La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

“Gestión del Transporte Urbano en España” Pekín, 9 de noviembre de 2010 Rosa Menéndez Secretaria General de TU Subdirectora de FENEBUS 1 西班牙市内公交运输管理 罗莎.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "“Gestión del Transporte Urbano en España” Pekín, 9 de noviembre de 2010 Rosa Menéndez Secretaria General de TU Subdirectora de FENEBUS 1 西班牙市内公交运输管理 罗莎."— Transcripción de la presentación:

1 “Gestión del Transporte Urbano en España” Pekín, 9 de noviembre de 2010 Rosa Menéndez Secretaria General de TU Subdirectora de FENEBUS 1 西班牙市内公交运输管理 罗莎 门内德斯 西班牙市内公交运输协会秘书长 西班牙国家旅客运输联合会副秘书长 2010 年 11 月 9 日,北京

2 ÍNDICE 2 1 , Importancia del sector en España 本行业在西班牙的重要性 2 , Fórmulas de gestión del transporte en España. 西班牙运输管理的方式 3 , Financiación del transporte. 资金投入方式 4 , Financiación del transporte urbano. 市内公交运输资金 5 , Control y supervisión del transporte urbano. 市内公交运输的控制和监督 6 , Información de la red de transporte urbano. 市内公交运输网络信息

3 1.Importancia del transporte urbano en España (I) 1 ,西班牙市内公交运输的重要性( 1 )  El transporte urbano de viajeros es el transporte más importante por número de viajeros transportados en España :  在西班牙,由于运输旅客数量上的优势,市内公交运输显得更为重要: REPARTO POR TIPO DE TRANSPORTE 由运输类型分配 3 城市交通 城际交通 特殊交通

4  Para lograr un desarrollo sostenible, especialmente en las grandes ciudades, el transporte colectivo urbano es la única solución. Así se consagra, por ejemplo, en el proyecto de Ley de Economía Sostenible, que obliga a articular Planes de Movilidad Urbana Sostenible a todas las poblaciones de más de 100.000 habitantes, y actualizarlos cada 3 años.  为实现可持续发展,特别是在那些大型城市,发展城市公共交通是唯一出路。因此,在西班牙《可持续发 展法》中规定,在该国超过 10 万人口的城市中,必须制定可持续城市交通规划,并且每 3 年更新一次。  Sobre todos los modos que operan en las ciudades, el transporte colectivo en autobús es el que presenta un futuro más brillante, especialmente en tiempos de crisis, por varios motivos:  在所有城市交通方式中,巴士公共交通是最具前景的一种,特别是在经济危机时期。其理由是 :  Flexibilidad. 灵活  Capacidad. 容量大  Eficiencia. 效率高  Costes de implantación. 执行的成本低 1.Importancia del transporte urbano en España (II) 1 ,西班牙市内公交运输的重要性( 2 ) EL AUTOBÚS ES EL MODO DE TRANSPORTE MÁS FLEXIBLE Y EFICIENTE, Y SU CAPACIDAD PUEDE EQUIVALER A LOS TRANVÍAS 公交车是最灵活、最有效的交通运输方式,它的载客量等同于有轨 / 无轨电 EL AUTOBÚS ES EL MODO DE TRANSPORTE MÁS FLEXIBLE Y EFICIENTE, Y SU CAPACIDAD PUEDE EQUIVALER A LOS TRANVÍAS 公交车是最灵活、最有效的交通运输方式,它的载客量等同于有轨 / 无轨电 4

5 FLEXIBILIDAD DEL AUTOBÚS En dos manzanas de calles del centro de Madrid tomadas al azar, se pueden contar 17 paradas diferentes de autobús y tan sólo 3 de metro. 在马德里市中心, 从上面数,仅仅三个街 区的范围内,就有 17 个 不同的公交车站,而地 铁只有 3 个站 En Madrid hay unas 160 líneas de autobús, que cubren todo el territorio municipal; en cuanto al metro, hay 13 líneas, y 3 de metro ligero. 在马德里有 160 条公交线 路,覆盖整个行政区; 有 13 条地铁线和 3 条轻轨 线路 5

6 Los modernos sistemas BRT (Bus Rapid Transit) tienen capacidad para transportar un número de viajeros equivalente al de los tranvías y metros ligeros, superando los 3.000 pasajeros por hora y sentido. 现代化系统 BRT ( Bus Rapid Transit )总载客容量与路面 电车加轻轨的总数相当,大 约每小时载客 3000 人 CAPACIDAD 6 载客量

