La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

«Skia:V o[nar a[nJrwpoV,

Presentaciones similares


Presentación del tema: "«Skia:V o[nar a[nJrwpoV,"— Transcripción de la presentación:

1 «Skia:V o[nar a[nJrwpoV,
El hombre es el sueño de una sombra». (Píndaro, Pítica 8, 135). UNIDAD VII: Las preposiciones en Griego. Significado de las preposiciones en los verbos compuestos. Los Complementos Circunstanciales de lugar en donde, a donde, de donde y por donde. El acusativo de extensión en el espacio y en el tiempo. El Pretérito Imperfecto de Indicativo en Voz Activa.

2 El imperativo de presente activo.
El Aumento. El imperativo de presente activo. Civilización: ETAPAS DE LA CIVILIZACIÓN (IV): LA HOSPITALIDAD GRIEGA. La época arcaica. Las tiranías.

3 IV.- MORFOLOGÍA Y SINTAXIS DE LOS VERBOS EN LATÍN (3ª parte):
1.- EL COMPLEMENTO AGENTE. 2.- LOS VERBOS DEPONENTES. 3.- LA PASIVA IMPERSONAL. V.- MORFOLOGÍA Y SINTAXIS DE LOS SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS EN LATÍN (2ª parte): a) LA APOSICIÓN. b) ELPREDICATIVO. VI.- SINTAXIS DE LA ORACIÓN: 1.- ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS. 1.1.- ORACIONES COMPUESTAS. EJERCICIOS. COMPUESTAS YUXTAPUESTAS. COMPUESTAS COORDINADAS. COMPUESTAS SUBORDINADAS. (CUADRO GENERAL). VII.- LEYES DE LA CONCORDANCIA EN LATÍN O EN GRIEGO. VIII.- SOBRE EL ORDEN DE COLOCACION DE LAS PALABRAS EN LATÍN O EN GRIEGO. IX.- MORFOLOGÍA DE LOS SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS EN LATÍN (3ª parte): 1.- DECLINACIÓN DE SUSTANTIVOS IRREGULARES. 2.- GRADOS DE COMPARACIÓN DEL ADJETIVO. 3.- GRADO DE LOS ADVERBIOS. 4.- LOS ADJETIVOS SUSTANTIVADOS. 5.- EL CASO LOCATIVO. X.- MORFOLOGÍA DE LOS PRONOMBRES: 1.- PRONOMBRES PERSONALES. 2.- PRONOMBRES POSESIVIOS. 3.- PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS. 4.- IS, EA, ID. 5.- EL PRONOMBRE RELATIVO. 6.- EL PRONOMBRE INDEFINIDO. 7.- EL PRONOMBRE INTERROGATIVO. 8.- LOS NUMERALES. XI.- VERBOS IRREGULARES. EJERCICIOS.

4 I.- LAS PREPOSICIONES EN GRIEGO:
18 preposiciones de ricos matices: 1.- Preposiciones con un solo caso: Ac., G. o D. 2.- Preposiciones con dos casos: Ac. y G. 3.- Preposiciones con tres casos: Ac., G. y D. < origen adverbial, las preposiciones griegas  sentido concreto o local.  sentido temporal.  sentido figurado. La lengua griega dispone pues de un sistema de preposiciones muy eficaz (más amplio incluso que el latino o el de cualquier otra lengua moderna), y que la capacita para matizar sutilmente la frase. Fíjate y estudia detenidamente el cómic que aparece a continuación en la página siguiente:

5 Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a
Dat.: levont-i Significado propio: · pro;V: en presencia de, junto a. · para;: al lado. SIN CONTACTO «HERACLES Y EL LEÓN DE LAS PREPOSICIONES GRIEGAS». USOS Y VALORES FUNDAMENTALES DE LAS PREPOSICIONES GRIEGAS < provV + ejlqei:n “correr hacia” “celo de ganar afiliados para una causa” proselitismo EN LATÍN y GRIEGO paralelo 1: [proximidades] + Ac. provV + Ac. 2: Ac. para; + Ac. ad apud 1. - a, hacia. 2. - a casa de, junto a.

