Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porValerio Claudio Modificado hace 10 años
1
PLN interpretación semántica1 Interpretación semántica Semántica léxica Desambiguación de sentidos Word Sense Disambiguation (WSD)
2
PLN interpretación semántica2 La Interpretación Semántica semántica léxica "Pedro" pedro. "rie" (lambda(x), reir(x))) composición (lambda(x), reir(x)) pedro reir(pedro). ¿Cómo llevar a cabo la IS? función (o funciones) de composición momento de llevar a cabo la interpretación
3
PLN interpretación semántica3 función de composición = lambda evaluación. ORACION GN FV, (2 1) GN np, (1) FV vi, (1) FV vt GN (1 2) Pedro np, pedro María np, maria ríe vi, (lambda (x), reir(x)) ama a vt, ((lambda (x), (lambda (y), ama(y,x))))
4
PLN interpretación semántica4 "Pedro rie" FRASE | SEM = (2 1) = (FV:SEM GN:SEM) = | ((lambda(x) reir(x)) pedro) = reir(pedro) | |_______GN || SEM = (1) = (np:SEM) = pedro| | |_______np || SEM = pedro| | Pedro |_______FV | SEM = (1) = (vi:SEM) = (lambda(x) reir(x)) |_______vi | SEM = (lambda(x) reir(x)) | ríe ejemplo 1
5
PLN interpretación semántica5 "Pedro ama a María" FRASE | SEM = (2 1) = (FV:SEM GN:SEM) = | ((lambda(x) amar(x,maria)) pedro) = amar(pedro,maria) |_______GN | | SEM = (1) = (np:SEM) = pedro | |________np | | SEM = pedro | Pedro |_______FV SEM=(1 2) = (vt:SEM GN:SEM) = (((lambda(y) | (lambda(x) amar(x,y))) maria)=((lambda(x)amar(x,maria)) |_______vt | | SEM = ((lambda(y) (lambda(x) amar(x,y))) | ama a | |_______GN | SEM = (1) = (np:SEM) = maria |_______np | SEM = maria María ejemplo 2
6
PLN interpretación semántica6 Estrategias de la interpretacion semántica proceso posterior al análisis sintáctico se parte del arbol de análisis unificacion del proceso sintáctico y semántico existe un solo proceso de análisis. las categorias gramaticales se unifican: gramáticas semánticas proceso en paralelo sintaxis/semántica. la semántica sirve para validar hipotesis de análisis sintáctico las interpretaciones (parciales) semánticas se construyen a medida que se construye el arbol de análisis. analizadores guiados por la semántica. el papel de la sintaxis se reduce (si es que existe análisis sintáctico) a validar determinadas hipotesis semánticas (ej. patrones de subcategorización o restricciones de selección) o a categorizar partes del texto.
7
PLN interpretación semántica7 Análisis semántico independiente y posterior al sintáctico (Allen) aplicación de reglas de interpretación. el esquema consiste en un conjunto de restricciones selectivas, producto del análisis sintáctico. la representación semántica será una forma lógica. Las componentes de una construcción sintáctica darán lugar a formas lógicas parciales (con alguno de sus elementos aun no determinado). notacion: * objeto (identificación única) descrito por la forma lógica t ( )tipo del constituyente v ( )interpretación semántica del constituyente ?elemento aún no determinado.
8
PLN interpretación semántica8 Sintaxis de la forma lógica ( ) Los operadores dependen del tipo de estructura a representar: Sintagmas nominales no cuantificados: DEF/SING, DEF/PL, INDEF/SING, INDEF/PL Sintagmas nominales cuantificados EACH, SOME Pronombres interrogativos WH, WH/PL, WH/SING Pronombres personales PRO Nombres propios NAME Oraciones ASSERT, Y/N_QUERY, WH_QUERY, COMMAND Sintagmas verbales PAST, PRES, FUT, INF Relaciones OR, AND, BUT
9
PLN interpretación semántica9 Ejemplos de reglas de interpretacion 1 a green apple (NPDETa ADJ(green) HEADapple) {(? A1 APPLE (COLOR C1 GR137)), (? A1 APPLE (UNRIPE C1))}
10
PLN interpretación semántica10 Ejemplos de reglas de interpretacion 2 The man laughed (SSUBJ(NPDETthe HEADman NUM{3s} SEM(DEF/SING M1 MAN)) MAIN-Vlaugh TENSEpast) (?L1LAUGH [AGENT (DEF/SING M1 MAN)])
11
PLN interpretación semántica11 Algoritmo de interpretacion semántica 1 Se asume que cada subconstituyente se interpreta automáticamente cuando se efectúa la primera verificación semántica sobre él Se crea un nombre (reemplazando *) Análisis del núcleo aplicar todas las reglas de interpretación indexadas por el núcleo mezclar las FLs parciales Para cada interpretación del núcleo aplicar lo siguiente hasta que todos los modificadores hayan actuado seleccionar un modificador (componente sintáctico aún no interpretado) aplicar todas las reglas de interpretación indexadas por el head del modificador mezclar las FLs Producir las FLs mediante unificación
12
PLN interpretación semántica12 Interpretacion de los constituyentes simples en general, la interpretacion de un constituyente comienza interpretando el nucleo de dicho constituyente (lo cual da lugar a llamadas recursivas al mecanismo de interpretacion). la interpretacion del nucleo suele obligar a la interpretacion de alguno de los modificadores. el resultado de esta fase (head analysis) es un conjunto de descripciones parciales correspondientes a la interpretacion del nucleo y una lista de modificadores ya utilizados). la siguiente fase (modifiers analysis) consiste en la interpretacion de los modificadores aun no interpretados y la incorporacion del resultado a la forma logica (parcial) que interpreta al componente.
