La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Harinama-cintamani La Joya del Santo Nombre Srila Saccidananda Bhaktivinoda Thakura.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Harinama-cintamani La Joya del Santo Nombre Srila Saccidananda Bhaktivinoda Thakura."— Transcripción de la presentación:

1 Harinama-cintamani La Joya del Santo Nombre Srila Saccidananda Bhaktivinoda Thakura

2 Harinama-cintamani La Joya del Santo Nombre Srila Saccidananda Bhaktivinoda Thakura 2

3 Namabhasa

4 La luz ténue o reflejada

5 Namabhasa La luz ténue o reflejada del sol del santo nombre

6 Cuando el devoto comprende plenamente qué es namabhasa, su canto del santo nombre se volverá puro. namabhasa

7 Cuando el devoto comprende plenamente qué es namabhasa, su canto del santo nombre se volverá puro. Entonces, gracias al poder del canto puro, su existencia material terminará. namabhasa

8 Del mismo modo que el Sol aleja la noche, el santo nombre aleja la oscuridad de la ilusión.

9 Sin embargo, a veces nubes y niebla impiden nuestra visión. Entonces, sólo una parte de la luz es visible.

10 Algo parecido ocurre cuando ignorancia y anarthas predominan y ocultan el Sol del santo nombre.

11 Si esto ocurre, podemos experimentar sólo una parte del efecto completo del santo nombre.

12 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. La ignorancia actúa como niebla que dificulta nuestra visión.

13 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Es ignorancia acerca de tres verdades:

14 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Es ignorancia acerca de tres verdades: 1.la verdadera naturaleza del santo nombre

15 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Es ignorancia acerca de tres verdades: 1.la verdadera naturaleza del santo nombre 2. la verdadera naturaleza del Señor Supremo

16 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Es ignorancia acerca de tres verdades: 1.la verdadera naturaleza del santo nombre 2. la verdadera naturaleza del Señor Supremo 3. la verdadera naturaleza del propio ser

17 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Si el devoto no conoce la verdadera naturaleza del santo nombre que ha aceptado, esta ignorancia actúa como niebla que le hace andar a tientas llevándolo a la oscuridad.

18 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Si alguien no sabe que Krishna es el Señor Supremo, acabará adorando a los semidioses y se dedicará cultivar piedad mundana.

19 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Si alguien es ignorante acerca de la naturaleza trascendental de su propio ser como parte integral de Krishna, se refugiará en el mundo temporal de la ilusión.

20 Quien no conoce claramente la naturaleza de esas tres verdades

21 Quien no conoce claramente la naturaleza de esas tres verdades y la relación entre ellas,

22 Quien no conoce claramente la naturaleza de esas tres verdades y la relación entre ellas, vive bajo la sombra de la ignorancia,

23 Quien no conoce claramente la naturaleza de esas tres verdades y la relación entre ellas, vive bajo la sombra de la ignorancia, la cual es una de las causas de namabhasa.

24 La otra causa de namabhasa son anarthas que actúan como nubes.

25 Definiciones de «anarthas» en los libros de Srila Prabhupada

26 Definiciones de «anarthas» en los libros de Srila Prabhupada Cosas, deseos, objetivos:

27 Definiciones de «anarthas» en los libros de Srila Prabhupada Cosas, deseos, objetivos: indeseables

28 Definiciones de «anarthas» en los libros de Srila Prabhupada Cosas, deseos, objetivos: indeseables no necesarios

29 Definiciones de «anarthas» en los libros de Srila Prabhupada Cosas, deseos, objetivos: indeseables no necesarios no beneficiosos

30 Definiciones de «anarthas» en los libros de Srila Prabhupada Cosas, deseos, objetivos: indeseables no necesarios no beneficiosos inauspiciosos

31 Definiciones de «anarthas» en los libros de Srila Prabhupada Cosas, deseos, objetivos: indeseables no necesarios no beneficiosos inauspiciosossuperfluos

32 Definiciones de «anarthas» en los libros de Srila Prabhupada Cosas, deseos, objetivos: indeseables no necesarios no beneficiosos inauspiciosossuperfluos en contra del propio interés

33 Definiciones de «anarthas» en los libros de Srila Prabhupada Cosas, deseos, objetivos: indeseables no necesarios no beneficiosos inauspiciosossuperfluos en contra del propio interés sin valor

34 Definiciones de «anarthas» en los libros de Srila Prabhupada Cosas, deseos, objetivos: indeseables no necesarios no beneficiosos inauspiciosossuperfluos en contra del propio interés sin valor sin significado