6 Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a
Dat.: levont-i Significado propio: · pro;V: en presencia de, junto a. · para;: al lado (lateralidad). · pro;: delante, frente. SIN CONTACTO EN LATÍN y GRIEGO provV + D. 1: ante, prope + Ac. parav + D. 2: , inter + Ac parav + D. 3: , prae + Abl. apud pro prov + G. ante + Ac. 1. - cerca de. 2. - en casa de, al lado de. 3.- delante de.

7 Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a
Dat.: levont-i Significado propio: · ejpiv: sobre, encima. · eijV: hacia el interior de. (tendencia a entrar dentro) · ajntiv: a) frente a, contra. < b) en lugar de, en vez de. epicentro EN LATÍN y GRIEGO 1: Ac. [con hostilidad, si el Ac es de persona] eijV, ejpiv + Ac. [idem] …2: ajnti…… + G [a veces con hostilidad] ………………………………… adversus + Ac. contra + Ac. in contra 1. - a, contra. 2. – contra, en vez (lugar) de.

8 Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a
Significado propio: · periv: en torno, alrededor. · ajmfiv: a) por ambos lados > b) alrededor (pero sólo abrazando). [Cf. a[mfw (Lat. Ambo : ambos)]. Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a Dat.: levont-i < provV + ejlqei:n “correr hacia” EN LATÍN y GRIEGO paralelo 1: Ac. : periv, ajmfiv + Ac., G. o D. …2: periv + G. circa, circum de + Abl. : 1: alrededor de. 2: en relación con, acerca de. 1.- alrededor de. 2.- en relación con, acerca de.

9 Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a
Dat.: levont-i Significado propio: · metav: a) en medio, entre. [Cf. mevsoV, Lat. medius]. b) más allá, después de. · suvn, xuvn: con [expresa sólo compañía] metacarpo metáfora metafísica “llevar al otro lado” simbiosis “parte de la mano comprendida “entre” el carpo y los dedos” EN LATÍN y GRIEGO 1b: Ac. : ………….. 2: Abl. : suvn + D. : cum 1 a: con, entre 1a: + Abl.; apud, inter + Ac.: metav + G.: post 1 b: después de. metav + Ac.: cum 2: con

10 Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a
Significado propio: · ajnav: de abajo arriba. Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a Dat.: levont-i EN LATÍN y GRIEGO “desatar, descomponer «de abajo arriba»” análisis 1: Ac. : ajna + Ac.: per 1.- por

11 Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a
Significado propio: · uJpevr: sobre, encima de. SIN CONTACTO Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a Dat.: levont-i “andar al otro lado” hipérbaton EN LATÍN y GRIEGO 1a: , supra + Ac. : uJpevr + G.: …………………………………….. super 1a.- sobre, encima de 1b: Ac. : uJpevr + Ac.: trans 1b.- más allá de

12 Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a
Significado propio: · ejpiv: sobre, encima. EN CONTACTO Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a Dat.: levont-i EN LATÍN y GRIEGO epílogo epicentro 1: super, in + Ab. : ejpiv + G., Ac. o D.: 1.- encima de, sobre.

13 “enumerar uno tras otro
Significado propio: · katav: de arriba abajo. Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a Dat.: levont-i catálogo catarro “enumerar uno tras otro «de arriba abajo»” EN LATÍN y GRIEGO 1a: Ab. : katav + G.: 1b: per + Ac. : katav + Ac. de 1a.- de, de lo alto de. 1b.- por.

14 Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a
Significado propio: · uJpov: debajo. Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a Dat.: levont-i hipótesis  hipopótamo EN LATÍN y GRIEGO 1a: Ab. : uJpov + G. o D. : 1b: Ac. : uJpov + Ac. sub 1a bajo, debajo de, de debajo de. sub 1b.- bajo, debajo de.

15 (tendencia a entrar dentro)
Significado propio: · eijV: hacia el interior de. (tendencia a entrar dentro) Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a Dat.: levont-i EN LATÍN y GRIEGO 1: Ac. : eijV + Ac. : in 1.- a, hacia (el interior de).

