntos principales a tener en cuenta se encuentran en el flujo son los siguientes: Son una serie de preguntas como por ejemplo : Se sabe que no contiene sustancia infecciosa? Se han neutralizado o inactivado los agentes patógenos? Es una muestra medioambiental? Es una muestra de sangre seca? Es un desecho médico? Es para transfusión o transplante? Si la respuesta es SI, entonces no esta sujeto a los requisitos de transporte de mercancias peligrosas, salvo que cumpla con los criterios de otro grupo o clase. Si la respuesta es NO, sigue otra pregunta que dice se ajusta a la definicion de sustancia categoría A si la respuesta es SI es una sustancia A y si es NO la respuesta sigue otra pregunta que dice: que en resumen pregunta un juicio profesional informado sobre las posibilidades de minima existencia de patógenos? Si la respuesta es SI esta sujeto a disposiciones pertinentes y si la respuesta es NO o No sabe se define como una sustancia categoria B si nosotros contestamos como SI quiere decir que no reune la definicion de caso de sustancia peligrosa

40 Categorización (división 6.2)
Categoría A (Sustancias infecciosas) Categoría B (Sustancias biológicas) Exenciones: Muestras sin componentes infecciosos ó con baja probabilidad de causar enfermedad en humanos ó animales Sustancias con agentes no patógenos para humanos ó animales Sustancias neutralizadas o inactivadas Hablando de Influenza, cómo se podrían clasificar las muestras…? (preguntar a los participantes y esperar por las respuestas)

41 Categorización (división 6.2)
Categoría A (Sustancias infecciosas) Virus influenza aviar altamente patogénico (Cultivo viral) Categoría B (Sustancias biológicas) Virus influenza aviar altamente patogénico (muestra de paciente) Exenciones: Muestras sin componentes infecciosos ó con baja probabilidad de causar enfermedad en humanos ó animales Sustancias con agentes no patógenos para humanos ó animales Sustancias neutralizadas o inactivadas Mostrar al público el caso específico de influenza y sus diferencias en las categoría: Un cultivo viral de un virus de influenza aviar altamente patogénico es considerado una sustancia infecciosa por lo tanto es categoría A, en cambio una muestra de paciente con virus de influenza aviar altamente patogénico es una sustancia biológica, es decir, pertenece a la categoría B.

42 Algunas sustancias infecciosas incluidas en la Categoría A
Estos son algunos ejemplos de los microorganismos que pertenecen a la categoría A y que pueden asignarse como UN 2814 o como UN 2900

43 El empaque (embalaje) Ahora revisaremos el correcto modo de embalaje

44 Modulo 6: Manejo of Laboratorio
Concepto básico del empaque Usar triple empaque (3 contenedores) El primer contenedor debe ser resistente a filtraciones Utilizar material absorbente en cada contenedor Contenedor primario Envase ó contenedor secundario Contenedor exterior Una vez que las muestras están listas para ser embaladas para ser transferidas al laboratorio, se deben utilizar tres capas de embalaje. Esto se hace para proteger las muestras de cualquier daño durante el transporte. La primera capa debe ser a prueba de filtración, y todas las capas debe ser absorbente en caso de fuga de líquido. No debe haber más de 50 ml de líquido en el recipiente de la muestra.

45 Empaque categoría A Hay algunas variaciones en los requisitos de embalaje, etiquetado y documentación como consecuencia de las diferencias en los riesgos entre la categoría A ( UN 2814 y UN 2900 ) y B (UN 3373). Los requisitos son determinados por el Comité de Expertos en Transporte de Mercancías Peligrosas de las Naciones Unidas ( UNCETDG ) y se establecen como instrucciones de embalaje P620 y las instrucciones de embalaje P650. Algunos puntos que son de suma importancia destacar son los siguientes: En primer lugar, está estrictamente prohibida por las compañías aéreas internacionales el transporte de estas sustancias infecciosas Categoría A y Categoría B en valijas diplomáticas o en la mano. Por otra parte, los envases interiores con sustancias infecciosas no se agruparán con embalajes interiores con tipos de elementos no relacionados. Y, por último, es absolutamente obligatorio que los expedidores de sustancias infecciosas asegurar las buenas condiciones de los paquetes y que no hay ningún riesgo para las personas o los animales durante el transporte . El envase consiste en un sistema triple básico para embalaje (ver figura 1), que debe ser usado para todas las sustancias infecciosas. El recipiente primario es un recipiente primario estanco, a prueba de fugas, donde va la muestra. La muestra está rodeado por un material absorbente suficiente para absorber todo el fluido en caso de rotura o fuga. El embalaje secundario es un segundo embalaje hermético, a prueba de fugas para encerrar y proteger el recipiente primario ( s ) y, finalmente, el embalaje exterior. Los embalajes secundarios se colocan en embalajes de envío exteriores con un material amortiguador apropiado. Los embalajes exteriores protegen su contenido de las influencias externas , tales como el daño físico, mientras este en tránsito. * Se requiere que cada paquete sea marcado correctamente, etiquetado y acompañado con los documentos de embarque correspondientes (según corresponda) . WHO: Guidance on regulations for the Transport of Infectious Substances 2013–