35 Definiciones de «anarthas» en los libros de Srila Prabhupada Cosas, deseos, objetivos: indeseables no necesarios no beneficiosos inauspiciosossuperfluos en contra del propio interés sin valor sin significado inútiles

36 Existen 3 tipos de anarthas, los cuales se comparan a nubes:

37 Existen 3 tipos de anarthas, los cuales se comparan a nubes: 1.Asat-trisna (Sed de objetos materiales)

38 Existen 3 tipos de anarthas, los cuales se comparan a nubes: 1.Asat-trisna (Sed de objetos materiales) 2. Hridaya-daurbalya (Debilidad del corazón)

39 Existen 3 tipos de anarthas, los cuales se comparan a nubes: 1.Asat-trisna (Sed de objetos materiales) 2. Hridaya-daurbalya (Debilidad del corazón) 3. Aparadha (Ofensas)

40 1.Asat-trisna (Sed de objetos materiales)

41 1.Asat-trisna (Sed de objetos materiales) a) Anhelo por bienes materiales en esta vida en este mundo

42 1.Asat-trisna (Sed de objetos materiales) a) Anhelo por bienes materiales en esta vida en este mundo b) Anhelo por placeres celestiales en la próxima vida en planetas superiores

43 1.Asat-trisna (Sed de objetos materiales) a) Anhelo por bienes materiales en esta vida en este mundo b) Anhelo por placeres celestiales en la próxima vida en planetas superiores c) Anhelo por poderes místicos

44 1.Asat-trisna (Sed de objetos materiales) a) Anhelo por bienes materiales en esta vida en este mundo b) Anhelo por placeres celestiales en la próxima vida en planetas superiores c) Anhelo por poderes místicos d) Anhelo por la liberación en el Brahman

45 2. Hridaya-daurbalya (Debilidad del corazón)

46 2. Hridaya-daurbalya (Debilidad del corazón) a) Apego a cosas insignificantes

47 2. Hridaya-daurbalya (Debilidad del corazón) a) Apego a cosas insignificantes b) Duplicidad en tratos personales

48 2. Hridaya-daurbalya (Debilidad del corazón) a) Apego a cosas insignificantes b) Duplicidad en tratos personales c) Envidia del progreso de otros

49 2. Hridaya-daurbalya (Debilidad del corazón) a) Apego a cosas insignificantes b) Duplicidad en tratos personales c) Envidia del progreso de otros d) Deseo de obtener prestigio y fama

50 3. Aparadha (Ofensas)

51 3. Aparadha (Ofensas) a) contra el santo nombre

52 3. Aparadha (Ofensas) a) contra el santo nombre b) contra la Deidad en el templo

53 3. Aparadha (Ofensas) a) contra el santo nombre b) contra la Deidad en el templo c) contra los devotos del Señor

54 3. Aparadha (Ofensas) a) contra el santo nombre b) contra la Deidad en el templo c) contra los devotos del Señor d) contra otras entidades vivientes

55 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Mientras las nubes de los anarthas ocultan el sol del santo nombre,

56 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Mientras las nubes de los anarthas ocultan el sol del santo nombre, sólo una parte de la luz solar penetra las nubes,

57 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Mientras las nubes de los anarthas ocultan el sol del santo nombre, sólo una parte de la luz solar penetra las nubes. Entonces, el sadhaka experimenta solamente una parte del pleno efecto del santo nombre.

58 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Mientras las nubes de los anarthas ocultan el sol del santo nombre, sólo una parte de la luz solar penetra las nubes. Entonces, el sadhaka experimenta solamente una parte del pleno efecto del santo nombre. La jiva permanecerá bajo la sombra de namabhasa

59 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Mientras las nubes de los anarthas ocultan el sol del santo nombre, sólo una parte de la luz solar penetra las nubes. Entonces, el sadhaka experimenta solamente una parte del pleno efecto del santo nombre. La jiva permanecerá bajo la sombra de namabhasa mientras persiste la ignorancia acerca de sambandha-tattva, es decir

60 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Mientras las nubes de los anarthas ocultan el sol del santo nombre, sólo una parte de la luz solar penetra las nubes. Entonces, el sadhaka experimenta solamente una parte del pleno efecto del santo nombre. La jiva permanecerá bajo la sombra de namabhasa mientras persiste la ignorancia acerca de sambandha-tattva, es decir la ignorancia acerca de la verdadera posición de Dios,

