La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Interjecciones, onomatopeyas y eufemismos

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Interjecciones, onomatopeyas y eufemismos"— Transcripción de la presentación:

1 Interjecciones, onomatopeyas y eufemismos

2 Interjección ¿Qué es una interjección?
Es una partícula gramatical que se usa para expresar reacciones subjetivas como temor, dolor, emoción, asombro y enfado. A veces se usan como “relleno” en el lenguaje hablado. Siempre van entre signos de exclamación (¡!).

3 A veces, estas interjecciones son regionales.
El español usa palabras religiosas para expresar emociones  no se traducen bien en inglés.

4 Algunas interjecciones:
Para expresar: Admiración, sorpresa y pena: ¡ah! Pena y dolor emocional: ¡ay! Aburrimiento y repugnancia: ¡bah! Asombro: ¡caramba! Deseo y esperanza: ¡ojalá! Repugnancia y mal olor: ¡puf! Repugnancia y molestia: ¡uf! Molestia: ¡vaya!

5 Onomatopeya ¿Qué es una onomatopeya?
Es el uso de una palabra, o un grupo de palabras, cuya pronunciación imita el sonido de lo que describe. Ejemplos típicos son “bum”, “pam”, “clic”, “clá” o “crac”. Algunas son utilizadas para describir figuras visuales en vez de sonidos. Ejemplo: “zigzag”. También son empleadas para describir el sonido emitido por animales. Todos los idiomas tienen onomatopeyas. Éstas son diferentes porque la mayoría de los sonidos no se pueden articular fonéticamente.

6 Abeja  Bzzz Bzzz Ave  pío, pío (español); tweet (inglés); cui,cui (francés); piep, piep (alemán) Cerdo  oinc, oinc (español); oink, oink (inglés); ブーブー buu buu (japonés) Delfín  iiii iiii Gallo  kikiriki (español); cock-a-doodle-doo (inglés); コケコッコー kokekokkoo (japonés); cocorico (francés); kikeriki (alemán); kúkuriguu (búlgaro) Gato  miau (español); meu (catalán); meow (inglés); ニ ャー nyaa (japonés); miaou (francés); miau (alemán)

7 Grillo  cri-cri (español)
Oveja: bee (español; se pronuncia con una especie de tartamudeo); baa (inglés); メェー mee (japonés); bê (francés); mäh (alemán) Pato cuac (español); quack (inglés) Perro  guau (español); woof (inglés); ワン wan (japonés); ouah ouah (francés); wau wau (alemán); bub- bub (catalán); ão-ão (portugués) Pez glup glup Vaca  muu (español); moo' (inglés); meuh (francés); muh (alemán); モー moo (japonés)

8 Verbos para expresar sonidos
Abeja, avispa, mosca, mosquito: zumba Águila: chilla. Asno, Burro: rebuzna, ornea, rozna. Becerro: berrea. Ballena: canta. Buey: muge. Búho: búha. Lechuza, Autillo, Mochuelo: ulula. Caballo: relincha. Cabra: bala.

9 Cabrito: chozpa. Cerdo: gruñe, guarrea, chilla. Ciervo: bala, berrea, ronca, brama. Cigarra, Chicharra: chirría. Cigüeña: crotora. Cisne: grazna. Cocodrilo: llora. Conejo, Liebre: chilla, zapatea. Cordero: bala, chozpa. Coyote, Chacal: aúlla.

10 Cuervo, Grajo, Urraca: grazna, grajea, urajea.
Delfín: chasquea. Elefante: barrita. Gallina: cacarea, cloquea, cloca. Gallo: canta, cacarea. Ganso: grazna. Gato: maúlla, bufa, ronronea, maya, marramiza. Gorila: gruñe. Gorrión: gorjea. Gaviota: grazna.

