La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html."— Transcripción de la presentación:

1

2 Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: http://sri.ua.es/es/movilidad/intercambios/estudiantes- acogidos.html E-mail de la Oficina de Movilidad: E-mail of the Mobility Office: student.mobility@ua.es

3 Llegada a la Universidad de Alicante Hoja de Registro Documento para Registro en la Policía TIU Reunión con el Coordinador Académico Acuerdo de Aprendizaje Definitivo/ Definitive Learning Agreement Matrícula (Inscripción en las asignaturas) Auto-matrícula Selección del grupo de asistencia Matriculación de asignatura anuales Validación de Matrícula Certificado de Estancia Arrival at the University of Alicante Registration Sheet Document for the Police Registration Student Card TIU Meeting with the Academic Advisor Definitive Learning Agreement Registration in the official courses Self-Registration in the Courses (Auto- matrícula) Selection of the group of attendance Registration in the annual subjects Validation of Course Registration Certificate of Attendance

4 Certificados Académicos Evaluación Fechas de envío Hoja de Evaluación Certificados de asistencia a clase Información general Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Curso de Español Registro de extranjeros Asistencia médica Bono Bus: Tarjeta Móbilis Prevención ante robos Prevención ante “la gota fría” Sesión práctica Transcript of Records Assessment Delivery dates Marks Sheet Certificates of class attendance General information Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Spanish language course Registration of Foreign People Medical care Travel Card: Móbilis Card Thefts precaution “Heavy rains” precaution Practical session

5 Hoja de Registro/ Registration Sheet

6

7 Inmigración: Registro como Extranjero. Dentro del 1er mes de estancia en España. ¿Cómo? Según instrucciones que facilita el CSI ¿Cuándo? Según cita que enviará el CSI por e-mail. ¿Dónde? En la Comisaría de Policía. Immigration: Registration as Foreigner in Spain. Within the first month of stay in Spain. How? According to the instructions that CSI provides When? By appointment, according to the e-mail sent by the CSI. Where? At the Police Station. Documento para el registro en la PolicíaDocument for the Police Registration

8 Procedimiento solicitud / Application procedure: http://sri.ua.es/es/movilidad/documentos/erasmus/solicitud-tiu.pdf TIU/ Student Card TIU

9 Coordinadores Académicos http://sri.ua.es/es/movilidad/coordinadore s-centro.html Todas las cuestiones académicas son responsabilidad del coordinador académico. Aprueba tu Acuerdo de Aprendizaje/ Learning Agreement. Reunión con el coordinador académico Del 10 al 12 de septiembre (según cita en la hoja nº 2) Se trata del primer contacto con los Coordinadores. Para tutorización personal, se puede ir a sus despachos en las horas de tutoría (Coord. y cualquier otro profesor). Departmental Coordinators http://sri.ua.es/en/movilidad/departmenta l-coordinators.html Only Academic Coordinator is responsible for academic matters. Your departmental coordinator approves your Learning Agreement Meeting with the departmental coordinator From 10 th to 12 th September (see appointment on sheet number 2) It is the first contact with coordinators. For personal assistance, it is possible to go to see them to their offices during their Tutorial hours (Coord. or any other teacher). Reunión con el Coordinador Académico Meeting with the Academic Advisor

10 Una vez en la Universidad de Alicante, se deberá establecer el Acuerdo de Aprendizaje Definitivo. Del 3 al 21 de septiembre. Se realizará a través del Campus Virtual de la UA. El LA definitivo, si es aceptado, será firmado por el coordinador de estudio a partir del 22 septiembre. Once at the University of Alicante, the students have to make the Definitive Learning Agreement. From 3 rd to 21 st September. It must be filled in through the Campus Virtual of the UA. This document, when approved, will be signed by the departmental coordinator from September 22 nd. Acuerdo de Aprendizaje Definitivo Definitive Learning Agreement

11 Es responsabilidad del estudiante: mantener un contacto fluido con su universidad de origen con respecto al plan de estudios final establecido en el Acuerdo de Aprendizaje, matricularse en la UA, en el plazo establecido para ello, de aquellas asignaturas que consten en su Acuerdo de Aprendizaje Definitivo. It is the students' responsibility: to maintain a fluent feedback with their home universities concerning the final study programme established in the Learning Agreement, to register in the UA, at the specified period, in those subjects stated on the Definitive Learning Agreement. Acuerdo de Aprendizaje DefinitivoDefinitive Learning Agreement

