La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

CONSONANTES Francisco Gallardo del Puerto

Presentaciones similares


Presentación del tema: "CONSONANTES Francisco Gallardo del Puerto"— Transcripción de la presentación:

1 CONSONANTES Francisco Gallardo del Puerto francisco.gallardo@ehu.es
Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

2

3

4 DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS
Inicio de la corriente de aire: Pulmonares Glotales Velares

5 DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS
Dirección de la corriente de aire: Ingresivas Egresivas

6 DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS
Cuerdas Vocales: Sonoras Sordas

7 DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS
Velo del paladar: Orales Nasales

8 DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS
Punto de articulación: Glotales Uvulares Velares Palatales Palato-alveolares Alveolares Dentales Interdentales Labiodentales Labiales

9 DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS
Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales

10 DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS
Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales

11 DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS
Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales

12 DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS
Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales

13 DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS
Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales

14 DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS
Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales

15 DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS
Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales

16 LAS CONSONANTES DEL ESPAÑOL

17 LAS CONSONANTES DEL ESPAÑOL DISTRIBUCÍÓN

18 LAS CONSONANTES DE INGLÉS

19 LAS CONSONANTES DE INGLÉS DISTRIBUCIÓN

20 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Estatus (fonema vs. alófono) Realización fonética Distribución Procesos Fonéticos o Fonológicos

21 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Nasales: Estatus: Inglés: /m/, /n/, /N/ (alófono en castellano delante de velar) Castellano: /m/, /n/, /J/ (alófono en inglés delante de palatal)

22 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Nasales: Distribución: La /m/ no se da en posición final en castellano (excepción: album) La /N/ aparece en posición final absoluta (sing) e intervocálica (singer) en inglés

23 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Nasales: Procesos Fonéticos o Fonológicos: Asimilación coarticulatoria en ambas lenguas (e.g: palatatlizada: concha, lunch) Nasales silábicas en inglés (obstruyente + schwa + nasal en posición final o delante de consonante; e.g.: cotton ” [kQtn]; “ribbon” [Ibm], “dragon” [deIgN]; optional” [QpSnl])

24 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Estatus: 6 fonemas en las dos lenguas (sordos: /p/, /t/, /k/; sonoros: /b/, /d/, /g/) Realización fonética: /t/ y /d/ son alveolares en inglés y dentales en castellano

25 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Procesos Fonológicos: La aspiración inglesa de las sordas (/p/, /t/, /k/) en posición inicial acentuada (“park”, “tea”, “car”): un intervalo de emisión de aire sordo, acústicamente similar a la /h/, que supone un retraso en el comienzo de la sonoridad (“Voice Onset Time”) y que sigue a la oclusiva antes de que las cuerdas vocales empiecen a vibrar con la articulación de la vocal siguiente.

26 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Procesos Fonológicos: El ensordecimiento de las oclusivas sonoras inglesas en posiciones iniciales y finales absolutas (bark, cab, dog, lead, cod, got)

27 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Procesos Fonológicos: La emisión lateral inglesa (oclusiva alveolar + lateral silábica): el aire proveniente de la articulación de la oclusiva se libera por los lados de la cavidad bucal (“little” [litl])

28 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Procesos Fonológicos: La emisión nasal inglesa (oclusiva + nasal homoorgánica): el aire proveniente de la articulación de la oclusiva se libera por los la nariz (“cotton” [kQtn],“ribbon” [Ibm], “dragon” [deIgN])

29 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Procesos Fonológicos: Espirantización de las oclusivas sonoras castellanas en todos los contextos excepto detrás de pausa o de consonante nasal en el caso de /b/, /d/ y /g/, y también detrás de lateral en el caso de la /d/: [] (haba,), [7] (haga) o [D] (hada).

30 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Procesos Fonológicos: En inglés existe un fonema, la fricativa interdental /D/ que no se suele dar en las posiciones del alófono fricativo castellano /D/, por ejemplo, la posición inicial absoluta (“there”): los aprendices podría producir “they do” [Deidu:] como [deiDu:]).