7 EFICIENCIA 效率 El bus y el BRT son los sistemas más eficientes en cuanto al coste final por viajero transportado. 巴士公交和 BRT 在每位乘客最终费用方面是最有效率、最有 优势的运输方式 7 每位乘客最终费用 包含建设和服务费用,不包含 财政支出 巴士公交 地面电车 轻轨 传统地铁 BRT 光学制导 公共汽车

8 COSTES DE IMPLANTACIÓN Comparativa BRT-Tranvía 建设费用 BRT 与路面电车对比 Sistema 系统 BRT Tranvía 路面电车 (有轨或者无轨) (sobre raíles o neumáticos) Coste vehículo 车辆费用 300-900.000 € 30 万 ~90 万欧元 1,5-3M€. 150 万 ~300 万欧元 Costes de inversión 投资费用 2-10M€/km de plataforma reservada 200 万 ~1000 万欧元 / 公里 包含站台 13-22M€/km de plataforma reservada 1300 万 ~2200 万欧元 / 公里 包含站台 Costes de operación por km. 每公里运营费用 3,5-5€/km 3.5~5 欧元 / 公里 5-7€/km 5~7 欧元 / 公里 Fuente: CERTU 2007 来源: CERTU2007 El BRT tiene un coste de implantación y de explotación mucho menor que cualquier tipo de tranvía BRT 系统在建设以及运营方面的投入比任何其他方式都显著减少 8

9 2. Gestión del transporte en España (I)  El transporte urbano presenta importantes complejidades en su gestión, por varios motivos fundamentales:  在管理方面,城市交通体现了高度的复杂性,主要有以下原因: Por ser un servicio público, de prestación obligatoria por la Administración, al ser un derecho reconocido como fundamental por la Constitución Española de 1978 (art. 19). 由于其公共性,城市交通属于政府强制投入项目,并且是 1978 年西班牙宪法第 19 章赋予的公 共权利 Por su volumen económico, derivado de ser la actividad vertebradora de las demás actividades económicas de las grandes ciudades. 由于其巨大的数额,公共交通成为大城市其他经济行为的支柱 Por su interacción administrativa, dado que coexisten en su ámbito competencias de numerosas Administraciones Públicas de diferente nivel. 由于其管理的 交叉性,城市公共交通共存于不同等级的政府管理之间 DADA SU IMPORTANCIA SOCIAL, ECONÓMICA Y MEDIOAMBIENTAL, EL TRANSPORTE HA DE SER GESTIONADO CON LA MÁXIMA COLABORACIÓN PÚBLICO-PRIVADA 由于其重要的社会性、经济性和环境性,城市交通必须最大程度上由政府和私有公司共同运作 DADA SU IMPORTANCIA SOCIAL, ECONÓMICA Y MEDIOAMBIENTAL, EL TRANSPORTE HA DE SER GESTIONADO CON LA MÁXIMA COLABORACIÓN PÚBLICO-PRIVADA 由于其重要的社会性、经济性和环境性,城市交通必须最大程度上由政府和私有公司共同运作 9 2. 西班牙交通管理( 1 )

10 Estructura de costes de un transporte urbano tipo 支出结构 10 其他 燃料 个人

11  Por todo ello, la Administración Pública debe colaborar permanentemente con la iniciativa privada para:  综上所述,政府必须长期与私人企业进行合作,以: Asegurar el servicio aún cuando no sea rentable (líneas a zonas poco pobladas). 确保在即使不盈利的情况下也能提供服务(比如通往人口较少地区的线路) Fomentar que su uso sea masivo, tanto por: 尽量扩大使用人群,以  Protección del medioambiente. 保护环境  Garantía del derecho fundamental a la movilidad. 确保交通通畅 Mantener una elevada calidad que asegure que el transporte público es una alternativa real al transporte privado. 确保公交出行的高质量,以使其真正成为自驾的替代 TODO ELLO GENERA UN IMPORTANTE DÉFICIT DE EXPLOTACIÓN, QUE TIENE QUE SER CUBIERTO POR LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA 上述因素导致很大的投入赤字,其必须由政府支付 TODO ELLO GENERA UN IMPORTANTE DÉFICIT DE EXPLOTACIÓN, QUE TIENE QUE SER CUBIERTO POR LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA 上述因素导致很大的投入赤字,其必须由政府支付 2. Gestión del transporte en España (II) 11 2. 西班牙交通管理( 2 )