46 Empaque categoría A Todas las sustancias infecciosas categoría A , deben cumplir las instrucciones de empaque de las Naciones Unidas (UN), P620. Garantiza haber superado estrictas pruebas de resistencia (presión, apilamiento, perforación, etc.) El contenedor externo debe indicar el rótulo de las Naciones Unidas, garantizando a las autoridades la calidad del empaque Como se ha explicado, es necesario leer la Instrucción de embalaje 620 para conocer los requisitos de embalaje, etiquetado y documentación para la categoría A. Todas las sustancias infecciosas que pertenecen a la categoría A y se designan como UN 2814 o UN 2900 tienen que cumplir con todas las especificaciones de la Instrucción de embalaje de la Naciones Unidas 620. (Variaciones aplicables al transporte aéreo están en el lado derecho del texto sobre un fondo gris). La Instrucción de embalaje 620 ( que se aplica a UN 2814 o UN 2900) se requieren la supervisión de tres puntos principales: Las condiciones del embalaje requisitos adicionales disposiciones especiales de embalaje. Embalaje aplica a UN 2814 y UN Las sustancias infecciosas tienen que ser transportados en envases que son conocidas en la clase de las Naciones Unidas 6.2 con especificaciones y cumpliendo con la Instrucción de embalaje P620. Esto asegura que se cumplan los estrictos criterios de rendimiento ( prueba de caída de 9 metros, una prueba de punción, una prueba de presión y una prueba de apilamiento). En el embalaje exterior debe estar marcado con el sello de la UN ( Figura 2 ), lo que asegura la autoridad competente de que se ha pasado toda la prueba. El recipiente primario o el embalaje secundario deberán resistir una presión diferencial de no menos de 95 kPa . El sello de las Naciones Unidas ( figura 2 ) no indica que se ha llevado a cabo una prueba para la presión. Por esta razón los envases tienen que preguntar si el paquete cumple con este requisito . Transporte de superficie no tiene ninguna cantidad máxima por paquete . No obstante, el transporte aéreo tiene límites por paquete:  50 ml o 50 g para los aviones de pasajeros  4 litros o 4 kg para aeronaves de carga . WHO: Guidance on regulations for the Transport of Infectious Substances 2013–

47 En esta diapositiva podemos ver los símbolos de la ONU con sus especificaciones, tenemos:
El símbolo de las Naciones Unidas Un indicador del tipo del empaque exterior Un indicador de que el empaque paso la pruebas que requieren la categoría A como son: Prueba de presión, caída, punción y apilamiento. Los dos últimos dígitos del año en que fue fabricada. El código del país del estado competente que autoriza la asignación de la marca