16 Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a
Significado propio: · ejn: dentro, en el interior de. Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a Dat.: levont-i EN LATÍN y GRIEGO + Ab. : ejn + D. : in en

17 · diav: por entre, a través de (dos extremos).
diagonal Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a Dat.: levont-i Significado propio: · diav: por entre, a través de (dos extremos). EN LATÍN y GRIEGO 1a: per + Ac. : diav + G. : 1b: Ac. : diav + Ac. : a través de. propter a causa de.

18 · ejk, ejx: de, desde (procedencia del interior de un objeto).
Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a Dat.: levont-i Significado propio: · ejk, ejx: de, desde (procedencia del interior de un objeto). éxodo EN LATÍN y GRIEGO 1: Ab. : ejk, ejx + G. : e, ex de, desde.

19 Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a
EN LATÍN y GRIEGO Significado propio: · ajpov: de, desde (alejamiento del exterior de un objeto · parav: al lado. · provV: en presencia de, junto Enunciados: levwn -ontoV oJ : león Geni.: levont-oV Ac.: levont-a Dat.: levont-i 1: Ab. : ajpov + G. 2 y 3: parav, provV + G. : a, ab “< ajpov, de, aparte + levgw, decir” apología “discurso en defensa de alguien o algo (para “apartar una acusación”) de, desde.

20 V.- EL PRETÉRITO IMPERFECTO DE INDICATIVO EN VOZ ACTIVA.
Se forma con la marca de tiempo pasado llamada aumento (una e-) que se antepone al tema verbal (-lu-) + vocal de unión (o, e) + desinencias secundarias: h\-n o h\ e[- lu- o -n e[- lu- e -V h\-sqa e[- lu- e h\-n ej- luv- o -men h\-men ej- luv- e -te h\-te e[- lu- o -n h\-san

21 Los llamados tiempos secundarios: El Imperfecto.
VI.- EL AUMENTO. Los llamados tiempos secundarios: El Imperfecto. El Aoristo (= Pretérito Perfecto Simple). El Pluscuamperfecto. Marca de tiempo pasado llamada aumento (una ej-). El aumento puede ser silábico o temporal: Aumento Silábico: Propio de los verbos que empiezan por consonante: Se añade una ej- al tema verbal: luv-w  rJivpt-w  Aumento Temporal: Propio de los verbos que empiezan por vocal o diptongo: Consiste en a l a r g a r la vocal o diptongo según estas sencillas reglas: e[- lu- o -n e[- rript- o -n

22 a- ajgoreuvw..... hjgovreu-o-n e- h- ejlpivzw........ h[lpiz-o-n h-
hjgovreu-o-n e- h- ejlpivzw h[lpiz-o-n h- h{kw h{k-o-n a/- a/[dw h\/d-o-n ai- h/- aijsqavnomai.. h/jsqavn-o-men ei- eijkavzw h[/kaz-o-n ei- ei- eijkavzw ei[kaz-o-n

23 au- aujxavnw..... hu[xan-o-n hu- eu- euJrivskw.... hu{risk-o-n eu- eu-
hu[xan-o-n hu- eu- euJrivskw.... hu{risk-o-n eu- eu- euJrivskw.... eu{risk-o-n w- wjfelevw..... wjfevl-oun w- o- ojfeivlw...... w[feil-o-n w/- oi- wj/ovmhn oi[o-mai ou- ou- ou[tazw ou[[taz-o-n

24 NOTAS: iJppeuvw.... i{ppeu-o-n uJbrivzw..... u{briz-o-n pros bavllw
También se alargan u- uJbrivzw..... u{briz-o-n Los que empiezan por h-, w-, ou- no aumento. Los que empiezan por ei-, eu- pueden no llevarlo. EL AUMENTO EN LOS VERBOS COMPUESTOS: Se coloca entre la preposición y el verbo simple: pros bavllw pros bavllon -ev- Imperfecto 