12 Auto-matrícula Del 10 al 21 de septiembre. A través del Campus Virtual: usando Correo electrónico de la UA y Contraseña obtenidos durante el procedimiento de solicitud. Instrucciones de Auto-matrícula Sólo podrán registrarse las asignaturas incluídas en el “Learning agreement on line” de la Universidad de Alicante. Self-registration From 10 th to 21 st September Through Virtual Campus: to access it you have to use your UA electronic address and password you got during the application procedure. Instructions for the “Auto-matricula”. Only subjects included on the “Learning agreement” on line of the University of Alicante can be registered. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

13 Reunión Auto-matrícula En caso de necesitar ayuda durante el proceso de matriculación, puedes asistir a la Reunión Auto-matrícula. Según cita que puedes encontrar en la Hoja de Registro. En dichas sesiones, recibirán ayuda sobre los aspectos técnicos. Meeting for the Self-Registration In case you need help with the course registration, you can attend the Meeting for the Self- Registration. It is scheduled on your Registration Sheet. In this Meeting, you will get help with the technical aspects. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

14 Asistencia a clase Los estudiantes internacionales asisten a las clases desde el primer día: 1 er semestre: del 10 de septiembre al 19 de diciembre de 2014 2º semestre: del 28 de enero al 23 de mayo de 2015 La asistencia a clase es obligatoria Class attendance The international students start attending classes from the 1 st day: 1 st semester: from 10 th September to 19 rd December 2014 2 nd semester: from 28 th January to 23 rd May 2015 Attending classes is compulsory. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

15 Selección del grupo de asistencia Debido al elevado número de estudiantes, algunos cursos se dividen en varios grupos (generalmente con profesores y horarios diferentes). Generalmente puedes elegir su grupo de entre los disponibles (pero puede haber excepciones). En tu matrícula, deberás indicar el grupo de clase. Selection of the group of attendance Due to the amount of students, some courses are taught in different groups (normally with different timetables and teachers). You can normally choose which one you want to attend among the different groups available (there can be exceptions). During the course registration (Automatrícula), you will indicate the class group. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

16 Matriculación de asignaturas anuales de estudiantes de estancia semestral Sólo se obtendrá la mitad del número de créditos de esa asignatura anual. Hay que informar a los profesores para que estos tengan conocimiento de esta circunstancia en sus calificaciones. Las calificaciones oficiales estarán disponibles a partir de julio, no en febrero. Registration in the Annual subjects for one semester students You will only obtain half of the amount of credits of the annual course. You have to inform the teachers for them to take it into account when to mark. The official marks will be available only from July and it is not possible to get them in February. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

17 Después de la matrícula, deberás validarla en la Oficina de Movilidad. Según cita en su Hoja de Registro. Durante la validación: tienes que entregar, en Movilidad, su Hoja de Registro si fuera necesario, se podría modificar el acuerdo de aprendizaje y la matrícula la matrícula debe coincidir con el Acuerdo de Aprendizaje definitivo. ATENCIÓN: Después de la Reunión de Validación no será posible hacer ningún cambio de matrícula. After course registration, you will have to validate it at the Mobility Office. The appointment is on your Registration Sheet. During the validation: you will have to hand in the Registration Sheet at this moment, it will be possible to modify your course registration and learning agreement the course registration and the Definitive Learning Agreement must have the same content. NOTE: After the Validation Meeting, it won't be possible to do any modification in the course. Validación de MatrículaValidation of the course registration

18 La mayoría de instituciones de origen necesitan un certificado de la Universidad de Alicante haciendo constar las fechas exactas del periodo de intercambio de sus estudiantes. Para obtenerlo, tienes que venir a la Oficina de Movilidad tu último día de estancia en la UA. ATENCIÓN: La UA no firmará Certificados de Estancia que excedan el Calendario Académico. Most home institutions require a certificate from the University of Alicante stating the exact dates of the exchange period of their students. To obtain this document, please go to the Mobility Office the last day of your stay in the UA. NOTE: The UA will not sign any Certificate of Attendance that exceeds the Academic Calendar. Certificado de EstanciaCertificate of Attendance

19 Evaluación Los estudiantes internacionales en la UA están sujetos a las mismas condiciones que los alumnos propios, con la misma carga de trabajo y el mismo tipo de evaluación. La evaluación normalmente se hace mediante un examen final, pero puede también hacerse mediante exámenes más trabajos, o de cualquier otra forma que establezca el correspondiente profesor. Assessment Exchange students following subjects at the UA are expected to undertake the same academic work and type of assessments as home students. The assessment is normally done by a final exam, but it also may be done by exams plus course work, or any other requirement established by the corresponding teacher. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