61 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Mientras las nubes de los anarthas ocultan el sol del santo nombre, sólo una parte de la luz solar penetra las nubes. Entonces, el sadhaka experimenta solamente una parte del pleno efecto del santo nombre. La jiva permanecerá bajo la sombra de namabhasa mientras persiste la ignorancia acerca de sambandha-tattva, es decir la ignorancia acerca de la verdadera posición de Dios, el santo nombre, el alma, el mundo material

62 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Mientras las nubes de los anarthas ocultan el sol del santo nombre, sólo una parte de la luz solar penetra las nubes. Entonces, el sadhaka experimenta solamente una parte del pleno efecto del santo nombre. La jiva permanecerá bajo la sombra de namabhasa mientras persiste la ignorancia acerca de sambandha-tattva, es decir la ignorancia acerca de la verdadera posición de Dios, el santo nombre, el alma, el mundo material y la relación que hay entre ellos.

63 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Sin embargo, cuando el estudiante serio se refugia en un guru genuino, podrá,

64 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Sin embargo, cuando el estudiante serio se refugia en un guru genuino, podrá, gracias a la fuerza de sus prácticas espirituales,

65 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Sin embargo, cuando el estudiante serio se refugia en un guru genuino, podrá, gracias a la fuerza de sus prácticas espirituales, apartar las nubes que cubren el sol del santo nombre.

66 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. El radiante sol del nombre puro se hace visible

67 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. El radiante sol del nombre puro se hace visible y otorga al devoto el tesoro de amor por Dios,

68 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. El radiante sol del nombre puro se hace visible y otorga al devoto el tesoro de amor por Dios, cuando las nubes y las nieblas se disipan.

69 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Sin embargo, mientras el sadhaka

70 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Sin embargo, mientras el sadhaka carece de sambandha-jñana,

71 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Sin embargo, mientras el sadhaka carece de sambandha-jñana, la ignorancia y los anarthas persisten,

72 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Sin embargo, mientras el sadhaka carece de sambandha-jñana, la ignorancia y los anarthas persisten, y el devoto sigue cantando en el nivel namabhasa.

73 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. No obstante, incluso cantar con namabhasa

74 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. No obstante, incluso cantar con namabhasa se considera sumamente auspicioso,

75 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. No obstante, incluso cantar con namabhasa se considera sumamente auspicioso, porque gracias a la acumulación de namabhasa

76 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. No obstante, incluso cantar con namabhasa se considera sumamente auspicioso, porque gracias a la acumulación de namabhasa la jiva logrará, después de todo, suficiente fe

77 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. No obstante, incluso cantar con namabhasa se considera sumamente auspicioso, porque gracias a la acumulación de namabhasa la jiva logrará, después de todo, suficiente fe para aceptar el proceso del bhakti apropiadamente.

78 Aceptar el santo nombre con fe,

79 a pesar de la presencia de ignorancia y anarthas,

80 Aceptar el santo nombre con fe, a pesar de la presencia de ignorancia y anarthas, recibe el nombre de sraddha-namabhasa.

81 Pero, existe otro tipo de namabhasa.

82 Se compara a una luz reflejada en el agua. Pero, existe otro tipo de namabhasa.

83 La luz está rota y distorcionada.

84 Cuando personas con fe desvirtuada aceptan el santo nombre,.

85 Cuando personas con fe desvirtuada aceptan el santo nombre, el nombre que cantan está también desvirtuado..

86 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Un famoso cantante no devoto de kirtan dijo en una entrevista:

87 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. «El kirtan viene de la India y es, sobre todo,

88 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. «El kirtan viene de la India y es, sobre todo, lo que se entiende como el canto de los nombres divinos,

89 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. «El kirtan viene de la India y es, sobre todo, lo que se entiende como el canto de los nombres divinos, los nombres de Dios, los santos nombres.

90 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. «El kirtan viene de la India y es, sobre todo, lo que se entiende como el canto de los nombres divinos, los nombres de Dios, los santos nombres. Pero, mi manera de cantar es algo diferente de la manera tradicional,

91 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. «El kirtan viene de la India y es, sobre todo, lo que se entiende como el canto de los nombres divinos, los nombres de Dios, los santos nombres. Pero, mi manera de cantar es algo diferente de la manera tradicional, porque en Occidente la mayoría de la gente no cree en Dios.

