La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Ciclo C Domingo II de Adviento 6 de diciembre de 2015 Música: “Què li darem al noi de la Mare” (popular catalana) Jerusalén: muro de la Puerta Dorada.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Ciclo C Domingo II de Adviento 6 de diciembre de 2015 Música: “Què li darem al noi de la Mare” (popular catalana) Jerusalén: muro de la Puerta Dorada."— Transcripción de la presentación:

1

2 Ciclo C Domingo II de Adviento 6 de diciembre de 2015 Música: “Què li darem al noi de la Mare” (popular catalana) Jerusalén: muro de la Puerta Dorada

3 Mapa de Mádaba (s.VI) con la Puerta Dorada señalada. Mapa de Mádaba (s.VI) con la Puerta Dorada señalada. Las imágenes del ppoint son de la Puerta Dorada (o de la Miseri- cordia), tapiada desde el s. XVI, y que, según una tradición popular, cuando el Mesías vuelva pasará por esta puerta.

4 LEVANTATE JERUSALEN 1a Lectura: Baruc invita Jerusalén, y a todos nosotros, a levantarnos y a vestir-nos de la bondad de Dios. Salmo 125: Este salmo es una invitación a soñar en la renovación que Dios nos quiere ofrecer esta Navidad. 2a Lectura: La Carta a los Filipenses pide que nuestro amor se enriquezca más y más hasta derramar, lleno de fineza de espíritu, para que vivamos los valores auténticos, preparando el Día de Jesucristo. Evangelio: En el evangelio, Juan Bautista repite la predicación de Isaías: «Allanad el camino, para que Dios venga. Levantad a los que viven en la honduras y rebajad a los que piensan que son dueños de todo, así todo el mundo verá la salvación de Dios».

5 Levántate, Jerusalén Ba 5,1-9: Jerusalén, quítate tu ropa de duelo y aflicción, y vístete para siempre el esplendor de la gloria que viene de Dios. Envuélvete en el manto de la justicia que procede de Dios, pon en tu cabeza la diadema de gloria del Eterno. Porque Dios mostrará tu esplendor a todo lo que hay bajo el cielo. Pues tu nombre se llamará de parte de Dios para siempre: > y >. Levántate, Jerusalén, sube a la altura, tiende tu vista hacia el Oriente y ve a tus hijos reunidos desde oriente a occidente, a la voz del Santo, alegres del recuerdo de Dios. Salieron de ti a pie, llevados por enemigos, pero Dios te los devuelve traídos gloria, como un trono real. Porque ha ordenado Dios que sean rebajados todo monte elevado y los collados eternos, y colmados los valles hasta allanar la tierra, para que Israel marche en seguro bajo la gloria de Dios. Y hasta las selvas y todo árbol aromático darán sombra a Israel por orden de Dios. Porque Dios guiará a Israel con alegría a la luz de su gloria, con la misericordia y la justicia que vienen de él. La Puerta Dorada, desde el Torrente Cedrón

6 E l salmo 125 forma parte de los salmos «Graduales» que se dicen durante las peregrinaciones a Jerusalén, cantando el gozo de sentir que Dios nos renueva la vida. -Es un estallido de risas, por la obra buena que Dios está haciendo en nosotros. -Todos los pueblos han de reconocer lo que Dios está haciendo en favor de sus hijos, aunque externamente no se vea. -A pesar de ello ahora estamos sembrando el bien con lágrimas en pleno desierto (en el Négueb); sabemos que con su Gracia, Dios renovará nuestra VIDA. -Como cuando las cosechas, primero hace falta el esfuerzo, pero al ver los frutos el gozo es desbordante. Música del Salmo 125 (Montserrat) https://youtu.be/x1HsK2Yrj4Qhttps://youtu.be/x1HsK2Yrj4Q

7 Salmo 125 Cuando el Señor cambió la suerte de Sion, nos parecía soñar; la boca se nos llenaba de risas, la lengua entre cantares. Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con nosotros; estamos alegres. Detalle de la Puerta dorada

8 Hasta los gentiles decían: "El Señor ha estado grande con ellos". El Señor ha estado grande con nosotros, y estamos alegres. Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con nosotros; estamos alegres. Interior de la Puerta dorada

9 Que el Señor cambie nuestra suerte como los torrentes del Négueb. Los que sembraban con lagrimas, cosechan entre cantares. Que el Señor cambie nuestra suerte como los torrentes del Négueb. Los que sembraban con lagrimas, cosechan entre cantares. Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con nosotros; estamos alegres. Interior de la Puerta dorada

10 Al ir, iban llorando, llevando la semilla, al volver, vuelven cantando, trayendo sus gavillas. Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con nosotros; estamos alegres. Interior de la Puerta dorada

11 Fl 1,4-6.8,11 Rogando siempre y en todas mis oraciones con alegría por todos vosotros a causa de la colaboración que habéis prestado al Evangelio, desde el primer día hasta hoy; firmemente convencido de que, quien inició en vosotros la buena obra, la irá consumando hasta el Día de Cristo Jesús. Pues testigo me es Dios de cuánto os quiero a todos vosotros en el corazón de Cristo Jesús. Y lo que pido en mi oración es que vuestro amor siga creciendo cada vez más en conocimiento perfecto y todo discernimiento, llenos de los frutos de justicia que vienen por Jesucristo, para la gloria y alabanza de Dios. Para que lleguéis sin estorbos al día de Cristo

12 Preparad el camino del Señor allanad sus senderos. Todos los hombres verán la salvación de Dios. Lc 3,4,6 Maqueta del Templo con la Puerta Dorada, o Puerta Oriental, por donde, según Ezequiel, tiene que salir el AGUA que tiene que sanar las otras aguas

13 Lc 3,1-6 En el año quince del imperio de Tiberio César, siendo Poncio Pilato procurador de Judea, y Herodes tetrarca de Galilea; Filipo, su hermano, tetrarca de Iturea y de Traconítida, y Lisanias tetrarca de Abilene; en el pontificado de Anás y Caifás, fue dirigida la palabra de Dios a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto. Y se fue por toda la región del Jordán proclamando un bautismo de conversión para perdón de los pecados, como está escrito en el libro de los oráculos del profeta Isaías: Voz que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, enderezad sus sendas; todo barranco será rellenado, todo monte y colina será rebajado, lo tortuoso se hará recto y las asperezas serán caminos llanos. Y todos verán la salvación de Dios.

14 “Nosotros, que somos tu pueblo, que somos ovejas de tus prados, te daremos siempre gracias. ¡Cantaremos tus alabanzas por todos los siglos!” Salmo 78,13

15 Original: Joan Ramirez (+) Imágenes, lecturas, música, comentarios (versión catalana y castellana) : Regina Goberna, en colaboración con Àngel Casas Traducción al inglés : Vivian Townsend Traducción al italiano: Ramon Julià Traducción al euskera: Periko Alkain Traducción al portugués: Ze Manel Marquespereira Traducción al francés: Àngel Casas Traducción al neerlandés : Ben Van Vossel Vídeo: Esther Lozano Monjas de St. Benito de Montserrat www.monestirsantbenetmontserrat.com/regina www.monestirsantbenetmontserrat.com/regina


Descargar ppt "Ciclo C Domingo II de Adviento 6 de diciembre de 2015 Música: “Què li darem al noi de la Mare” (popular catalana) Jerusalén: muro de la Puerta Dorada."

Presentaciones similares


Anuncios Google