12 3. Fórmulas de financiación (I)  Para financiar el déficit generado, en España cada tipo de transporte se financia en función de la titularidad de las competencias:  为弥合公共交通带来的财政赤字,在西班牙每种不同的交通方式有不同的资金投入方式 LOS MAYORES DÉFICITS SE GENERAN EN LOS TRANSPORTES URBANOS DE LAS GRANDES CIUDADES, QUE TIENEN QUE SER SOPORTADOS POR LOS AYUNTAMIENTOS 主要财政赤字来源于大城市的城市交通,其主要由市政府承担 LOS MAYORES DÉFICITS SE GENERAN EN LOS TRANSPORTES URBANOS DE LAS GRANDES CIUDADES, QUE TIENEN QUE SER SOPORTADOS POR LOS AYUNTAMIENTOS 主要财政赤字来源于大城市的城市交通,其主要由市政府承担 Tipología 种类 Fórmula de financiación 资金投入方式 Urbano 城市 El Ayuntamiento responsable 市政府负责 Parte por el Gobierno Central 中央政府部分负责 Metropolitano 大区 Parte por el Ayuntamiento donde se presta 部分由所在城市政府负责 Parte por los Gobiernos Regionales 部分由大区政府负责 Interurbano 城际 No se financia por la Administración Pública (a riesgo y ventura) 政府不负责 ( 私人企业自负盈亏 ) Rural 乡村 Aún siendo interurbano, se financia por los Gobiernos Regionales 尽管属于城际交通,也由大区政府负责 12 3. 资金投入方式 (I)

13 3. Fórmulas de financiación (II)  Qué se financia en el transporte de viajeros en España :  在西班牙客运交通进行哪些方面的赤字: Las tarifas, que no son de equilibrio, sino de carácter social, con descuentos a: 带有补贴性质的票款,属于社会公益性质,通常向以下人群采用打折的形式 Estudiantes. 学生 Jubilados y pensionistas, y otros colectivos socialmente desfavorecidos. 退休以及其他社会弱势人群 Familias numerosas, etc. 众多子女的家庭,等等. La prestación de líneas en horas valle y en días de baja ocupación. 在低峰时期乘坐率低 La prestación del transporte en territorios de débil tráfico o carácter rural. 在交通不发达以及乡间地区  Estas imposiciones de las Administraciones Públicas se denominan, según la terminología europea del Reglamento Europeo 1370/2007, “Obligaciones de Servicio Público”.  上述情况,根据欧洲法律,命名为 “ 公共服务义务 Cada Ayuntamiento y cada Gobierno Regional decide a quién y cómo se subvenciona el transporte en el territorio de su competencia 每个市政府以及每个大区政府根据其不同的状况决定如何以及对哪些人进行补贴 Cada Ayuntamiento y cada Gobierno Regional decide a quién y cómo se subvenciona el transporte en el territorio de su competencia 每个市政府以及每个大区政府根据其不同的状况决定如何以及对哪些人进行补贴 13 3. 资金投入方式 (2)

14 3. Fórmulas de financiación (III)  Las Obligaciones de Servicio Público se definen por el Reglamento (CE) 1370/2007 de la siguiente manera: “ 公共服务义务 ” 如此定义: “Exigencia definida o determinada por una autoridad competente a fin de garantizar los servicios públicos de transporte de viajeros de interés general que un operador, si considerase exclusivamente su propio interés comercial, no asumiría o no asumiría en la misma media o en las mismas condiciones sin retribución” “ 由监管部门定义,以确保公共客运服务符合大众利益,而其运营者,不以盈利为 其主要目的 ”  Como contrapartida por estas exigencias, la autoridad competente puede:  作为对此的补偿,政府可以 : Conceder al operador una compensación. 提供运营商补偿金 Conceder al operador un derecho exclusivo. 提供运营商某种特权 Ambas cosas. 上述两者 14 3. 资金投入方式 (3)

