La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Ámi Tomáre káche pete cái, I long to have You close, Deseo tenerte más cerca,

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Ámi Tomáre káche pete cái, I long to have You close, Deseo tenerte más cerca,"— Transcripción de la presentación:

1 Ámi Tomáre káche pete cái, I long to have You close, Deseo tenerte más cerca,

2 Ámi Tomáre káche pete cái, I long to have You close, Deseo tenerte más cerca,

3 Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo; O dear, Tell me if You know it or not. Oh querido, Dime si lo sabes o no.

4 Tumi jána ki ná jána balo; Tell me if You know it or not. Dime si lo sabes o no.

5 Sahaj bhávei egiye jái, dvidhá dvimat tilek-o nái; I move ahead with a simple mind; hesitation and second thoughts I do not have in the slightest, Voy hacia delante con la mente simple; Las dudas y vacilaciones no tienen la más mínima cabida en mi,

6 Sahaj bhávei egiye jái, dvidhá dvimat tilek-o nái; I move ahead with a simple mind; hesitation and second thoughts I do not have in the slightest, Voy hacia delante con la mente simple; Las dudas y vacilaciones no tienen la más mínima cabida en mi,

7 Tavu kena ámáre chalo Why do You still deceive me? ¿Entonces por que me decepcionas?

8 Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo; O dear, Tell me if You know it or not. Oh querido, Dime si lo sabes o no.

9 Ámi Tomáre káche pete cái, I long to have You close, Deseo tenerte más cerca,

10 Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo; O dear, Tell me if You know it or not. Oh querido, Dime si lo sabes o no.

11 Rátri dine ekt’i kathái, Night and day a single prayer, I want to whisper in Your ear; De dia y de noche una simple oracion, quiero susurrar en Tus oidos,

12 Rátri dine ekt’i kathái, Night and day a single prayer, De dia y de noche una simple oracion,

13 Rátri dine ekt’i kathái, Tomár káne shonáte cái; Night and day a single prayer, I want to whisper in Your ear; De dia y de noche una simple oracion, quiero susurrar en Tus oidos,

14 Rátri dine ekt’i kathái, Tomár káne shonáte cái; Night and day a single prayer, I want to whisper in Your ear; De dia y de noche una simple oracion, quiero susurrar en Tus oidos,

15 Kona anujog mor nái, Priitir giiti sádhiyá jái; I have no complaints, I practise Your songs of love, no tengo quejas, practico Tus canciones de amor

16 Kona anujog mor nái, Priitir giiti sádhiyá jái; I have no complaints, I practise Your songs of love, no tengo quejas, practico Tus canciones de amor

17 Tomár bháve haye ucchala Surging in the floodtide of Your ideation que surgen en la marea de Tu imaginacion

18 Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo; O dear, Tell me if You know it or not. Oh querido, Dime si lo sabes o no.

19 Ámi Tomáre káche pete cái, I long to have You close, Deseo tenerte más cerca,

20 Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo; O dear, Tell me if You know it or not. Oh querido, Dime si lo sabes o no.

21 Ekt’i bháśái áche ámár, I have a lone language of expression, Tengo un largo lenguaje de exprecion,

22 Ekt’i bháśái áche ámár, I have a lone language of expression, Tengo un largo lenguaje de exprecion,

23 Ekt’i bháśái áche ámár, Ekt’i sure e ektárár, I have a lone language of expression, My single-stringed instrument plays a single melody, Tengo un largo lenguaje de exprecion, mi simple instrumento de una sola cuerda toca una sencilla melodia,

24 Ekt’i bháśái áche ámár, Ekt’i sure e ektárár, I have a lone language of expression, My single-stringed instrument plays a single melody, Tengo un largo lenguaje de exprecion, mi simple instrumento de una sola cuerda toca una sencilla melodia,

25 Sakal bháver ek samáhár, Áro káche eso ámár You are the unique consummation of all ideations, Come closer and still closer, Eres la consumación única de toda ideación Ven cerca, aun mas cerca,

26 Sakal bháver ek samáhár, Áro káche eso ámár You are the unique consummation of all ideations, Come closer and still closer, Eres la consumación única de toda ideación Ven cerca, aun mas cerca,

27 Dúratva sahe ná ek pal-o. I cannot bear separation even for a moment no puedo tolerar la separacion ni por un momento

28 Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo; O dear, Tell me if You know it or not. Oh querido, Dime si lo sabes o no.

29 Ámi Tomáre káche pete cái, I long to have You close, Deseo tenerte más cerca,

30 Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo; O dear, Tell me if You know it or not. Oh querido, Dime si lo sabes o no.

31 Tumi jána ki ná jána balo; Tell me if You know it or not. Dime si lo sabes o no.

32 Tumi jána ki ná jána balo; Tell me if You know it or not. Dime si lo sabes o no.


Descargar ppt "Ámi Tomáre káche pete cái, I long to have You close, Deseo tenerte más cerca,"

Presentaciones similares


Anuncios Google