13
PLN interpretación semántica13 Algoritmo de unificación 1 Unificador ? unifica con cualquier cosa. dos objetos identicos unifican dos objetos con modificadores unifican si son consistentes los modificadores correspondientes a los casos más internos. la unificación con valores ambiguos se realiza mediante la intersección de los valores de cada una de las interpretaciones parciales.
14
PLN interpretación semántica14 Algoritmo de unificación 2 ejemplos (? R1 RUN [THEME (NAME J1 PERSON "John"])) (? R1 RUN [THEME (DEF/SING P1 PRINT-PRESS)]) no son unificables (? R1 RUN [AGENT (NAME J1 PERSON "John"])) (? R1 RUN [THEME (DEF/SING P1 PRINT-PRESS)]) si lo son, dando lugar a: (? R1 RUN [AGENT (NAME J1 PERSON "John"])) [THEME (DEF/SING P1 PRINT-PRESS)])
15
PLN interpretación semántica15 Algoritmo de interpretacion semántica 2 The dishwasher laughed (S SUBJ (NPDETthe NUM{3s} HEADdiswasher) MAIN-Vlaugh TENSEpast) (the.1)(NP DET the NUM {3s}) (DEF/SING * ? ?) (dishwasher.1) (NP HEAD dishwasher) (? * {PERSON_TYPE_43, APPLIANCE_TYPE_3} ?) (laugh.1) (S SUBJ +animate MAIN_V laugh) (? * LAUGH [AGENT V(SUBJ)]) (past.1)(S TENSE PAST) (PAST ? ? ?)
16
PLN interpretación semántica16 aplicacion de la regla laugh.1 ==> subj ha de tener la caracteristica +animate ==> hay que analizar subj ==> hay que analizar np ==> aplicacion de the.1 y diswasher.1 (DEF/SINGD1 ? ?) (?D1{PERSON-TYPE-3, APPLIANCE-TYPE-43} ?) Algoritmo de interpretacion semántica 3
17
PLN interpretación semántica17 se unifican las descripciones parciales el resultado rellena el descriptor sem del np y del subj. (SSUBJ(NPDETthe NUM{3s} HEADdiswasher SEM(DEF/SING D1 {PERSON-TYPE-3, APPLIANCE-TYPE-43}) MAIN-Vlaugh TENSEpast) Algoritmo de interpretacion semántica 4
18
PLN interpretación semántica18 ahora ya es posible la aplicacion de la regla laugh.1, dando lugar a (? L1 LAUGH [AGENT (DEF/SING D1 PERSON-TYPE-3)]) la interpretacion de TENSE, mediante la aplicacion de la regla past.1 da lugar a (PAST ? ? ?) y la posterior unificacion a (PAST L1 LAUGH [AGENT (DEF/SING D1 PERSON-TYPE-3)]) Algoritmo de interpretacion semántica 5
19
PLN interpretación semántica19 Jerarquía de reglas (give.1) (S SUBJ +animate MAIN_V give) (? * GIVE1 [AGENT V(SUBJ)]) (give.2) (S OBJ +physobj MAIN_V give) (? * GIVE1 [THEME V(OBJ)]) (give.3) (S IOBJ +org MAIN_V give) (? * GIVE1 [TO_POSS V(IOBJ)]) (give.4) (S MAIN_V give MODS (PP PREP to POBJ +org)) (? * TO_POSS [AGENT V(POBJ)]) action obj/action to/action inst/action laugh givebreak
20
PLN interpretación semántica20 Interpretacion de los componentes complejos 1 The man gave the company a car at the fairgrounds (SSUBJ(NP"the man") MAIN-Vgive TENSEpast OBJ(NP "a car") IOBJ(NP"the company") MODS([PPPREPat POBJ(NP "the fairgrounds")])) (? G1GIVE1[AGENT (DEF/SING M1 MAN)] [THEME (INDEF/SING C1 AUTO)] [TO-POS (DEF/SING C2 COMPANY_ORG)]) la aplicación del algoritmo sobre el núcleo da lugar a: de forma que sólo TENSE y MODS quedan sin interpretar
21
PLN interpretación semántica21 la interpretacion de tense, mediante la aplicacion de la regla past.1 da lugar a (PAST ? ? ?) la interpretacion de mods se realiza mediante la regla at.1. dando lugar a: (? G1 ? (AT-LOC G1 (DEF/SING F1 FAIRGROUND))) Interpretacion de los componentes complejos 2
22
PLN interpretación semántica22 La posterior unificacion de estas dos formas con la resultante del nucleo produce: (PAST G1 GIVE1[AGENT (DEF/SING M1 MAN)] [THEME(INDEF/SING C1 AUTO)] [TO-POS(DEF/SING C2 COMPANY_ORG)] (AT-LOC G1 (DEF/SING F1 FAIRGROUND))) Interpretacion de los componentes complejos 3
23
