Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
1
Las perífrasis verbales del español
Jukka Havu Universidad de Tampere, 2006
2
Criterios formales ¿Qué construcciones pueden ser consideradas como perífrasis verbales? ¿Cuáles son los criterios que determinan la naturaleza gramatical (estructural) de una locución verbal? La presentación se basa en el DICCIONARIO DE PERÍFRASIS VERBALES editado por Luis García Fernández (2006)
3
la combináción con verbos meteorológicos y existenciales
Suele llover mucho en abril la selección semántica del sujeto por parte del verbo auxiliado El precio tiene que subir / * El precio tiene que graznar la subida de clíticos Voy a hacerlo / Lo voy a hacer la formación de la pasiva perifrástica y de la pasiva con se El secretario está escribiendo el informe El informe está siendo escrito por el secretario la formación de las estructuras o perífrasis de relativo Juan está estudiando / * Estudiando es lo que Juan está Juan tiene que venir mañana / * Lo que Juan tiene es que venir mañana
4
¿Diferencias? Puedo ir / * puedo que te vayas - Deseo ir / deseo que te vayas Me suele llamar - Me gusta llamar / me gusta que me llames Va a mejorar - Aspira a mejorar / aspira a que las cosas se mejoren Va a llover - Salgo a comprar el periódico / salgo a que me dé el aire en los pulmones
5
Perífrasis de tiempo externo e interno
Las perífrasis temporales se refieren o bien al tiempo que queda fuera de los límites temporales de la acción propiamente dicha: (i) externo: Voy a salir. Acabo de hacer el ejercicico. (ii) interno: Estoy viendo la tele. Vengo diciendo lo mismo desde hace ya bastantes años. Las perífrasis de tiempo externo pueden calificar a las de tiempo interno pero no al revés: Voy a estar viendo la tele. * Estoy yendo a ver la tele.
6
Combinaciones Voy a empezar a pintar la casa - * Empiezo a ir a pintar la casa Iba a seguir hablando - * Seguía yendo a hablar Acabo de dejar de verle - * Dejo de acabar de verle Estoy empezando a escribir el artículo - ?? Empiezo a estar escribiendo el artículo
7
Las perífrasis verbales
acabar + gerundio El perro acabó comiéndose todo lo que le habíamos puesto ?? No acabó diciendo la verdad / Acabó no diciendo la verdad acabar + de + infinitivo Paco acaba de llegar [cf. Paco acabó de escribir la carta / *acabó de llegar] Paco no acaba de decir la verdad
8
acabar por + inf. acostumbrar + inf. alcanzar a + inf.
Juan acabó por ser abandonado María acabó por estudiar enfermería acostumbrar + inf. Acostumbro ver la televisión por la noche Acostumbro saludar a María cuando la veo salir alcanzar a + inf. Paco alcanzó a decir que no quería empezar los estudios Eso alcanza a ser prácticamente imposible
9
andar + ger. andar + part. cesar de + inf.
Anda diciendo a todos que no ha sido él Estos días ando comiendo muy poco andar + part. Juan anda perseguido por la policía cesar de + inf. A eso de las tres cesó de llover No ha cesado de escribirme desde que se mudó a Madrid * Juan ha cesado de querer a Ana
10
comenzar + ger. comenzar a + inf. comenzar por + inf.
Comenzó diciendo que no sabía nada del asunto comenzar a + inf. Comenzó a decir que no sabía nada del asunto La exposición comenzó a ser visitada por mucha gente comenzar por + inf. Comenzó por decir que no sabía nada del asunto
11
Dejé dicho que no vendría - *dejé asi que no vendría
continuar + ger. La lluvia continúa perturbando la circulación La inflacíon continúa creciendo deber (de) + inf. Juan debe venir a la reunión Juan debe de venir a la reunión dejar + part. Dejé dicho que no vendría - *dejé asi que no vendría Dejé barrida la casa - dejé así la casa
12
dejar de + inf. echar a + inf.
Paco dejó de pintar la cocina, pero pensó continuar más tarde ?? Pacó dejó de llegar a tiempo Paco dejó de llegar a las reuniones echar a + inf. Los niños echaron a correr * Echamos a correr 100 metros No eches a perder las oportunidades (andar, caminar, correr, huir, nadar, volar...)
13
echarse a + inf. empezar + ger.
María se echó a reír (llorar, gritar, temblar...) María se ha echado a andar (andar, bailar, caminar, correr...) empezar + ger. Empezó haciendo mucho frío Todos empezaban recordando los buenos tiempos pasados
14
empezar a + inf. Empecé a estudiar portugués en 1999 Empezó a llover
Empecé a leer el libro > empecé el libro Empecé a pintar la casa > * empecé la casa Los niños están empezando a hablar Los niños van a empezar a hablar Finalmente no empezó a llover - * Finalmente empezó a no llover
15
empezar por + inf. estar + ger.
Empezó por estar nublado pero luego salió el sol Empezó por decir que no sabía nada del asunto estar + ger. Está lloviendo Ha estado lloviendo Estuvo lloviendo varios días Había estado lloviendo toda la semana Cuando llegues estará lloviendo Creía que estaría lloviendo cuando tuviera lugar el partido
16
estar + ger. (cont.) * Estoy comprendiendo inglés * Estoy amando a Ana
Juan es insoportable - Juan está siendo insoportable El tren está llegando - El niño está estornudando - ?? La bomba está estallando Paco dice estar leyendo el periódico ¿Qué hiciste ayer por la tarde? - ? Nadé ¿Qué hiciste ayer por la tarde? - Estuve nadando
17
estar + part. El ejercicio está corregido
Los ejercicios están corregidos y listos desde ayer El bisté está muy hecho La carta está escrita = La carta ha sido escrita Los locales están vigilados por cuatro guardias ≠ Los locales han sido vigilados por cuatro guardias
18
estar a punto de + inf. estar para + inf.
