La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Lección 7 Capítulo II.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Lección 7 Capítulo II."— Transcripción de la presentación:

1 Lección 7 Capítulo II

2 7.1 La sintaxis El español permite más movilidad y flexibilidad en la expresión de sujetos y objetos. El orden es: sujeto+ verbo+ objeto+ adverbiales Ej. Las niñas desean usar sus tablas de surf en la playa.

3 7.2 El sujeto y el objeto directo
A diferencia del inglés se puede mover de lugar o invertirse. El sujeto directo recibe la acción. Ej. Pedro tiene mucho dinero. Tiene mucho dinero Pedro.

4 Prenominalización (convertir en pronombre)
Se prenominaliza un objeto directo en tercera persona con lo(s) y la(s), según número y género. El pronombre va antes del verbo conjugado o sigue al infinitivo. Felipe compra el sombrero=Felipe lo compra. Laura nos quiere ver. } Laura quiere vernos.

5 Transitividad del verbo es muy importante porque determina la construcción. Ciertos verbos son intransitivos en inglés y por eso requieren preposición con un objeto, mientras que en español son transitivos y toman objetos directos sin preposición (excepto la a personal) Ver ej. Pág. 58

6 La A personal La a personal desaparece cuando convertimos en pronombre al objeto directo: Antonio ve a su abuela Antonio la ve=La ve Antonio (Antonio sees her) .

7 La A personal se requiere para distinguir el objeto directo
¿A quién estás llamando? Yo la quiero a ella. La A personal no se usa con personas indefinidas: Indefinido: Tengo un perro y un gato. Definido: Busco a mi gato y a mi perro.

8 También se usa A con objetos no humanos cuando existe una confusión posible con el sujeto
La Segunda Guerra siguió a la primera. La A es común con verbos de posición o relación como seguir, proceder, acompañar, unir, separar, sustituir.

9 Los verbos reflexivos o pronominales Lavarse
me lavo te lavas se lava nos lavamos os laváis se lavan Yo Ud./él/ella Nosotros/as Vosotros/as Uds./ellos/ellas

10 Se llaman pronominales porque van con un pronombre reflexivo
Cuando hay una construcción de verbo+verbo, el pronombre reflexivo puede ir antes o como parte del infinitivo: José se levanta temprano. Carlos se afeita. José se va a levantar temprano José va a levantarse temprano. Carlos está afeitándose. Carlos se está afeitando.

11 Reflexivo vs. no reflexivo
Casi todos los verbos transitivos pueden ser usados reflexivamente según el sujeto: Reflexivo= el sujeto hace y recibe la acción= Mamá se lava. No reflexivo=el sujeto dirige la acción hacia otro= Mamá lava a José.

12 Lola lava los platos. Lola se lava la cara.
El pronombre reflexivo también puede representar al objeto indirecto: Julia se pone la ropa. Julia le pone la ropa a su muñeca.

13 La mayoría de los verbos en español pueden ser reflexivos
La mayoría de los verbos en español pueden ser reflexivos. If the verb acts on the subject, use the reflexive form. If it acts on something else, use the non-reflexive form. La mayoría de los verbos en español pueden ser reflexivos. If the verb acts on the subject, use the reflexive form. If it acts on something else, use the non-reflexive form. ¡OJO! Reflexive verbs and their non-reflexive counterparts sometimes have different meanings. Acordar acordarse Levantar levantarse

14 Reflexivo vs recíproco
El reflexivo también expresa reciprocidad= si A le hace algo a B, B se lo hace a A= to each other: Se saludan y se besan. El inglés a veces omite la reciprocidad y reflexividad: Everybody met (each other) at the conference. Todos se conocieron en la conferencia.

15 Mirar El contexto nos indica cuando se miran es reflexivo (at themselves) o recíproco (at each other). Los hermanos se miran a sí mismos. Los hermanos se miran uno a otro. *Ver recuadro al final de La pág. 61

16 Falsos reflexivos: obligatorios, idiomáticos e intransitivos
Son verbos que se conjugan como reflexivos, pero en realidad no lo son. 1. Obligatorios: requieren la “conjugación prenominal”= el reflexivo es automático. Quejarse de atreverse a Portarse/comportarse atenerse a Jactarse de percatarse de Suicidarse arrepentirse de Resentirse de Rebelarse de

17 2. Idiomáticos: expresan un sentido especial cuando son “pronominales”
Ir/irse Dormir/dormirse Parecer/parecerse a Fijar/fijarse Sonar/sonarse Meter/meterse Referir/referirse a Encontrar/ encontrarse * Para ver diferencia entre quedar y quedarse, ver Apéndice A. Salir/salirse Negar/negarse a Dar cuenta/darse cuenta de Llevar/llevarse Saltar/saltarse Acordar/acordarse de Burlar/burlarse Despedir/despedirse de

18 3. intransitivos: el objeto directo pasa a sujeto y el pron
3. intransitivos: el objeto directo pasa a sujeto y el pron. reflexivo indica que este sujeto es “verbado” Transitivo: agente+objeto Llamar Abrir Quemar Mover Romper apagar enojar Intransitivo: se+ sin agente externo Se llama María. La ventana se abre. Se quema. El avión se mueve. Las botellas se rompen. El televisor se apaga. Me enojo.

19 Transitivo: con agente= José levanta a Pedro.
Reflexivo=intransitivo= Ana se levanta. Ver ejemplos de intransitivización en la pág. 64. *Algunos verbos permiten una interpretación transitiva e intransitiva según el contexto (pág. 64)

20 Verbos de cambio físico: cerrar (se); encender (se); apagar (se); mojar (se), etc.
Verbos de postura/posición: sentar(se); levantar(se); arrodillar(se); incorporar(se); estirar(se),etc. Verbos de reacción emocional: aburrir(se); alegrar(se); confundir(se); ofender(se), etc. Verbos de devenir: hacer(se); poner(se); convertir(se). Verbos de movimiento: mover(se); acercar(se); alejar(se), adelantar(se), detener(se); hundir(se), etc.


Descargar ppt "Lección 7 Capítulo II."

Presentaciones similares


Anuncios Google