11 Grillo: grilla, chirría.
Grulla: gruye. Jirafa: bala. Halcón: gañe. Hiena: aúlla, ríe. Jabalí: arrúa, rebudia, gruñe, guarrea. León, Tigre: ruge. Leopardo, Pantera, Puma: himpla. Lobo: aúlla, ulula, guarrea. Loro, Cotorra: garre, carretea, parla.

12 Mono: chilla. Oso: gruñe. Oveja: bala, balita, balitea. Pájaro: trina, trisa, gorjea, gorgorita, pía, piola, canta. Paloma, Tórtola: gorjea, arrulla, zurea, cantalea. Pato: grazna, parpa, tita. Panda: gruñe. Pavo: gluglutea, tita. Perdiz: cuchichia, titea, ajea, serra. Perro: ladra, gañe, late, gruñe.

13 Pollito: pía. Pollo: pía, piola, piula, pipía. Rana: croa, groa, charlea. Ratón, Rata: chilla. Serpiente: silba, sisea. Toro: brama, muge, bufa. Vaca: muge, remudia, brama. Zorro: grita, aúlla.

14 Eufemismo ¿Qué es un eufemismo?
Palabras más “suaves” que se dicen en lugar de otras palabras más ofensivas y vulgares. Nivel folclórico: se usan para evitar “mala suerte”, por superstición… Nivel socioeconómico superior: se usan para no parecer vulgar.

15 Se pueden crear mediante el cambio de la forma de la palabra original
Se pueden crear mediante el cambio de la forma de la palabra original. Normalmente es aceptada y tiene uso general. Palabras que pueden ser vulgar en un país puede que no sean vulgares en otro. En el caso de la traducción, lo importante es encontrar y producir un impacto equivalente.

16 Algunos eufemismos: Acompañante -> Pareja
Adulto mayor -> Anciano Asistente administrativo -> Secretaria Brazo armado -> Organización terrorista Centro psiquiátrico -> Manicomio Colaborador/-a -> Trabajador/a Crecimiento negativo -> Decrecimiento Daños colaterales -> Víctimas civiles

17 Desvincular -> Despedir (de un trabajo)
Ejecutivo de ventas -> Vendedor de puerta en puerta Empleada doméstica, asesora doméstica, trabajadora de casa particular -> nana, criada, chacha Encinta-> Preñada, embarazada Establecimiento penitenciario, unidad de internamiento (usado por el Tribunal de la Haya) -> Cárcel Étnico/a-> Indio/a, cholo/a Funcionario de prisiones -> Carcelero Geriátrico, residencia para la tercera edad -> Asilo

18 Inodoro -> Retrete, excusado
Interno -> Preso o recluso Interrupción del embarazo -> Aborto Intervención militar -> Guerra Jardín de Paz -> Cementerio; Panteón Material para adultos -> Pornografía Métodos de persuasión -> Tortura Miembro viril -> Pene

19 Movimiento táctico hacia la retaguardia -> Retirada
Neutralizar -> Asesinar No vidente -> Ciego Pasar a mejor vida -> Morir Persona con capacidades disminuídas -> Discapacitado Persona en situación de calle -> Vagabundo Persona con sobrepeso, robusto -> Gordo, obeso Pronunciamiento militar -> Golpe de estado Tránsito intestinal -> Defecar

20 Más ejemplos de eufemismos:
Amante de lo ajeno -> ratero El dos -> evacuar, cagar Estar cantando (Costa Rica) -> evacuar Estar en el trono -> evacuar El servicio -> el excusado El uno -> hacer pis Es merolengo -> es estúpido Le falta tacto -> no piensa bien en las consecuencias Mujer de la vida alegre -> prostituta Muerte digna -> eutanasia No piensa bien -> es estúpido Prosti -> prostituta Retrete -> excusado Se le escapó el gas -> echó un pedo. Tengo el corre que te alcanza -> tengo diarrea. Voy a ver a Juan -> voy al baño.


Descargar ppt "Interjecciones, onomatopeyas y eufemismos"

Presentaciones similares


Anuncios Google