92 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. «El kirtan viene de la India y es, sobre todo, lo que se entiende como el canto de los nombres divinos, los nombres de Dios, los santos nombres. Pero, mi manera de cantar es algo diferente de la manera tradicional, porque en Occidente la mayoría de la gente no cree en Dios. No tiene ni idea quién o qué es Dios ─ yo tampoco ─,

93 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. «El kirtan viene de la India y es, sobre todo, lo que se entiende como el canto de los nombres divinos, los nombres de Dios, los santos nombres. Pero, mi manera de cantar es algo diferente de la manera tradicional, porque en Occidente la mayoría de la gente no cree en Dios. No tiene ni idea quién o qué es Dios ─ yo tampoco ─, así pues, yo considero que estos nombres

94 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. «El kirtan viene de la India y es, sobre todo, lo que se entiende como el canto de los nombres divinos, los nombres de Dios, los santos nombres. Pero, mi manera de cantar es algo diferente de la manera tradicional, porque en Occidente la mayoría de la gente no cree en Dios. No tiene ni idea quién o qué es Dios ─ yo tampoco ─, así pues, yo considero que estos nombres son los nombres de nuestro propio verdadero ser,

95 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. «El kirtan viene de la India y es, sobre todo, lo que se entiende como el canto de los nombres divinos, los nombres de Dios, los santos nombres. Pero, mi manera de cantar es algo diferente de la manera tradicional, porque en Occidente la mayoría de la gente no cree en Dios. No tiene ni idea quién o qué es Dios ─ yo tampoco ─, así pues, yo considero que estos nombres son los nombres de nuestro propio verdadero ser, de nuestro más interno corazón.»

96 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando alguien canta el santo nombre con semejante concepto erróneo, el efecto es muy reducido

97 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando alguien canta el santo nombre con semejante concepto erróneo, el efecto es muy reducido y el beneficio del canto viene, si realmente se produce,

98 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando alguien canta el santo nombre con semejante concepto erróneo, el efecto es muy reducido y el beneficio del canto viene, si realmente se produce, solamente después de mucho tiempo.

99 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. En realidad, esta manera de cantar no es genuino namabhasa.

100 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. En realidad, esta manera de cantar no es genuino namabhasa. Ese canto, bajo la influencia de la filosofía mayavada,

101 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. En realidad, esta manera de cantar no es genuino namabhasa. Ese canto, bajo la influencia de la filosofía mayavada, recibe el nombre de vyavadhana (separación),

102 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. En realidad, esta manera de cantar no es genuino namabhasa. Ese canto, bajo la influencia de la filosofía mayavada, recibe el nombre de vyavadhana (separación), el concepto erróneo que el nombre de Krishna y Krishna son diferentes, separados.

103 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Mientras persiste esta creencia, alcanzar amor por Dios no es posible.

104 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Si alguien acepta el santo nombre con esta convicción,

105 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Si alguien acepta el santo nombre con esta convicción, jamás alcanzará la etapa de la purificación,

106 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Si alguien acepta el santo nombre con esta convicción, jamás alcanzará la etapa de la purificación, no importa cuánto tiempo siga cantando.

107 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Si alguien acepta el santo nombre con esta convicción, jamás alcanzará la etapa de la purificación, no importa cuánto tiempo siga cantando. Una persona así piensa que el santo nombre

108 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Si alguien acepta el santo nombre con esta convicción, jamás alcanzará la etapa de la purificación, no importa cuánto tiempo siga cantando. Una persona así piensa que el santo nombre es un medio para lograr una meta superior.

109 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Si alguien acepta el santo nombre con esta convicción, jamás alcanzará la etapa de la purificación, no importa cuánto tiempo siga cantando. Una persona así piensa que el santo nombre es un medio para lograr una meta superior. Debido a este tipo de mentalidad,

110 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Si alguien acepta el santo nombre con esta convicción, jamás alcanzará la etapa de la purificación, no importa cuánto tiempo siga cantando. Una persona así piensa que el santo nombre es un medio para lograr una meta superior. Debido a este tipo de mentalidad, la gloria y fuerza del nombre no llegan a manifestarse.

111 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Si alguien acepta el santo nombre con esta convicción, jamás alcanzará la etapa de la purificación, no importa cuánto tiempo siga cantando. Una persona así piensa que el santo nombre es un medio para lograr una meta superior. Debido a este tipo de mentalidad, la gloria y fuerza del nombre no llegan a manifestarse. El único resultado es aparadha (ofensas).

112 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. ¿Qué esperanza hay para esta clase de persona?

