La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

La mezcla del árabe en el español ¿Qué necesitas saber? Por: Roberto Pugh Bienvenidos a su clase de Español.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "La mezcla del árabe en el español ¿Qué necesitas saber? Por: Roberto Pugh Bienvenidos a su clase de Español."— Transcripción de la presentación:

1 La mezcla del árabe en el español ¿Qué necesitas saber? Por: Roberto Pugh Bienvenidos a su clase de Español

2 Mi Información de Recurso  Mi recurso es un archivo de audio  Tiene fecha de dieciséis de Abril, 2015  El nombre de la página web es  La Influencia Árabe en España  Tema Global:  Personal y Identidades Publicas  Subtema:  Lengua y Identidades  El URL de mi recurso:  http://www.spanishpodcast.net/influencia-arabe/ http://www.spanishpodcast.net/influencia-arabe/

3 La idea principal de mi recurso La idea principal de mi recurso es la influencia del Árabe en España y la lengua con tres palabras y frases diferentes. Los árabes mezclaron palabras y frases diferentes incluyendo “al” a las palabras Español, creando un vocabulario nuevo en España. También, los árabes sumaron la frase “ole” (probablemente similar a “Wall’ah” en Árabe) y otros frases incluyendo “Si dios quiere”. Finalmente, los árabes afectaron la pronunciación de las palabras incluyendo “h”, “s”, y “l”, todos son pronunciado como “ache” similar a “hondo”. http://www.spanishpodcast.net/influencia-arabe/http://www.spanishpodcast.net/influencia-arabe/ 7:16 - 9:18

4 Un resumen en mis propias palabras La idea principal de mi recurso es la influencia del Árabe en España y la lengua con tres palabras y frases diferentes. Los árabes mezclaron palabras y frases diferentes incluyendo “al” a las palabras Español, creando un vocabulario nuevo en España. Ejemplos de ese es “Almuerzo” “Aldea” y otros. El impacto fue importante de nuestros lengua y la lengua de español tambien. Las palabras influyeron otros palabras en inglés, por ejemplo, “Algebra” y “Almanac”. Igualmente, los árabes sumaron la frase “ole” (probablemente similar a “Wall’ah” en Árabe) y otros frases incluyendo “Si dios quiere” contribuyendo a la cultura de España. Tambien, los árabes sumaron “Ojala” y “Hasta Lavista”, un ejemplo mejor de la cultura en Los Estados Unidos (Schwarzenegger). Finalmente, los árabes afectaron la pronunciación de las palabras incluyendo “h”, “s”, y “l”, todos son pronunciado como “ache” similar a “hondo”. Similar de acentos de América del Nur, las pronunciación de las palabras es todavía en nuestros vidas hoy.

5 Vocabulario  1. Alcazar = Castillo fortificado situado en un lugar estratégico, especialmente cuando está amurallado.  2. El Alcalde = Persona que preside un ayuntamiento y es la máxima autoridad gubernativa en el municipio.  3. La Aldea = Pueblo muy pequeño que depende administrativamente de una población mayor.  4. Alquiler = Cantidad de dinero en que se alquila una cosa.  5. Un Alfil = Pieza del juego del ajedrez que se mueve en diagonal y puede recorrer en un solo movimiento todos los cuadros que estén libres en una dirección.  6. Azar = Causa o fuerza que supuestamente determina que los hechos y circunstancias imprevisibles o no intencionados se desarrollen de una manera o de otra.  7. La Azotea = Parte superior plana y descubierta de una casa u otro edificio, dispuesta para poder andar sobre ella.  8. La Albañil = Persona que tiene por oficio hacer obras de albañilería.  9.La Laúd = Instrumento musical parecido a la guitarra pero de menor tamaño, con la caja ovalada y cóncava, el mástil corto, las cuerdas dobles (seis pares o más) y la tablilla de las clavijas formando un ángulo muy pronunciado con el mástil.  10. La Arancel = Tarifa oficial que determina los derechos que se han de pagar en varios ramos, como el de costas judiciales, transporte ferroviario o aduanas.  11. El Adobe - Una casa de ladrillo sacada al casa

6 Pregunta #1 1. ¿Cuántas palabras de influencia árabe hay en el español? A.Cien Palabras B.Tres Mil Palabras C.Quinientos Palabras Respuesta: Tres Mil Palabras (Un punto)

7 Pregunta #2 2. ¿Qué palabra de dos letras fue la creación del árabe? A.“Al” B.“Is” C.“Ze” Respuesta: “Al” (Un punto)

8 Pregunta #3 3. “Al” es similar a... A.“De” B.“Quien” C.“El” o “La” Respuesta: “El” o “La” (Un punto)

9 Pregunta #4 4. ¿Cuál de estas frases no fue una contribución del árabe? A.“Olé” B.“Por qué no” C.“Si Dios quiere”  Respuesta: Por qué no (Un punto)

10 Pregunta #5 5. La extensión de la cultura árabe fue similar al... A.latín B.inglés C.alemán  Respuesta: Latín (Un punto)

11 Preguntas #6 ¿Por qué los artículos “el” y “la” son tan importantes en la lengua española? (Dos puntos)

12 Pregunta # 7 ¿Cuál ha sido la mejor contribución de los árabes en el área de lengua y por qué? (Tres Puntos)


Descargar ppt "La mezcla del árabe en el español ¿Qué necesitas saber? Por: Roberto Pugh Bienvenidos a su clase de Español."

Presentaciones similares


Anuncios Google