Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porBeatriz Lara Mora Modificado hace 9 años
1
Parábola de dos mares Israel Mar de Galilea Mar Muerto Río Jordán
Criação Ria Slides
2
En Palestina hay dos lagos. formados por el río Jordán Mar de Galilea
Mar muerto formados por el río Jordán Criação Ria Slides
3
de las montañas del Hermón
El Jordán toma su agua de las montañas del Hermón Criação Ria Slides
4
El primer lago es dulce En sus aguas abundan los peces; lo rodean prados, bosques y hermosos jardines... Sobre él los árboles extienden sus ramas, y avanzan sus raíces sedientas para beber las aguas saludables. En sus playas los niños juegan en grupos, como jugaban cuando Jesús estaba allí. Criação Ria Slides
5
Jesús amaba este mar. Contemplándolo, muchas veces predicó sus parábolas.
En un valle vecino dio de comer a cinco mil personas con cinco panes y algunos peces. Criação Ria Slides
6
Las personas edifican sus casas cerca de él y los pájaros sus nidos.
Las cristalinas aguas de un brazo del Jordán, que descienden saltando de los cerros, forman este mar que ríe y canta bajo la caricia del sol. Las personas edifican sus casas cerca de él y los pájaros sus nidos. Criação Ria Slides
7
En sus aguas hay peces abundantes que son alimento
de cuantos viven en sus orillas The third and largest category of indigenous fish is the musht, which means “comb” in Arabic, because the five species of this group have a long dorsal fin that looks like a comb. The biggest, the most common and the most important of these is the Tilapia Galilea , which can reach a length of 1.5 feet and weigh about 4.5 pounds. The body has a silvery color, which gives it the Arabic nickname musht abiad , meaning white musht. With the cooling of the waters of the lake as winter starts, the musht congregate and move in shoals, especially toward the northern part of the lake and the warm springs. When the water warms up in the spring, they disperse and we find pairs of these fish living together for as long as two months—a phenomenon unusual for fish. After a prolonged courtship, the pair digs a hollow in the soft bottom of the lake near the shore or in a lagoon and deposits its eggs. After fertilization, the parents take the eggs into their mouths for two or three weeks, until they hatch. Even after the young are hatched, the parents keep watch over the young fry for a few days; this is the source of its modern Hebrew name amnun — am in Hebrew meaning nurse, and nun meaning fish. Editor, H. S. 2002;2002. BAR 19:06 (Nov/Dec 1993). Biblical Archaeology Society The musht is the only large fish in the lake that moves in shoals, which of course is a key to the identification of the fish in the story in Luke, although not the only one. Editor, H. S. 2002;2002. BAR 19:06 (Nov/Dec 1993). Biblical Archaeology Society Presumably the fish got its name because of an incident recorded in the Gospel of Matthew ( Matthew 17:24–27 ). In this episode, the tax collectors come to Capernaum to collect the half-shekel Temple tax that each Jew was required to pay annually. Jesus tells Peter, “Go to the sea and cast a hook, and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel; take that and give it to them for me and yourself.” The musht was probably given the name St. Peter’s fish because of this miracle. However, this cannot have been the fish Peter caught with a hook and line. The reason is simple: Musht feeds on plankton and is not attracted by other food. It is therefore caught with nets, and not with hook and line. The fishermen on the lake have, since time immemorial, used a hook baited with sardine to fish for barbels, which are predators and bottom feeders. Peter almost surely caught a barbel. There can be only one explanation for the confusing change of name. It was good for tourism! The Sea of Galilee has always attracted pilgrims; musht (today raised mostly in ponds) is part of the unique local cuisine. It is delicious, especially when freshly fried. In ancient times, just as today, the fishing boats delivered their catch to the eating places on shore. Indeed, the proverbial metaphor for speed in the Talmud is “as from the sea into the frying pan.” This expression was part of daily speech in Tiberias and clearly refers to musht and not barbels; the latter are best when boile 7 Criação Ria Slides
8
El Jordán desemboca al sur en otro mar.
Allí no hay movimiento de peces, ni susurro de hojas, ni canto de pájaros, ni sonrisas infantiles. Criação Ria Slides
9
Una atmósfera densa navega sobre las aguas de ese mar...
Criação Ria Slides
10
¿A qué se debe esta enorme diferencia entre dos mares vecinos?
No se debe al río Jordán; porque el agua que lanza, tanto en uno como en el otro mar, es muy buena. Tampoco se debe al suelo que les sirve de cama, ni a las tierras que lo circundan. Criação Ria Slides
11
La diferencia se debe a que:
El mar de Galilea recibe las aguas del río Jordán, pero no las retiene ni las conserva en su poder. Criação Ria Slides
12
Recibe y da. Por cada gota que entra, sale una gota.
Criação Ria Slides
13
El otro mar es avariento y retiene todo lo que recibe.
No tiene ningún impulso generoso. Cada gota que entra, gota que queda retenida. Criação Ria Slides
14
El otro mar no da nada. Se llama Mar Muerto.
Criação Ria Slides
15
Nof Ginnosar from Arbel
El mar de Galilea da y vive. Nof Ginnosar from Arbel Criação Ria Slides
16
¿Entra y sale el agua en tu vida?
¿Hay vida en tus aguas? Criação Ria Slides
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.