15 3. Fórmulas de financiación (IV) AUTORIDAD DE TRANSPORTE 交通运输主管部门 AUTORIDAD DE TRANSPORTE 交通运输主管部门 OPERADOR DE TRANSPORTE 交通运输运营商 OPERADOR DE TRANSPORTE 交通运输运营商 Marco normativo aplicable: Reglamento Europeo 1370/2007 法律框架 : 欧洲法律 1370/2007 Marco normativo aplicable: Reglamento Europeo 1370/2007 法律框架 : 欧洲法律 1370/2007 Obligaciones (Qué se financia) 义务 ( 投资什么) Obligaciones (Qué se financia) 义务 ( 投资什么) Derechos (Cómo se financia) 权利(如何投资) Derechos (Cómo se financia) 权利(如何投资) Tarifas sociales 社会票款 Tarifas sociales 社会票款 Servicios deficitarios 补贴 Compensación económica 经济补偿 Compensación económica 经济补偿 Derecho exclusivo 特权 15 3. 资金投入方式 (4)

16 4. Financiación específica del transporte urbano  El Gobierno estatal concede anualmente a los Ayuntamientos que tienen obligación de disponer transporte urbano una línea de subvención como contrapartida a esa obligación.  国家政府授权市政府每年补贴一条城市交通线路  Cada Ayuntamiento tiene que justificar al Estado la cuantía de la subvención que solicita, de acuerdo con los siguientes criterios y su ponderación correspondiente:  每个市政府必须向国家政府提交其申请的补贴项目金额,按照以下类别划分 Longitud de las líneas (5%). 线路长度 (5%). Viajeros transportados (5%). 乘客数量 (5%). Déficit de explotación del servicio (90%). 城市交通服务投入 (90%). Para 2011, el Estado prevé en los Presupuestos Generales una subvención a los Ayuntamientos por la gestión del transporte urbano de 70,8 millones de euros. 2011 年,西班牙政府预计全部城市在公共交通方面的补贴总额为 70800 万欧元 Para 2011, el Estado prevé en los Presupuestos Generales una subvención a los Ayuntamientos por la gestión del transporte urbano de 70,8 millones de euros. 2011 年,西班牙政府预计全部城市在公共交通方面的补贴总额为 70800 万欧元 16 4. 城市交通特定资金投入

17 5. Control y supervisión del transporte urbano (I)  Como es lógico, la considerable cantidad de fondos públicos asignada al transporte urbano requiere de un estricto control.  显而易见,如此庞大的公共系统需要严格监管  Ese control lo llevan a cabo los propios Ayuntamientos a través de distintas fórmulas, siendo la más adecuada y exacta el empleo de SIT (Sistemas Inteligentes de Transporte).  控制和监管由各市政府通过不同的手段进行,比如最适 当、最准确的 SIT 系统(智能交通系统)的运用  Los Sistemas Inteligentes de Transporte se aplican en el transporte urbano a través de los S.A.E. o Sistemas de Ayuda a la Explotación.  智能交通系统通过 SAE 平台,运用于城市交通系统 Los últimos avances en sistemas telemáticos permiten obtener, en tiempo real, todos los datos del transporte urbano 远程信息处理技术的革新可 以实时处理所有的城市交通 信息 Los últimos avances en sistemas telemáticos permiten obtener, en tiempo real, todos los datos del transporte urbano 远程信息处理技术的革新可 以实时处理所有的城市交通 信息 17 5. 市内交通的控制和监管 (1)

18 5. Control y supervisión del transporte urbano (II) ESQUEMA BÁSICO DE UN SISTEMA DE AYUDA A LA EXPLOTACIÓN: 帮助与服务系统概览 Empresa concesionaria 运营商 Servidor Central Ayuntamiento 市政府中央服务器 DATOS: 数据: - Viajeros 乘客 - Recaudación 流量 - Servicio 服务 Descarga ON LINE 无线在读 El Ayuntamiento recibe, directamente y sin filtrar, los datos de viajeros y recaudación, y los datos de oferta del servicio 市政府实时、直接接收到乘客、流量等信息 El Ayuntamiento recibe, directamente y sin filtrar, los datos de viajeros y recaudación, y los datos de oferta del servicio 市政府实时、直接接收到乘客、流量等信息 18 5. 市内交通的控制和监管 (2)