113 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella,

114 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella, gracias a la misericordia de los devotos,

115 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella, gracias a la misericordia de los devotos, abandona el anhelo de alcanzar mukti

116 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella, gracias a la misericordia de los devotos, abandona el anhelo de alcanzar mukti y acepta su posición como sirviente de Krishna,

117 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella, gracias a la misericordia de los devotos, abandona el anhelo de alcanzar mukti y acepta su posición como sirviente de Krishna, mientras muestra arrepentimiento y obediencia,

118 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella, gracias a la misericordia de los devotos, abandona el anhelo de alcanzar mukti y acepta su posición como sirviente de Krishna, mientras muestra arrepentimiento y obediencia, se califica para recibir el verdadero nombre

119 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella, gracias a la misericordia de los devotos, abandona el anhelo de alcanzar mukti y acepta su posición como sirviente de Krishna, mientras muestra arrepentimiento y obediencia, se califica para recibir el verdadero nombre y comprender el verdadero conocimiento

120 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella, gracias a la misericordia de los devotos, abandona el anhelo de alcanzar mukti y acepta su posición como sirviente de Krishna, mientras muestra arrepentimiento y obediencia, se califica para recibir el verdadero nombre y comprender el verdadero conocimiento acerca de sambandha-jñana.

121 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella, gracias a la misericordia de los devotos, abandona el anhelo de alcanzar mukti y acepta su posición como sirviente de Krishna, mientras muestra arrepentimiento y obediencia, se califica para recibir el verdadero nombre y comprender el verdadero conocimiento acerca de sambandha-jñana. Finalmente, gracias al santo nombre,

122 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella, gracias a la misericordia de los devotos, abandona el anhelo de alcanzar mukti y acepta su posición como sirviente de Krishna, mientras muestra arrepentimiento y obediencia, se califica para recibir el verdadero nombre y comprender el verdadero conocimiento acerca de sambandha-jñana. Finalmente, gracias al santo nombre, le saldrán las lágrimas de los ojos,

123 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella, gracias a la misericordia de los devotos, abandona el anhelo de alcanzar mukti y acepta su posición como sirviente de Krishna, mientras muestra arrepentimiento y obediencia, se califica para recibir el verdadero nombre y comprender el verdadero conocimiento acerca de sambandha-jñana. Finalmente, gracias al santo nombre, le saldrán las lágrimas de los ojos, se hará visible la gracia inherente en el nombre,

124 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella, gracias a la misericordia de los devotos, abandona el anhelo de alcanzar mukti y acepta su posición como sirviente de Krishna, mientras muestra arrepentimiento y obediencia, se califica para recibir el verdadero nombre y comprender el verdadero conocimiento acerca de sambandha-jñana. Finalmente, gracias al santo nombre, le saldrán las lágrimas de los ojos, se hará visible la gracia inherente en el nombre, y se despertará su verdadera naturaleza,

125 Similarly, when ignorance and anarthas predominate, our vision of the sun of the holy name becomes covered and only a portion of the full effect of the holy name is felt. Cuando ella, gracias a la misericordia de los devotos, abandona el anhelo de alcanzar mukti y acepta su posición como sirviente de Krishna, mientras muestra arrepentimiento y obediencia, se califica para recibir el verdadero nombre y comprender el verdadero conocimiento acerca de sambandha-jñana. Finalmente, gracias al santo nombre, le saldrán las lágrimas de los ojos, se hará visible la gracia inherente en el nombre, y se despertará su verdadera naturaleza, prema-bhakti, amor por Krishna. ♦

126 Param vijayate sri-krsna-sankirtana

127 Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Ha Rama Rama Hare Hare

128

129

130

131 Hay una diferencia entre nambhasa genuino y namabhasa desvirtuado.

132 En namabhasa genuino, la ignorancia y los anarthas se pueden eliminar por cantar continuamente.

133 Hay una diferencia entre nambhasa genuino y namabhasa desvirtuado. En namabhasa genuino, la ignorancia y los anarthas se pueden eliminar por cantar continuamente. Sin embargo, en namabhasa desvirtuado, el cual nace de una mentalidad engañadora,

134 Hay una diferencia entre nambhasa genuino y namabhasa desvirtuado. En namabhasa genuino, la ignorancia y los anarthas se pueden eliminar por cantar continuamente. Sin embargo, en namabhasa desvirtuado, el cual nace de una mentalidad engañadora, en la cual el cantante anhela la complacencia de los sentidos (bhukti) y la liberación (mukti),

135 Hay una diferencia entre nambhasa genuino y namabhasa desvirtuado. En namabhasa genuino, la ignorancia y los anarthas se pueden eliminar por cantar continuamente. namabhasa desvirtuado Sin embargo, en namabhasa desvirtuado, el cual nace de una mentalidad engañadora, en la cual el cantante anhela la complacencia de los sentidos (bhukti) y la liberación (mukti), lo único que aumenta son las ofensas.