48 Información en el contenedor exterior:
Marcaje categoría A Información en el contenedor exterior: Nombre y dirección del remitente Número telefónico del responsable del envío Nombre y dirección del destinatario Nombre propio del envío (UN 2814 ó UN 2900) Requerimientos de temperatura (opcional) Si se utiliza hielo seco ó nitrógeno líquido: nombre técnico, número UN y cantidad total. El Marcado o etiquetado es otro de los requisitos para el envío de sustancias infecciosas. Marcado del paquete proporciona información sobre su contenido, la naturaleza del riesgo y las normas de embalaje aplicadas . Todas las marcas tienen que estar en un lugar tan visible en el embalaje exterior y no pueden ser cubiertos por cualquier otra etiqueta o marca . Cada paquete debe tener la siguiente información en el embalaje exterior : Nombre del remitente y dirección  Número de teléfono de una persona responsable del envio  Nombre y la dirección del receptor  Número de las Naciones Unidas seguido de la designación oficial de transporte (UN 2814 " SUSTANCIA INFECCIOSA QUE AFECTA A LOS SERES HUMANOS " o UN 2900 " SUSTANCIA INFECCIOSA QUE AFECTA A LOS ANIMALES únicamente “, según el caso). Nombres técnicos no tendrán que figurar en el envase.  Requisitos de almacenamiento de temperatura ( opcional )  Cuando se utilice hielo seco o nitrógeno líquido: el nombre técnico del refrigerante, el número apropiado de las Naciones Unidas, y la cantidad neta . Si el marcado y el etiquetado no es apropiada, entonces el paquete no tiene que ser aceptada por el transportista, el paquete se puede volver al expedidor ( rechazo de mensajería) , podría retrasarse o destruido, genera retención aduanera

49 Marcaje categoría A Hay dos tipos de marcado. Un peligro con forma de diamante (etiqueta de peligro), que se requiere para muchas mercancías peligrosas en todas las clases. En caso de ser exterior del paquete. El otro tipo se encarga de etiquetas con diferentes formas. Estos pueden estar solos o junto con las etiquetas de peligro Las etiquetas de manipulación, son la información específica sobre el tipo de sustancia infecciosa. Se muestra la palabras de Sustancias Infecciosas. Tenemos que recordar que se trata de una Sustancia Categoría A. La etiqueta de manipulación que aparece en esta diapositiva, es específico para la sustancia infecciosa. Sin embargo, hay otros tipos .

50 Marcaje categoría A Esta etiqueta de manipulación indica la orientación o la posición correcta de los cierres de los recipientes primarios.

51 Marcaje categoría A Por ejemplo. Esta etiqueta de manipulación es específico para la sustancia peligrosa miscelánea (Hielo seco ó Nitrógeno Líquido)

52 Empaque categoría B Categoría B también necesita un sistema triple embalaje. Sistema de embalaje triple todavía aplican incluso para el transporte de superficie local. No se requieren documentos de prueba. Embalaje Categoría B necesita todos los requisitos de embalaje para cumplir con las instrucciones P650 ( ver imagen ) . No existe una lista completa de envasado de los proveedores que cumplan con todos los requisitos de P520 y P650. Sin embargo, una búsqueda en Internet usando las palabras ” embalaje de la UN " y " envasado de sustancias infecciosas de la UN " genera muchos resultados. Instrucción de embalaje P 650 es para el transporte de cualquier sustancia infecciosa que pertenece a la categoría B. Instrucción de embalaje P 650 ( que se aplica a las sustancias UN 373) que se requiere de la supervisión de todos los aspectos relacionados con las condiciones de envasado , tales como la calidad , el triple empaque, el marcado, el etiquetado , los diferentes aspectos de las sustancias sólidas, la refrigeración, la asignación de todas las muestras infecciosas con la UN 3373 , el embalaje , etc. Transporte de superficie no tiene ninguna cantidad máxima por paquete, no obstante para el transporte aéreo de los recipientes primarios no deberá exceder de 1 litro y el envase exterior no puede contener más de 4 litros (para líquidos) o 4 kg (para sólidos) , excepto si los paquetes contienen partes del cuerpo.

53 Marcaje categoría B Cada envío debe contar con la siguiente información: Vía aérea: nombre, teléfono y dirección del remitente Teléfono de la persona responsable para contacto urgente Nombre, teléfono y dirección de quien recibe. Nombre apropiado, visible: “SUSTANCIA BIOLÓGICA, CATEGORIA B”) Opcional: Requerimientos especiales de temperatura Cada paquete debe tener a siguiente información : El nombre del remitente, número de teléfono y dirección, número de teléfono de una persona responsable (informada acerca del envío) . Nombre, número de teléfono del receptor y la dirección . La designación oficial de transporte (Para la categoría B es “SUSTANCIA BIOLÓGICA”, CATEGORÍA B) , que debe estar junto a la marca en forma de diamante (Véase la figura) La temperatura (opcional) Si el marcado y el etiquetado no es el apropiada, entonces el paquete no tiene que ser aceptada por el transportista y el paquete puede ser devuelto (rechazo de mensajería), retrasa o destruido. Este tipo de errores genera retención aduanera.