PLN interpretación semántica23 Gramáticas semánticas 1 combinación de sintaxis y semántica en un único formalismo (normalmente gramáticas incontextuales) en las gramáticas semánticas los símbolos terminales son categorías semánticas. tamaño mayor (número de reglas). número de palabras por categoría mucho menor. mayor ambigüedad. problema:generalidad aplicación:sistemas robustos y eficientes en dominios restringidos. la construcción de la forma lógica a partir de la gramática se hace directamente mediante simples extensiones.
24
PLN interpretación semántica24 Gramáticas semánticas 2 RES_VP RESERVING, RES_MODS DEP_VP DEPARTING, DEP_MODS RESERVING RESERVE_VERB, FLIGHT RES_MODS for, PERSON RES_MODS [] DEPARTING DEPART_VERB DEPARTING DEPART_VERB, SOURCE_LOC DEP_MODS DEP_MOD, DEP_MODS DEP_MODS [] DEP_MOD to, DEST_LOC DEP_MOD from, SOURCE_LOC
25
PLN interpretación semántica25 Semántica léxica Diccionarios semánticos Ontologías Tipología Granularidad Ámbito Generalidad Ejemplos UMLS WordNet EuroWordnet Otros recursos
26
PLN interpretación semántica26 Ejemplo: UMLS UMLS (Unified Medical Language System) National Library of Medecine, USA Department of Health and Human Services Conjunto de recursos Metatesauro 330.000 conceptos, 735.000 términos Red Semántica Conjunto de categorías semánticas básicas (135 tipos semánticos, 51 relaciones) Enlaces con los Vocabularios fuente 30 fuentes (multilingües) Lexicón especializado con información morfo-sintáctica
27
PLN interpretación semántica27 Ejemplo: WordNet WordNet Universidad de Princeton (Fellbaum,1998) Conceptos lexicalizados (palabras, lexías) synsets: conjunto de sinónimos (sinonimia en contexto) Cobertura en nombres, verbos, adjetivos y adverbios Relacionados entre sí por relaciones semánticas sinonimia antonimia hiperonimia-hiponimia meronimia implicación causa... Wn1.5, Wn1.6,Wn 1.7: 120.000 palabras, 100.000 synsets Wn2.0, Extended WordNet http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/
28
PLN interpretación semántica28 Fragmento de WN1.5
29
PLN interpretación semántica29 EuroWordNet Proyecto LE-2 4003 Telematics Application Programme de la Unión Europea Redes semánticas de diversas lenguas, integradas e interconectadas InglésUniversidad de Sheffield HolandésUniv. de Amsterdam ItalianoI.L.C. de Pisa EspañolUB, UPC, U.N.E.D Cobertura básicamente nominal y verbal (50.000 acepciones por lengua) Gran riqueza en las relaciones semánticas inter/intra linguales, inter/intra categoriales EWN2 Alemán, Checo, Estonio, Francés Extensiones al catalán, gallego y vasco Extensiones y mejoras http://www.hum.uva.nl/~ewn/ http://www.lsi.upc.es/~nlp/
30
PLN interpretación semántica30
31
PLN interpretación semántica31 Levin classes (3100 verbs) 47 top level classes, 193 second and third level Basadas en pares de plantillas sintácticas. John broke the jar. / Jars break easily. / The jar broke. John cut the bread. / Bread cuts easily. / *The bread cut. John hit the wall. / *Walls hit easily. / *The wall hit. Reflejan implícitamente los componentes semánticos contact, directed motion, exertion of force, change of state Sinonimia, plantillas sintácticas (patrones de subcategorización)
32
PLN interpretación semántica32 Intersective Levin classes
33
PLN interpretación semántica33 Regular Sense Extensions John pushed the chair. +force, +contact John pushed the chairs apart. +ch-state John pushed the chairs across the room. +ch-loc John pushed at the chair. -ch-loc The train whistled into the station. +ch-loc The truck roared past the weigh station. +ch-loc
34
PLN interpretación semántica34 VerbNet 1 Lexicón verbal computacional Asociaciones entre sintaxis y semántica Syntactic frames (patrones de subcategorización) y restricciones de selección. Información semántica léxica – estructura predicado/argumentos Componentes semánticos representados como predicados Links a synsets de WordNet Entradas basadas en refinamiento de las clases de Levin Propiedades temporales inherentes representadas explícitamente during(E), end(E), result(E)