136 En realidad, namabhasa desvirtuado no es namabhasa sino namaparadha.

137 En realidad, namabhasa desvirtuado no es namabhasa sino namaparadha. A menos que el cantante abondona esa mentalidad

138 En realidad, namabhasa desvirtuado no es namabhasa sino namaparadha. A menos que el cantante abondona esa mentalidad y acepta su posición como sirviente de Krishna con arrepentimiento y obediencia,

139 En realidad, namabhasa desvirtuado no es namabhasa sino namaparadha. A menos que el cantante abondona esa mentalidad y acepta su posición como sirviente de Krishna con arrepentimiento y obediencia, puede cantar durante kalpas sin progresar hacia la purificación del corazón.

140 Las ofensas que nacen de la ignorancia y los anarthas son de otra clase.

141 Las ofensas que nacen de la ignorancia y los anarthas son de otra clase. El devoto sincero evita la compañía e influencia de los Mayavadis y se refugia en el santo nombre con fe.

142 Las ofensas que nacen de la ignorancia y los anarthas son de otra clase. El devoto sincero evita la compañía e influencia de los Mayavadis y se refugia en el santo nombre con fe. Siendo consciente de las posibles ofensas, intenta evitarlas con sumo cuidado.

143 10 O FENSAS

144 Vamos a enumerarlas una por una

145 y luego analizaremos cada una detalladamente.

146 Vamos a enumerarlas una por una y luego analizaremos cada una detalladamente. Según las Escrituras, hay diez ofensas

147 Vamos a enumerarlas una por una y luego analizaremos cada una detalladamente. Según las Escrituras, hay diez ofensas contra el santo nombre que se deben evitar.

148 1.Blasfemar, criticar, o menospreciar a aquellos devotos que han dedicado su vida a la propagación del santo nombre del Señor.

149 2. Pensar que otras entidades vivientes, como los semidioses, son independientes de Krishna.

150 3. Desobedecer las instrucciones del maestro espiritual o faltarle el debido respeto, pensando que es un hombre común.

151 4. Faltarles el respeto y criticar las Escrituras reveladas (Vedas, Upanisads, Puranas etc.)

152 5. Interpretar el significado del santo nombre o considerar las glorias del santo nombre imaginarias.

153 6. Cometer actividades pecaminosas con la idea de contrarrestarlas mediante el canto del santo nombre.

154 7. Dar el santo nombre a personas que carecen de fe y no tienen interés en escucharlo.

155 8. Considerar el canto del santo nombre parte del karma-kanda, una actividad piadosa mundana.

156 9. No estar atento mientras se canta el santo nombre.

157 10. Mantener los conceptos errónes de «yo» y «mío», después de haber recibido conocimiento y conocer las glorias del santo nombre.

158 Así pues, existen 10 ofensas,

159 pero no todas están en el mismo nivel,

160 Así pues, existen 10 ofensas, pero no todas están en el mismo nivel, ya que algunas son más fáciles de evitar que otras.

161 Empecemos con aquellas que no son tan difíciles de evitar.

162 çivasya çré-viñëor ya iha guëa-nämädi-sakalaà dhiyä bhinnaà paçyet sa khalu hari-nämähita-karaù 2

163 çivasya çré-viñëor ya iha guëa-nämädi-sakalaà dhiyä bhinnaà paçyet sa khalu hari-nämähita-karaù Pensar que semidioses como Siva o Brahma están en el mismo nivel que Krishna o son independientes de Él. 2

164 Harinama-cintamani dedica seis páginas a este tema, porque en la India es una tendencia muy fuerte. 2

165 Harinama-cintamani dedica seis páginas a este tema, porque en la India es una tendencia muy fuerte. Bajo la influencia de la filosofía mayavada, algunos piensan: 2

166 Harinama-cintamani dedica seis páginas a este tema, porque en la India es una tendencia muy fuerte. Bajo la influencia de la filosofía mayavada, algunos piensan: «Visnu es omnipresente y penetra todo el universo. 2

167 Harinama-cintamani dedica seis páginas a este tema, porque en la India es una tendencia muy fuerte. Bajo la influencia de la filosofía mayavada, algunos piensan: «Visnu es omnipresente y penetra todo el universo. Él está presente en los semidioses. 2