20 Periodos exámenes: 1 er semestre: del 9 al 24 de enero de 2014 2º semestre: del 29 de mayo al 13 de junio 2015 Recuperaciones: 26 junio - 13 julio 2015 Exams periods: 1 st semester: from 9th to 24 th January 2014 2 nd semester: from 29 th May to 13 rd June 2015 Resits: 26 th June – 13 rd July 2015 Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

21 Certificados de Notas La Oficina de Movilidad enviará los Certificados de Notas, a las Oficinas Internacionales Centrales, en las siguientes fechas: A mitad de marzo, con los resultados de las asignaturas de 1er semestre, A mitad de julio, con los resultados de las asignaturas de 2º semestre y asignaturas anuales, A mitad de octubre, con los resultados de la convocatoria extraordinaria de exámenes. Transcrips of Records They will be sent by the Mobility Office to the Central International Offices of Home Institutions, in the following dates: In the middle of March, with the results of the 1st semester subjects, In the middle of July, with the results of the 2nd semester and annual subjects, In the middle of October, with the results of the exam resits. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

22 Hoja de Evaluación Pueden utilizarla los estudiantes que necesiten sus calificaciones con anterioridad a las fechas indicadas anteriormente. Los profesores deben cumplimentarla con los resultados correspondientes del estudiante, sellarla y firmarla. Es opcional tanto por parte de los estudiantes como de los profesores. Marks Sheet Those students who need the marks before the dates indicated before, can make use of this document. The teachers have to fill it in with the corresponding results obtained by the students, sign and stamp it. It is optional for both the students and the teachers. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

23 Certificado de Asistencia a Clase Si necesitas un Certificado de Asistencia a Clase, al principio del semestre debes hablar con el profesor correspondiente para que éste pueda llevar un control de la asistencia, con el objetivo de facilitarte el mencionado certificado. Certificate of Class Attendance Should you need a Class Attendance Certificate, at the beginning of the semester you have to talk to the corresponding lecturer, so that the teacher can monitor your attendance and provide you with the aforementioned certificate. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

24 Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Curso de Español Curso de valenciano Oferta cultural y deportiva Cursos lenguas orientales Asistencia médica Transporte Prevención ante robos Prevención ante “la gota fría” Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Spanish language course Valencian course Cultural and sports offer Oriental language courses Medical care Transport Thefts precaution “Heavy rains” precaution Información general General Information

25 Horarios de clase: Búsqueda de horarios Según la propuesta del Acuerdo de Aprendizaje (disponible en tu Campus Virtual) Campus Virtual TIU (Tarjeta de Estudiante) WiFi (1ª parte) si provienes de una Institución que también utiliza la red EDUROAM, podrías conectarte en la UA automáticamente (siempre y cuando tus dispositivos de ordenador portátil y teléfono móvil ya estuvieran configurados para ello). Class timetables: Search for timetables Following the Learning Agreement Proposal (available on your Virtual Campus) TIU (Student Card) WiFi (1st part) if you come from an institution that also uses the EDUROAM network, you could log in automatically while at the UA (as long as your laptop and mobile phone devices were already prepared for it). Sesión práctica Practical session

26 WiFi (2ª parte) En caso contrario, entra en tu Campus Virtual, carpeta 'Secretaria' y selecciona 'WIFI':Campus Virtual Paso 1. Haz check en 'Activar red inalámbrica' e introduce tu contraseña de Campus Virtual. Paso 2. Descarga el 'Certificado CA de WIFI', y guardar. Transferir al dispositivo inalámbrico (portátil, móvil, etc.) Paso 3. Configurar el dispositivo inalámbrico (portátil, móvil, tableta,...) siguiendo las instrucciones que encontrarás en la web de la UA.web de la UA WiFi (2nd part) Otherwise, go to your Virtual Campus, folder 'Secretary' and select 'WIFI': Step 1. Make check on 'Activar red inalámbrica' and enter your password Virtual Campus at 'Introduce tu contraseña de Campus Virtual'. Step 2. Download the WIFI CA certificate 'Certificado CA de WIFI', and save. Transfer to the wireless device (laptop, mobile, etc.) Step 3. Configure the wireless device (laptop, mobile, tablet,...) following the instructions on the UA website. Sesión práctica Practical session

27 Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: http://sri.ua.es/es/movilidad/intercambios/estudiantes- acogidos.html E-mail de la Oficina de Movilidad: E-mail of the Mobility Office: student.mobility@ua.es


Descargar ppt "Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html."

Presentaciones similares


Anuncios Google