54 Documentación, categoría B
Air waybill: Un formato ó lista de empaque con la dirección del destinatario, número de paquetes a enviar, peso y detalle del contenido. Declaración ó permiso de importación/exportación (si se requiere). Formato de envío (air waybill) donde se detalla el contenido Hay dos tipos de documentos necesarios para el transporte de sustancias de la categoría B . Por un lado están aquellos documentos que necesitan ser preparados y firmados por el expedidor, para los envíos internacionales es necesario una proforma o lista de empaque donde se especifica la dirección del receptor y del cargador, cuántos paquetes se van a enviar, el peso, el valor (si los artículos se suministran de forma gratuita, a continuación, el remitente tiene que escribir " sin valor comercial “) y los detalles de los contenidos. Del mismo modo, un permiso de importación y / o exportación y / o declaración si es necesario.

55 Documentación, categoría A
Estos documentos deben ser preparados y firmados por el remitente: Declaration for Dangerous Goods Declaración de bienes peligrosos Un formato ó lista de empaque con la dirección del destinatario, número de paquetes a enviar, peso y detalle del contenido. Declaración ó permiso de importación/exportación (si se requiere). Documentos apropiados (Waybill) para envíos por tren, carretera ó mar. Estos documentos necesitan ser preparados y firmados por el remitente: Para el envío de aire; la Declaración del transportador para Mercancías Peligrosas (imagen en la diapositiva) Una factura proforma o lista de empaque que especifica la dirección de receptor, el número de paquetes que van a ser enviados, peso, detalles de los contenidos. Para el transporte internacional, deberá indicarse un valor mínimo y también si los artículos son libres de impuestos. Un permiso de exportación y / o importación y / o una declaración si es necesario. Por otro lado aquellos documentos que necesitan ser preparados por el expedidor o el agente del expedidor. Esto se refiere a una carta de porte aéreo para el transporte aéreo, o documentos similares para el ferrocarril, por carretera y el transporte marítimo.

56 Documentación, categoría B
Declaration for Dangerous Goods X Categoría B no necesita la declaración del expedidor de mercancías peligrosas (La que se requiere para la Categoría A), a pesar de que el hielo seco se utiliza para la refrigeración.

57 Modulo 6: Manejo of Laboratorio
Recomendaciones finales… Asegurar cadena de frío. Incluir lista detallada de las muestras eviadas, con número de identificación y datos epidemiológicos También es importante mantener las muestras frías mientras se almacenan durante el transporte. Una nevera llena de bolsas de hielo se puede utilizar para esto. El hielo seco no debe ser utilizado a menos que las muestras están en embalaje a prueba de filtraciones . El dióxido de carbono del hielo seco puede desactivar el virus. Todos los envíos de especímenes deben incluir una lista detallada de las muestras con los números de identificación e instrucciones para el laboratorio .

58 Referencias Blanton,L., Brammer,L., et al.(2011) Influenza. Manual for the surveillance of vaccine-preventable diseases. 5th Edition. Available online at: World Health Organization (WHO). (2006) Collecting, preserving and shipping specimens for the diagnosis of avian influenza A(H5N1) virus infection. Guide for field operations. Available online at: World Health Organization (WHO). (2004) Guidelines for the collection of clinical specimens during field investigation of outbreaks. Available online at: World Health Organization (WHO).(2009) Instructions for storage and transport of suspected or confirmed human and animal specimens and virus isolates of pandemic (H1N1). Available online at:

59 Referencias (2) World Health Organization (WHO). Laboratory biosafety manual, Biosafety guidelines. Third Edition (2004). Available online at: World Health Organization (WHO). Manual for the laboratory diagnosis and virological surveillance of influenza. Available online at: World Health Organization (WHO). Nasopharyngeal and Oropharyngeal Swabs. Available online at: World Health Organization (WHO). Selection of clinical specimens for RT-PCR and virus isolation and of viruses for shipment from National Influenza Centres to WHO Collaborating Centres. Available online at: World Health Organization (WHO). WHO information for molecular diagnosis of influenza virus in humans – update (2012). Available online at: World Health Organization (WHO). Personel Protective Equipment (PPE). Available at: World Health Organization (WHO).

60 GRACIAS!


Descargar ppt "Curso de entrenamiento para laboratorio:"

Presentaciones similares


Anuncios Google