25 Desinencias GRIEGO CLÁSICO
1.a) Modelo lovgoV –ou oJ: palabra, discurso, tratado. G R I E G O A R C A I C O TEMA S I NG U L A R S I N G U L A R TERMINACIONES RAÍZ Desinencias + V.T. Sujeto N. -oV lovg- oV *lovg- o -V [cf.*popŭl ] [cf. popŭl ] os us Atributo (la, una) palabra Tr.: TERMINACIÓN o CASO Vocativo V. -e ,lovg- e ,¡! *lovg- e [cf.*popŭl- ] [cf. popŭl ] e e ,(oh) palabra,(¡!) Tr.: TERMINACIÓN o CASO C.D. C.C.Dir. Ac. -on lovg- on *lovg- o -m [cf. popŭl ] [cf.*popŭl ] um om (a) (la, una) palabra Tr.: TERMINACIÓN o CASO C.N. C.C.lu.d. G. -ou lovg- ou *lovg- o -syo [cf.*popŭl ] [cf. popŭl ] i i de (la, una) palabra Tr.: C.I. C.C.Comp., Ins., lu. en d. TERMINACIÓN o CASO D. -w/ lovg- w/ *lovg- o -ōi [cf.*popŭl ] [cf. popŭl ] ōi o a, para (la, una) palabra con, en (la, una) palabra Tr.: TERMINACIÓN o CASO

26 Desinencias GRIEGO CLÁSICO G R I E G O A R C A I C O TEMA P L U R A L
TERMINACIONES RAÍZ Desinencias + V.T. Sujeto N. -oi lovg- oi *lovg- o -i [cf.*popŭl ] [cf. popŭl ] i i Atributo (las, unas) palabras Tr.: TERMINACIÓN o CASO Vocativo V. -oi ,lovg- oi ,¡! *lovg- o -i [cf.*popŭl- ] [cf. popŭl- ] i i ,(oh) palabras,(¡!) Tr.: TERMINACIÓN o CASO C.D. C.C.Dir. Ac. -on lovg- ouV *lovg- o -ns [cf. popŭl ] [cf.*popŭl ] os ons (a) (las, unas) palabras Tr.: TERMINACIÓN o CASO C.N. C.C.lu.d. G. -ou lovg- wn *lovg- o -som osom [cf. popŭl ] [cf.*popŭl ] orum de (las, unas) palabras Tr.: C.I. C.C.Comp., Ins., lu. en d. TERMINACIÓN o CASO D. -oiV lovg- oiV/ *lovg- o -ōis [cf.*popŭl ] [cf. popŭl ] is ōis a, para (las, unas) palabras con, en (las, unas) palabras Tr.: TERMINACIÓN o CASO

27 Igual que lovgoV –ou oJ, pero con el artículo femenino.
2) Modelo dw:ron –ou tov: regalo (cf. con Helio-doro). GRIEGO CLÁSICO 1.b) Modelo nh:soV –ou hJ: isla (cf. con Poli-nesia). Igual que lovgoV –ou oJ, pero con el artículo femenino. G R I E G O A R C A I C O TEMA S I NG U L A R S I N G U L A R TERMINACIONES RAÍZ Desinencias + V.T. Sujeto N. -on dw:r- on *dw:r- o -m [cf.*templ ] [cf. templ ] om um Atributo (el, un) regalo Tr.: TERMINACIÓN o CASO Vocativo V. -on ,dw:r- on ,¡! *dw:r- o -m [cf. templ ] [cf.*templ ] om um ,(oh) templo,(¡!) Tr.: TERMINACIÓN o CASO C.D. C.C.Dir. Ac. -on dw:r- on *dw:r- o -m [cf.*templ ] [cf. templ ] om um (a, al) (el, un) regalo Tr.: TERMINACIÓN o CASO C.N. C.C.lu.d. G. -ou dw:r- ou *dw:r- o -syo [cf. templ- ] [cf.*templ- ] i i de, (del, un) regalo Tr.: TERMINACIÓN o CASO C.I. C.C.Comp., Ins., lu. en d. D. -w/ dwr:- w/ *dw:r- o -ōi [cf.*templ ] [cf. templ ] ōi o Tr.: a, para (el, un) regalo con, en (el, un) regalo TERMINACIÓN o CASO