19 5. Control y supervisión del transporte urbano (III)  Con los datos recibidos, el Ayuntamiento puede llevar a cabo las siguientes actuaciones:  通过收到的信息,市政府可以采取以下措施: Pagar el déficit de explotación al operador. 向运营商支付服务费 Abonar las tarificaciones sociales. 提供社会公益性车票 Inspeccionar la correcta prestación del servicio: puntualidad, velocidad comercial, etc. 监管服务质量:准点率、时速等等 Planificar el transporte urbano de la Ciudad (con la realización de la matriz de movilidad completa). 规划城市的交通 Facilitar esos datos a otras concejalías interesadas: bienestar social, educación, familia, turismo, etc. 向相关研究部门提供上述数据:社会保障、教育、家庭、旅游等等 Los datos de los autobuses facilitan al Ayuntamiento la matriz de movilidad completa, necesaria para realizar la planificación del transporte 公共交通的数据可以给市政府提供全方位的信息,以规划城市的交通系统 Los datos de los autobuses facilitan al Ayuntamiento la matriz de movilidad completa, necesaria para realizar la planificación del transporte 公共交通的数据可以给市政府提供全方位的信息,以规划城市的交通系统 19 5. 5. 市内交通的控制和监管 (3)

20 5. Control y supervisión del transporte urbano (IV)  En función de la calidad de servicio ofertado por la empresa operadora, la Administración Pública competente puede bonificar o penalizar su prestación.  根据运营商的表现状况,政府可以决定对其进行奖励或者惩罚  Algunos indicadores de calidad utilizados en el cálculo del bonus/malus: 以下是一些决定奖惩的要素: Puntualidad en hora punta. 准点率 Limpieza de los vehículos. 车辆清洁状况 Reclamaciones y procedimientos de atención. 投诉率以及接待处理情况 Averías en línea, y rapidez en solucionar los problemas. 故障率以及解决问题的速度 Índice de cobertura de la red (distancia máxima de los ciudadanos a una parada de autobús). 路网覆盖率 ( 乘客每站的最长距离 ).  Estos indicadores son objetivos y se cuantifican anualmente, dando lugar al ICS (Índice de Calidad del Servicio), que a su vez tiene relación directa con la bonificación/penalización anual.  这些指标是年度目标并且进行年度审核,纳入服务质量指标( ICS ),并与奖励 / 惩罚直接挂钩。 La ida básica es que el operador privado no sólo produce kilómetros, sino movilidad de calidad, objetiva y cuantificable 关键点在于,运营商不仅仅提供服务的 “ 公里数 ” ,也要对城市交通的 总体负责,并且这些指标必须有目的性而且量化 20 5. 市内交通的控制和监管 (4)

21 6. Información de la red de transporte urbano (I) EL USUARIO RECIBE LA INFORMACIÓN EN TIEMPO REAL A TRAVÉS DE VARIOS CANALES, LO QUE INCREMENTA LA CALIDAD DEL SERVICIO 用户可以实时通过不同渠道获取交通信息,这也将提升公交服务的质量 EL USUARIO RECIBE LA INFORMACIÓN EN TIEMPO REAL A TRAVÉS DE VARIOS CANALES, LO QUE INCREMENTA LA CALIDAD DEL SERVICIO 用户可以实时通过不同渠道获取交通信息,这也将提升公交服务的质量  El SAE no sólo sirve para controlar la demanda y la correcta prestación del servicio por el concesionario, sino que es la principal fuente de datos de la red de transporte urbano a los diferentes canales de información al usuario.  SAE 系统不仅用于控制需求和改善供应商的服务,它还是城市交通状况信息的直接和主要来源  Tales canales pueden ser (como se ve en la diapositiva siguiente):  这些信息可以从以下不同渠道获取 : Página web. 网站 Móviles (SMS, Bluetooth). 手机(短信、蓝牙) Paneles dinámicos en paradas. 车站显示板 Información telefónica. 电话查询 21 6. 城市交通网信息( 1 )

22 6. Información de la red de transporte urbano (II) GPS CENTRO MUNICIPAL DE PROCESAMIENTO DE DATOS 市政府 中央信息处理系 统 BLUETOOTH 22 6. 城市交通网信息( 2 )

23 Muchas gracias 23 谢谢!


Descargar ppt "“Gestión del Transporte Urbano en España” Pekín, 9 de noviembre de 2010 Rosa Menéndez Secretaria General de TU Subdirectora de FENEBUS 1 西班牙市内公交运输管理 罗莎."

Presentaciones similares


Anuncios Google