168 Harinama-cintamani dedica seis páginas a este tema, porque en la India es una tendencia muy fuerte. Bajo la influencia de la filosofía mayavada, algunos piensan: «Visnu es omnipresente y penetra todo el universo. Él está presente en los semidioses. Podemos adorar a Visnu adorando a los semidioses.» 2

169 Harinama-cintamani dedica seis páginas a este tema, porque en la India es una tendencia muy fuerte. Bajo la influencia de la filosofía mayavada, algunos piensan: «Visnu es omnipresente y penetra todo el universo. Él está presente en los semidioses. Podemos adorar a Visnu adorando a los semidioses.» La conclusión védica es otra, sin embargo: 2

170 Harinama-cintamani dedica seis páginas a este tema, porque en la India es una tendencia muy fuerte. Bajo la influencia de la filosofía mayavada, algunos piensan: «Visnu es omnipresente y penetra todo el universo. Él está presente en los semidioses. Podemos adorar a Visnu adorando a los semidioses.» La conclusión védica es otra, sin embargo: «Adorando a Visnu la adoración de los semidioses está incluida.» 2

171 Si damos agua a la raíz de un árbol, 2

172 todas las ramas, hojas y frutas 2

173 Si damos agua a la raíz de un árbol, todas las ramas, hojas y frutas reciben también el agua y están satisfechas. 2

174 Otra ofensa no tan difícil de evitar.

175 çruti-çästra-nindanam 3

176 Criticar las Escrituras reveladas 3

177 Los sastras han emanado de la respiración de Krishna y constituyen conocimiento y autoridad perfectos. 3

178 Los sastras han emanado de la respiración de Krishna y constituyen conocimiento y autoridad perfectos. Debido a que los sentidos del ser humano, limitados por cuatro defectos, no pueden percibir nada más allá del mundo material, 3

179 Los sastras han emanado de la respiración de Krishna y constituyen conocimiento y autoridad perfectos. Debido a que los sentidos del ser humano, limitados por cuatro defectos, no pueden percibir nada más allá del mundo material, la morada trascendental sería inalcanzable sin la ayuda de Krishna. 3

180 Los sastras han emanado de la respiración de Krishna y constituyen conocimiento y autoridad perfectos. Debido a que los sentidos del ser humano, limitados por cuatro defectos, no pueden percibir nada más allá del mundo material, la morada trascendental sería inalcanzable sin la ayuda de Krishna. Por ende, Krishna ha dado los cuatro Vedas, los cuales están más allá de los cuatro defectos de los sentidos. 3

181 Los Vedas enseñan que el santo nombre es la forma espiritual del Señor en el mundo material. 3

182 Los Vedas enseñan que el santo nombre es la forma espiritual del Señor en el mundo material. Debido a que los Vedas propagan el canto del santo nombre como el proceso principal de elevación espiritual, 3

183 Los Vedas enseñan que el santo nombre es la forma espiritual del Señor en el mundo material. Debido a que los Vedas propagan el canto del santo nombre como el proceso principal de elevación espiritual, criticar los Vedas significa criticar al santo nombre, lo cual es ofensivo. 3

184 Otra ofensa relativamente fácil de evitar.

185 artha-vädaù hari-nämni kalpanam 5

186 artha-vädaù hari-nämni kalpanam Interpretar el santo nombre y pensar que las glorias del santo nombre son exageradas. 5

187 5 Es un hecho que las secciones karma-kanda y jñana-kanda de los Vedas glorifican rituales y especulación filosófica

188 5 Es un hecho que las secciones karma-kanda y jñana-kanda de los Vedas glorifican rituales y especulación filosófica para despertar el interés del hombre común.

189 5 Es un hecho que las secciones karma-kanda y jñana-kanda de los Vedas glorifican rituales y especulación filosófica para despertar el interés del hombre común. Pero no es así cuando los Vedas cantan las glorias del santo nombre.

190 5 Es un hecho que las secciones karma-kanda y jñana-kanda de los Vedas glorifican rituales y especulación filosófica para despertar el interés del hombre común. Pero no es así cuando los Vedas cantan las glorias del santo nombre. Estas glorias son reales.

191 5 Por lo tanto, pensar que las glorias del harinama son exageradas para atraer la atención de la gente, es ofensivo.

192 5 Por lo tanto, pensar que las glorias del harinama son exageradas para atraer la atención de la gente, es ofensivo. El Señor y Su nombre son uno.

193 5 Por lo tanto, pensar que las glorias del harinama son exageradas para atraer la atención de la gente, es ofensivo. El Señor y Su nombre son uno. El Señor es todopoderoso e independiente.