31 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Procesos Fonológicos: la /d/ final en castellano se realiza como una consonante aproximante o fricativa sonora [D] y a veces sorda [T] (e.g.: bondad): los aprendices podrían aplicar este proceso a la /d/ final inglesa (e.g: “mad” [maD])

32 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Procesos Fonológicos: Neutralización de la Sonoridad en Castellano: cuando a una oclusiva postnuclear intrasilábica le sigue consonante (actor, obtuso), e incluso a veces se cambia el modo de articulación y se pronuncian como fricativas ([aTto], [aDto] [asiDe]). Los aprendices pueden aplicar estos procesos al inglés (“actor” [aDt])

33 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Procesos Fonológicos: Neutralización de la Sonoridad en Inglés: a favor de la sorda en los grupos iniciales que empiezan por sibilante /sp/, /st/ y /sk/. Los aprendices suelen insertar una vocal epentética que rompe la sílaba (“still” [estIl])

34 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Procesos Fonológicos: Elisión en Castellano: /d/ intervocálica (cortado [kortao]) en estilos de habla poco cuidado o muy rápido y las oclusivas de los consonánticos post-nucleares -bs, -gs o -ks (substraer, extintor)

35 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Procesos Fonológicos: Elisión en Inglés: alveolares en posición final de palabra cuando van precedidas de otra consonante (“sends”) y o bien les sigue otra consonante (“last month”; “send me”) o bien pertenecen a palabras gramaticales (“and”, “don´t”)

36 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Oclusivas: Procesos Fonológicos: Oclusiva + Oclusiva en Inglés: geminación de homoorgánicas (red door, white table), glotalización de oclusivas sordas (white table), asimilación regresiva o enmascaramiento (that park)

37 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Fricativas: Estatus Inglés (9) : f,v,T,D,s,S,z,Z,h Castellano (5): f,T,s,,x coinciden en tres: la labiodental sorda /f/ y la sibilante dorso-alveolar /s/ y la interdental sorda /T/

38 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Fricativas: Labiodentales la /f/ castellana no se da a final de palabra pero sí de sílaba. Sin embargo, puede aparecer en posiciones finales en préstamos acabados en “-b” (e.g.: pub [paf]), debido al mismo proceso que hacía que la /d/ final del castellano pasase a pronunciarse /T/ (e.g.: bondad).

39 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Fricativas: Labiodentales la /v/ es grafía en castellano pronunciada como la grafía ‘b’ ([b] o [B]); los aprendices pueden sustituir la /v/ inglesa por la /b/ y aplicar a ésta los procesos alofónicos característicos de la /b/ castellana como la espirantización

40 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Fricativas: Interdentales La interdental sonora /D/ es fonema en inglés, en castellano es alófono de la oclusiva /d/ (cada, bondad) o de la fricativa /T/ (diez, diezmo) en determinados contextos (posición intervocálica, final o seguido de sonora), los cuales no coinciden del todo con los del fonema inglés y puede dar lugar a problemas de interferencia (e.g.: they do, the day).

41 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Fricativas: Interdentales Además, la [D] castellana la mayoría de las veces presenta más bien una realización aproximante, sobre todo en el habla continua e incluso puede debilitarse aún más llegando a la elisión (enfadado [enfaDao])

42 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Fricativas: Alveolares la /s/ es más adelantada en inglés la /z/ inglesa solo aparece en castellano como un alófono post-nuclear de escasa frecuencia (desde, mismo): los aprendices podrían sustituir la /z/ inglesa por la /s/ castellana

43 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Fricativas: Palato-alveolares inexistentes en castellano la sibilante sorda /S/ se da en todas las posiciones: los aprendices podrían sustituirla por la alveolar /s/

44 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Fricativas: Palato-alveolares la sibilante sonora /Z/ es de escasa frecuencia: los aprendices podrían sustituirla por la alveolar /s/ o por su homoorgánica sonora /S/

45 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Fricativas: Palatales la // castellana tiene dos alófonos: 1) la aproximante /j/, en diptongos (pie) o en habla contínua relajada; 2) la africada /dZ/ delante de /l/ (el yate), /n/ (con yeso) o cuando está en sílaba acentuada en posición inicial absoluta enfática (yo lo dije).

46 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Fricativas: Palatales Estos alófonos castellanos se asemejan a los fonemas ingleses africado /dZ/ y aproximante /j/; los aprendices pueden pronunciar la aproximante inglesa como fricativa (e.g: “yet”) o la africada inglesa como fricativa o aproximante (e.g: “jet”)

47 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Fricativas: Velares la castellana /x/ se da en posición pre-nuclear (jamón) sino también post-nuclear (reloj), si bien en este último caso posee una realización muy relajada produciéndose como una uvular /X/ y a veces llegando incluso a desaparecer

48 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Fricativas: Velares la inglesa glotal /h/ no se da en el castellano de la mitad norte de España. Los aprendices podrían sustituir la glotal inglesa por la velar castellana

49 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Africadas Estatus Inglés: sorda /tS/ y sonora /dZ/, la sonora es alófono de la fricativa palatal //en castellano: delante de /l/ (el yate), /n/ (con yeso) o cuando está en sílaba acentuada en posición inicial absoluta enfática (yo lo dije) Castellano: sorda /tS/

50 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Africadas Distribución La castellana no se da en posiciones finales

51 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Africadas Procesos fonológicos En algunas variantes del castellano en Andalucía (mucho [muSo]) En inglés ensordecimiento de la sonora en posicion inicial o final absoluta (“George”) africación de ciertas secuencias de sonidos ingleses: [d] (“dry”), [t] (“try”), [dz] (“beds”) o [ts] (“bits”)

52 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Laterales Estatus Inglés: alveolar /l/ Castellano: aleveolar /l/ y palatal /L/.