28 Desinencias GRIEGO CLÁSICO G R I E G O A R C A I C O TEMA P L U R A L
TERMINACIONES RAÍZ Desinencias + V.T. Sujeto N. -a dw:r- a *dw:r- o -a [cf.*templ ] [cf. templ- ] a a Atributo (los, unos) regalos Tr.: TERMINACIÓN o CASO Vocativo V. -a ,dw:r- a ,¡! *dw:r- o -a [cf.*templ ] [cf. templ- ] a a ,(oh) templos,(¡!) Tr.: TERMINACIÓN o CASO C.D. C.C.Dir. Ac. -a dw:r- a *dw:r- o -a [cf. templ- ] [cf.*templ ] a a (a, a los) (los, unos) regalos Tr.: TERMINACIÓN o CASO C.N. C.C.lu.d. G. -wn dw:r- osom wn *dw:r- o -som [cf.*templ ] [cf. templ ] orum de, (de los, unos) regalos Tr.: C.I. C.C.Comp., Ins., lu. en d. TERMINACIÓN o CASO D. -oiV dwr:- oiV *dw:r- o -ōis [cf. templ ] [cf.*templ ] ōis is Tr.: a, para (los, unos) regalos con, en (los, unos) regalos TERMINACIÓN o CASO

29 CASOS QUE TIENEN IDÉNTICA o PARECIDA TERMINACIÓN EN LA 2ª DECLINACIÓN:
· lovg-oi: Nomi. o Voc. plur. · dw:ro-n: Nominativo, Voc. o Acus. sing. · dw:r-a: Nominativo, Voc. o Acus. plural. II.- OBSERVACIONES: 1.- La flexión temática en -o/-e = temas en -us de la 2ª (Latín) y los temas en -a/-h = temas en -a de la 1ª (Latín). 2.- La coincidencia de algunos casos  origen común i.e. 3.- Los neutros, = en Latín, hacen igual el Nomi., Voc. y Acus. del sg. (Gr.-on / Lat.: -um) y del plur. (-a / Lat.:-a). 4.- La inmensa mayoría de los sustantivos en -o / -e son masculinos // pavrJenoV, doncella; nh:soV, isla; novsoV, enfermedad; oJdovV, camino; y algunos nombres de árboles, v. gr.: fhgovV –ou: haya; etc. son femeninos. Se sabe por el uso del artículo y la concordancia.

30 III.- LA DECLINACIÓN CONTRACTA (1ª y 2ª decli.):
Sustantivos contractos  la raíz termina en vocal > esa vocal + la vocal temática o las desinencias producen contracciones. La única diferencia con sus paralelos hJmevra -aV hJ, kefalhv -h:V hJ y polivthV -ou oJ, es el acento circunflejo (< la contracción sufrida) en la última sílaba. A.-NOMBRES CONTRACTOS DE LA 1ª: PARADIGMAS: Sustantivos: 1.- jAJhna: -a:V hJ: Atenea. = hJmevra –aV hJ 2.- gh: gh:V hJ: tierra. = kefalhv –h:V hJ 3.- JErmh:V JErmou: oJ: Hermes. = polivthV –ou oJ

31 N. hJ jAJhn-a: jAJhnav a hJ a JO JJErm-h:V aV V. jAJhnav a (w\) gh:
S I N G U L A R N. hJ jAJhn-a: jAJhnav a gh: hJ gea a JO JJErm-h:V JErmev aV V. (w\) jAJhn-a: jAJhnav a (w\) gh: (w\) JErm-h: Ac. thvn jAJhn-avn jAJhnav an gh:n thvn JErm-h:n tovn G. jAJhn- jAJhnav a:V aV th:V th:V gh:V tou: JErm- ou: D. jAJhn- jAJhnav a/ a:/ th:/ gh:/ th:/ JErm- h:/ th:/ “Atenea” “tierra” “Hermes” P L U R A L N. aiJ mn- aiv V. (w\) mn-aiv Ac. tavV mn-avV G. tw:n mn- w:n D. tai:V mn-ai:V