194 5 Por lo tanto, pensar que las glorias del harinama son exageradas para atraer la atención de la gente, es ofensivo. El Señor y Su nombre son uno. El Señor es todopoderoso e independiente. Si así lo desea, puede investir todas Sus energías trascendentales en Su nombre.

195 Otra ofensa relativamente fácil de evitar.

196 dharma-vrata-tyäga-hutädi-sarva-çubha-kriyä-sämyam 8

197 Equiparar el canto del santo nombre con las actividades piadosas karma-kanda —dharma, vrata, tyaga, yajña etc.—que se mencionan en los Vedas. 8

198 8 Las Escrituras mencionan varias actividades piadosas, según la cualificación del ser humano, para acercarse al Señor.

199 8 Las Escrituras mencionan varias actividades piadosas, según la cualificación del ser humano, para acercarse al Señor. Entre ellas están sacrificios, votos, austeridades, yoga y caridad,

200 8 Las Escrituras mencionan varias actividades piadosas, según la cualificación del ser humano, para acercarse al Señor. Entre ellas están sacrificios, votos, austeridades, yoga y caridad, pero todos estos métodos son secundarios y no pueden equipararse al canto del santo nombre que es el método principal.

201 Otra ofensa no tan difícil de evitar, pero...

202 7 açraddadhäne vimukhe 'py açåëvati yaç copadeçaù çiva-nämäparädhaù

203 7 açraddadhäne vimukhe 'py açåëvati yaç copadeçaù çiva-nämäparädhaù Dar el santo nombre o instrucciones acerca de sus glorias a personas que carecen de fe o no tienen interés en escuchar es una ofensa.

204 7 La única cualificación para recibir el santo nombre es fe.

205 7 Un Vaisnava no dará el nombre a una persona sin fe o interés,

206 7 La única cualificación para recibir el santo nombre es fe. Un Vaisnava no dará el nombre a una persona sin fe o interés, porque esta persona solamente cometerá ofensas contre el harinama.

207 7 La única cualificación para recibir el santo nombre es fe. Un Vaisnava no dará el nombre a una persona sin fe o interés, porque esta persona solamente cometerá ofensas contre el harinama. Si un guru da el nombre a una persona carente de fe,

208 7 La única cualificación para recibir el santo nombre es fe. Un Vaisnava no dará el nombre a una persona sin fe o interés, porque esta persona solamente cometerá ofensas contre el harinama. Si un guru da el nombre a una persona carente de fe, porque quiere beneficiarse de sus riquezas o posesiones materiales,

209 7 La única cualificación para recibir el santo nombre es fe. Un Vaisnava no dará el nombre a una persona sin fe o interés, porque esta persona solamente cometerá ofensas contre el harinama. Si un guru da el nombre a una persona carente de fe, porque quiere beneficiarse de sus riquezas o posesiones materiales, debido a esta ofensa, el guru irá a una vida infernal.

210 7 Si, por mala fortuna o descuido, un guru ha dado el nombre a una persona sin fe, debe sentir gran temor.

211 7 Si, por mala fortuna o descuido, un guru ha dado el nombre a una persona sin fe, debe sentir gran temor. Debe confesar su error ante la asamblea de devotos y renunciar a este discípulo.

212 7 Si, por mala fortuna o descuido, un guru ha dado el nombre a una persona sin fe, debe sentir gran temor. Debe confesar su error ante la asamblea de devotos y renunciar a este discípulo. De lo contrario, su bhakti se disminuirá y vagará en ilusión.

213 7 Sri Caitanya dio la orden de instruir a todo el mundo acerca de Krishna y Su nombre.

214 7 Sri Caitanya dio la orden de instruir a todo el mundo acerca de Krishna y Su nombre. Pero, esta orden implica dar el nombre a personas con fe.

215 7 Sri Caitanya dio la orden de instruir a todo el mundo acerca de Krishna y Su nombre. Pero, esta orden implica dar el nombre a personas con fe. Podemos generar fe haciendo sankirtana en público, y cuando la jiva logra fe, buscará un maestro espiritual genuino.

216 7 Del guru la persona con fe (sraddhavan) recibirá el nombre y, finalmente, alcanzará prema.

217 7 Del guru la persona con fe (sraddhavan) recibirá el nombre y, finalmente, alcanzará prema. De esta manera, se puede distribuir el santo nombre por todas partes.


Descargar ppt "Harinama-cintamani La Joya del Santo Nombre Srila Saccidananda Bhaktivinoda Thakura."

Presentaciones similares


Anuncios Google