La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Buscamos el vocabulario y lo apuntamos en un margen, bien lateral, bien inferior o superior, indicando con claridad el enunciado de la palabra y su significado.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Buscamos el vocabulario y lo apuntamos en un margen, bien lateral, bien inferior o superior, indicando con claridad el enunciado de la palabra y su significado."— Transcripción de la presentación:

1

2 Buscamos el vocabulario y lo apuntamos en un margen, bien lateral, bien inferior o superior, indicando con claridad el enunciado de la palabra y su significado. νθρωπος γαθ ν ζ ον στιν νθρωπος, ου: ser humano γαθ ς, η, ον: bueno τ ζ ον, ου: ser vivo νθρωπος τ ν λ θειαν λ γει νθρωπος, ου : ser humano λ θεια, ας : verdad Λ γω : decir

3 Señalamos y analizamos morfológicamente los verbos que haya en la oración o en el texto. νθρωπος γαθ ν ζ ον στιν 3ª sing. pres. ind. VA νθρωπος τ ν λ θειαν λ γει 3ª sing. pres. ind. VA

4 Analizamos morfológicamente el resto de las palabras de la oración. νθρωπος γαθ ν ζ ον στιν 3ª sing. pres. ind. VA νθρωπος τ ν λ θειαν λ γει 3ª sing. pres. ind. VA Nom. Sing. masc. Nom. Sing. neutro Nom. Sing. masc. Acus. sing. fem.

5 Analizamos sintácticamente cada uno de los elementos. νθρωπος γαθ ν ζ ον στιν 3ª sing. pres. ind. VA Nom. Sing. masc. Nom. Sing. neutro νθρωπος τ ν λ θειαν λ γει 3ª sing. pres. ind. VA Nom. Sing. masc. Acus. sing. fem. SN / SujetoSV/ PN Atributo NV / Cópula SN / SujetoSV/ PV CDNV

6 ¡ A traducir ! νθρωπος γαθ ν ζ ον στιν 3ª sing. pres. ind. VA Nom. Sing. masc. Nom. Sing. neutro SN / SujetoSV/ PN AtributoNV / Cópula El ser humano es un buen ser vivo. νθρωπος τ ν λ θειαν λ γει 3ª sing. pres. ind. VA Nom. Sing. masc. Acus. sing. fem. SN / SujetoSV/ PV CDNV El hombre dice la verdad.

7 Cuando traduzcas un texto, antes de realizar el paso 1, debes dividir el texto en oraciones (mira con atención los signos de puntuación tales como puntos o puntos altos) y después proceder de la misma forma que se ha indicado, oración por oración. ¡Recuerda!: Los textos griegos están escritos para ser entendidos por el que los lee. Si lo que traduces no tiene sentido dale un par de vueltas al trabajo hecho, por si has cometido algún error en alguno de los pasos.


Descargar ppt "Buscamos el vocabulario y lo apuntamos en un margen, bien lateral, bien inferior o superior, indicando con claridad el enunciado de la palabra y su significado."

Presentaciones similares


Anuncios Google