32 N. oJ nou:V oV tov on V. (w\) nou: e (w\) ojst-ou:n on tovn nou:n on
B.-NOMBRES CONTRACTOS DE LA 2ª: S I N G U L A R Sustantivos: 1.- nou:V nou: oJ: inteligencia. = lovgoV –ou oJ 2.- ojstou:n –ou: tov: hueso. = dw:ron –ou tov N. oJ nou:V nov oV tov ojst-ou:n ojstev on V. (w\) nou: nov e (w\) ojst-ou:n ojstev on Ac. tovn nou:n nov on ojst-ou:n tov ojstev on G. tou: nou: nov ou ojst-ou: tou: ojstev ou D. tw/: nw/: nov w/ tw/: ojst-w/: ojstev w/ “mente” “hueso” P L U R A L oiJ noi: nov oi ojstev a N. tav ojst-a: V. (w\) noi: nov oi (w\) ojst-a: ojstev a Ac. touvV nou:V nov ouV tav ojst-a: ojstev a G. tw:n nw:n nov wn tw:n ojst-w:n ojstev wn D. toi:V noi:V nov oiV toi:V ojst-oi:V ojstev oiV

33 III. - FLEXIÓN VERBAL: 2ª PARTE
III.- FLEXIÓN VERBAL: 2ª PARTE. ELEMENTOS DE UNA FORMA VERBAL: CARACTERÍSTICAS O SUFIJOS MODALES Y TEMPORALES, VOCALES DE UNIÓN Y DESINENCIAS PERSONALES. En Griego toda forma verbal consta, o puede constar, de las siguientes partes: 1ª [IMPRESCINDIBLE]: TEMA VERBAL  [= RAÍZ del verbo + VOCAL o CONSONANTE TEMÁTICA típica (i, u, a, e, o, consonante oclusiva, líquida o nasal)]: luv- La raíz expresa el significado general del verbo: lu- (idea de “desatar”). Con frecuencia el Tema verbal coincide con la Raíz: lu- (Raíz y/o Tema): l-u- [Raíz + Tema] ster-g- [Raíz y Tema] El tema indica el tipo o clase de verbo al que pertenece.

34 temporal de futu.imperf.
2ª [NO IMPRESCINDIBLE]: SUFIJOS o CARACTERÍSTICAS TEMPORALES (expresan el Tiempo). Se añaden directamente al Tema Verbal: ¿Sufijo o característica temporal de futuro en español?: -r- (ama-r-é, ama-r-á-s, etc.) ¿Y en Griego? -s- luv-s- Característica temporal de futu.imperf. 3ª [NO IMPRESCINDIBLE]  VOCALES DE UNIÓN: “o”, ante m o n y “e” ante las demás: luv-o-men; luv-e-te. Sirven para facilitar la pronunciación:* luv-s-men ?

35 (o vocal temática) Modal de Optativo
luv-s-o- Vocal de unión (o vocal temática) 4ª [NO IMPRESCINDIBLE]: SUFIJOS o CARACTERÍSTICAS MODALES (expresan el Modo): luv-s-o-i Característica Modal de Optativo 5ª [IMPRESCINDIBLE]: DESINENCIAS (Indican la persona, el nº, la Voz y el tiempo ): luv-s-o-i-men (Nosotros) desatá- -r a mos Desinencia

36 el sust. se declinará como ajgor-a –a:V hJ dovx-a –h:V hJ
Si el Geni. sing. en -aV, -hV, el sust. se declinará como ajgor-a –a:V hJ dovx-a –h:V hJ los paradigmas: o kefal-hv –h:V hJ Si el Geni. sing. en o -ou y el N. sg. en -aV, -hV, el sust. se declinará como los paradigmas: neaniv-aV –ou oJ o polivt-hV –ou oJ Si el Geni. sing. en u -ou y el N. sg. en -oV, -on, el sust. se declinará como los paradigmas: lovg-oV –ou oJ o devndr-on –ou tov Si el Geni. sing. en -oV, -ewV, -ouV, el sustantivo se declinará como los paradigmas: fle-y fleb-ovV hJ o basileuv-V basil-evwV oJ

37


Descargar ppt "«Skia:V o[nar a[nJrwpoV,"

Presentaciones similares


Anuncios Google