35
PLN interpretación semántica35 Hit Class Basic TransitiveA V P Manner (during(E), directedmotion,A)^ Manner (end(E), forceful,A)^ Contact(end(E),A,P) Transitive with Instrument AVP with IManner (during (E)directedmotion,I)^ Manner (end (E),forceful,I)^ Contact (end(E),I,P) ConativeAV at PManner (during (E), directedmotion, A) With/against alternationA V I against/on P Manner(during (E), directedmotion, I)^ Manner(end(E), forceful, I)^ Contact (end(E), I, P) >[,, …] >Agent(A), Patient(P), Instrument(I) >Agent [+animate], Patient [+concrete], Instrument [+concrete,-animate] > VerbNet 2
36
PLN interpretación semántica36 Penn Treebank 1,3 millones de palabras, 40.000 oraciones Wall Street Journal y otras fuentes POS tagged Syntactically Parsed
37
PLN interpretación semántica37 A TreeBanked Sentence Analyst s S NP-SBJ VP have VP beenVP expecting NP a GM-Jaguar pact NP that SBAR WHNP-1 *T*-1 S NP-SBJ VP would VP give the US car maker NP an eventual 30% stake NP the British company NP PP-LOC in (S (NP-SBJ Analysts) (VP have (VP been (VP expecting (NP (NP a GM-Jaguar pact) (SBAR (WHNP-1 that) (S (NP-SBJ *T*-1) (VP would (VP give (NP the U.S. car maker) (NP (NP an eventual (ADJP 30 %) stake) (PP-LOC in (NP the British company)))))))))))) Analysts have been expecting a GM-Jaguar pact that would give the U.S. car maker an eventual 30% stake in the British company.
38
PLN interpretación semántica38 Proposition Bank (Propbank) Powell met Zhu Rongji Proposition: meet(Powell, Zhu Rongji ) Powell met with Zhu Rongji Powell and Zhu Rongji met Powell and Zhu Rongji had a meeting... When Powell met Zhu Rongji on Thursday they discussed the return of the spy plane. meet(Powell, Zhu) discuss([Powell, Zhu], return(X, plane)) debate consult join wrestle battle meet(Somebody1, Somebody2) Generalización de oraciones a proposiciones
39
PLN interpretación semántica39 The same sentence, PropBanked Analyst s have been expecting a GM-Jaguar pact Arg0 Arg1 (S Arg0 (NP-SBJ Analysts) (VP have (VP been (VP expecting Arg1 (NP (NP a GM-Jaguar pact) (SBAR (WHNP-1 that) (S Arg0 (NP-SBJ *T*-1) (VP would (VP give Arg2 (NP the U.S. car maker) Arg1 (NP (NP an eventual (ADJP 30 %) stake) (PP-LOC in (NP the British company)))))))))))) that would give *T*-1 the US car maker an eventual 30% stake in the British company Arg0 Arg2 Arg1 expect(Analysts, GM-J pact) give(GM-J pact, US car maker, 30% stake)
40
PLN interpretación semántica40 Desambiguación de sentidos 1 Sense (sentido, acepción) distinción del significado de una palabra (word type) observable en diferentes usos (word tokens) Word Sense Disambiguation (WSD) dada una palabra (word token) en un contexto determinar cuál es su sentido correcto
41
PLN interpretación semántica41 Desambiguación de sentidos 2 Problemas Homonimia: significados no relacionados banco financiero, banco de pesca Polisemia: significados relacionados Polisemia regular (sistemática) entré en (el edificio de) la universidad Metáfora Me bebí un vaso de vino ¿Cuántos sentidos? ¿Cuáles? ¿Realmente es posible?
42
PLN interpretación semántica42 Desambiguación de sentidos 3 Problema similar al POS tagging Se pueden intentar aproximaciones similares Pero es mucho más difícil Restricciones habituales Yarowsky (1995) One sense per discourse One sense per collocation
43
PLN interpretación semántica43 Desambiguación de sentidos 4 Una posible solución (Naive Bayes) Sea w la palabra a desambiguar Sean c k los posibles sentidos Sea el vector de contexto (p.ej. ventana fija de 100 palabras). Aplicando Bayes tenemos:
44
PLN interpretación semántica44 Desambiguación de sentidos 5
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.