Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porTeófila Zara Modificado hace 10 años
1
Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;
2
Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;
3
Cira nútaner lukocuri, shońáy se gáne gáne. The hide-and-seek play of the ever-new - They sing in countless melodies. Entonan melodías incontables,El juego de escondidas de lo siempre nuevo.
4
nútaner ábhás áne, hint at the advent of the new; dejan ver la llegada de lo reciente;
5
Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;
6
Kánan kusume hese cáy, A’---A’----A’-----A’----- The grove glances at flowers with a smile, Con una sonrisa, el bosquecillo hecha una mirada a las flores,
7
Kánan kusume hese cáy, Vátáse surabhi bhese jáy; Con una sonrisa, el bosquecillo hecha una mirada a las flores, En el aire flota una dulce fragancia, The grove glances at flowers with a smile, Sweet fragrance floats on the wind,
8
In the sky the nightingale sings out, El ruiseñor canta en el cielo, Ákáshe pápiyá gán gáy,
9
In the sky the nightingale sings out, El ruiseñor canta en el cielo, Ákáshe pápiyá gán gáy,
10
Stirred by the vibrations of the new. Provocado por las vibraciones de la novedad. Nutaner spandane.
11
nútaner ábhás áne, hint at the advent of the new; dejan ver la llegada de lo reciente;
12
Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;
13
Nútan sudhá jhare vasudhár ga’y, A’------A’-------A’-------A’----------- New nectar showers upon the earth, El nuevo néctar cae como lluvia sobre la tierra,
14
Nútan sudhá jhare vasudhár ga’y, New nectar showers upon the earth, El nuevo néctar cae como lluvia sobre la tierra,
15
Nútaner álo-bhará cokhe se tákáy; She looks round with eyes radiant with the glow of the new, Ella mira alrededor con ojos radiantes de brillo de lo nuevo,
16
Marme cira nútan múracháy, In the depths of her heart resonates the ever-new, En las profundidades de su corazón resuena lo inédito,
17
Marme cira nútan múracháy, Brhater priitir t’áne. En las profundidades de su corazón resuena lo inédito, En la llamada irresistible del amor divino. In the depths of her heart resonates the ever-new, In the irresistible pull of love divine.
18
nútaner ábhás áne, hint at the advent of the new; dejan ver la llegada de lo reciente;
19
Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;
20
Cira nútaner lukocuri, shońáy se gáne gáne. The hide-and-seek play of the ever-new - They sing in countless melodies. Entonan melodías incontables,El juego de escondidas de lo siempre nuevo.
21
nútaner ábhás áne, hint at the advent of the new; dejan ver la llegada de lo reciente;
22
Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;
23
nútaner ábhás áne, hint at the advent of the new; dejan ver la llegada de lo reciente;
24
nútaner ábhás áne, hint at the advent of the new; dejan ver la llegada de lo reciente;
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.