53 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Laterales Alveolar Se da en todas las posiciones en las dos lenguas lateral silábica (“little” [litl]) realización velarizada o /5/ oscura, cuando va delante de pausa (“ill”) o delante de consonante (“old”), a excepción de la aproximante /j/.

54 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Laterales Alveolar alófono ensordecido cuando forma sílaba con una oclusiva sorda (“play”), ya que la emisión del aire de la oclusiva impide que las cuerdas vocales empiecen a vibrar inmediatamente, esto es, se da un retraso en el V.O.T.

55 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Laterales Palatal grafía ‘ ll ’ en castellano Yeísmo: la lateral se convierte en un sonido con emisión central ([])

56 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Sonidos “R” Estatus Castellano: vibrante simple // y múltiple /r/ Inglés: aproximante //

57 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Sonidos “R” Estatus sonidos naturalmente comparables como se observa en la sustitución que los hablantes de inglés y castellano hacen al aprender la otra lengua como L2 (García Lecumberri, 1999, 2000; García Lecubmerri y Elorduy, 1994; Stockwell y Bowen, 1965)

58 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Sonidos “R” Distribución el sonido inglés // en R.P. presenta una distribución más restringida: precedido por vocal, bien dentro de la palabra (“red”) bien en la cadena hablada (“there is”) en otro tipo de acentos del inglés la // se presenta en todas las posiciones

59 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Sonidos “R” Distribución el español presenta este tipo de sonidos en posiciones pre-nucleares y post-nucleares, si bien impide el uso de la vibrante simple a principio de palabra. El único contexto en el que existe una verdadera oposición fonológica entre simple y vibrante es en posición intervocálica dentro de palabra (e.g.: caro vs. carro)

60 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Sonidos “R” Procesos Fonológicos neutralización entre simple // y múltiple /r/ en las posiciones post-nucleares en castellano (cardo, por) normalmente favorable a la vibrante simple, dándose a veces una realización fricativa o casi aproximante, sobre todo en habla espontánea

61 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Sonidos “R” Procesos Fonológicos grupos consonánticos formados por oclusivas seguidas de un “sonido r” Inglés: africación (“dry”), a veces acompañado del ensordecimento de la vibrante (“try”) Castellano: neutralización entre vibrante simple y múltiple favorable a la simple

62 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Sonidos “R” Procesos Fonológicos Tapping en inglés: las oclusivas alveolares se pronuncian con un sonido parecido a la vibrante simple castellana (get it, did it)

63 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Aproximantes Estatus y Distribución Español: no hay fonemas aproximantes pero puede haber alófonos (de algunas oclusivas, fricativas o de la vibrante simple) Inglés: además de //, la palatal /j/ y labiovelar /w/ sonoras, ambas en posición inicial.

64 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Aproximantes Procesos Fonologicos La aproximante /j/ sería un alófono en castellano de la fricativa palatal //. Cuando las vocales /i/ y /u/ aparecen como los elementos iniciales de los diptongos (diez, hueco) se les llama semiconsonantes y tienen un caracter aproximante (/j/ y /w/)

65 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Aproximantes Procesos Fonologicos la /j/ y /w/ inglesas aparecen al inicio de sílaba incluso combinando con sus vocales homoorgánicas /I/ (“jiddish”), /i:/ (“jeast”), /U/ (“wood”) y /u:/ (“woo”)

66 COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL
Aproximantes Procesos Fonologicos En español las aproximantes [j] y [w] no suelen aparecer al inicio de sílaba, la [j] sustituyéndose por la palatal fricativa [] o su alófono africado [dZ] (e.g.: hierba) y la [w] siendo precedida por una [g] (e.g.: “hueso”, “ahuecar”).

67 CONSONANTES Francisco Gallardo del Puerto francisco.gallardo@ehu.es
Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea


Descargar ppt "CONSONANTES Francisco Gallardo del Puerto"

Presentaciones similares


Anuncios Google