El tren está a punto de llegar Estuve a punto de caer cuando me llamaste No estaba a punto de salir cuando me llamaste ?? Estaba a punto de no salir cuando me llamaste estar para + inf. El tren está para salir Estaba para decirle un par de verdades Paco estuvo para ser nombrado para el cargo
19
estar por + inf. haber de + inf. Las cartas están por llegar
La casa está por pintar Los trabajos de restauración están por empezar Estaba por ir a decirle la verdad haber de + inf. Hemos de irnos Habrás de terminar el trabajo cuanto antes * Hemos habido de irnos
20
haber que + inf ir + ger. Hay que respetar lo que dicen los profesores
Hay que trabajar mucho para aprobar Habría que salir ir + ger. Voy escribiendo el artículo La situación va mejorando La situación iba mejorando La situación fue mejorando hasta que cambió el Gobierno Vamos llegando
21
ir + part. ir a + inf Van leídos ya treinta exámenes
Ayer a estas horas iban leídas ya treinta páginas de tu libro * Ayer a estas horas iban leídas las páginas de tu libro ir a + inf Voy a comprar el periódico Ayer fui a comprar el periódico Ayer iba a comprar el periódico, pero no lo hice * Ayer fui a comprar el periódico, pero no lo hice
22
llegar a + inf. llevar + ger. Todo eso llegó a parecerme indiferente
Finalmente llegó a ser nombrado presidente Esa mujer llegó a tener veinte hijos Había llegado a llover durante quince días Si llego a venir no habría pasado eso llevar + ger. Llevo cuatro años trabajando Lleva lloviendo desde hace tres días - * Ha llevado lloviendo desde hace tres días
23
llevar + part. meterse a + inf. Llevo escritos tres artículos
* Llevo escritos unos artículos Te lo llevo dicho muchas veces * Llevo querida a Ana meterse a + inf. Se metió a escribir poesía * Se metió a querer a Ana
24
parar de + inf. Ya ha parado de llover
La orquesta paró de tocar la obra a causa de un corte de electricidad Cuando paraba de nevar, salían las máquinas quitanieves [cf. cuando dejaba de nevar, salían las máquinas quitanieves] No ha parado de hablar con María en toda la tarde [= no ha dejado de hablar con María...] * No pares de mandarme una tarjeta postal cuando estés instalado [No dejes de mandarme una tarjeta postal...]
25
pasar a + inf. En la madrugada del pasado miércoles, Finlandia, Suecia y Austria pasaron a formar parte de la Unión Europea. Pasé a no soportar que me mirara. Un taxi nos paró cuando pasaba a llover a cántaros. poder + inf. Juan puede venir (*Sí, lo puede) María no pudo haber dicho eso (=no ha podido decir) Lo cuentos de la historia probable, lo que pudo ser y no fue, son tan divertidos como ineficaces. Puede que Juan venga.
26
ponerse a + inf. Se ha puesto a llover (* ¿A qué se puso?; *Se puso a que llovía; *Se puso a la lluvia) Juan se puso a pescar (*Se puso a la pesca) Juan se puso a la tarea. Carmen empezó a engordar (*Se puso a engordar) Empecé a recibir cartas de mis amigos )*Me puse a recibir cartas de mis amigos) Los niños empezaron a tener hambre (*Se pusieron a tener hambre) Se puso a hacer los ejercicios (*Se los puso a hacer)
27
quedarse + ger. Jacinto se quedó pensando antes de responder.
Cuando salí de casa el grifo (se) quedó goteando toda la noche. Cuando Jaime llegó se quedó mirando a sus hermanos un largo rato Se los quedó mirando Se quedó mirándolos * Quedó mirándoselos Juan se quedó en el balcón mirando el paisaje (*Se lo quedó mirando...) Juan se quedó en silencio antes de responder.
28
quedar + part. Quedó dicho que no volveríamos ya. Quedó decidido que se lo dijeras tú. Quedaron determinadas las cláusulas del acuerdo. Quedó claro que no volveríamos ya. El pobre hombre quedó ciego a raíz del accidente. romper a + inf. Al oír eso, el niño rompió a llorar (reír, chillar, sudar, gritar, toser, gemir...) Mi hijo rompió a andar a los diez meses (correr, saltar, volar...) Los estudiantes rompieron a cantar (tocar, recitar...) Rompió a llover (tronar, relampaguear...)
29
Seguir + ger. (=continuar + ger.)
Los precios siguen bajando - Los precios no siguen bajando. Los guardias seguían al hombre espiando sus gestos. Los guardias seguían espiando los gestos del hombre. Sigue nevando. Paco sigue siendo como antes. Paquita sigue estudiando en Cáceres. Pepe sigue escribiendo su artículo. Pedro sigue llegando tarde a la reunión.
30
seguir + part. Jaime sigue perseguido por sus enemigos. Los edificios siguen vigilados. soler + inf. ¿Dónde soléis pasar las vacaciones? (*¿Dónde lo soléis?, *¿Dónde soléis que pasáis las vacaciones?) Suelo llamarla por la noche - La suelo llamar por la noche. Un elefante (los elefantes, el elefante) suele ser grande. Suele empezar preparar la comida a las nueve (*Empieza a soler preparar...) José suele estar fumando fuera cuando salgo (*Está soliendo fumar...) *Solí (*soleré, *solería, *había solido...) salir temprano.
31
tardar en + inf. María tardó en responder.
María tardó cinco minutos en responder. No tardarás mucho en comprenderlo. José tardará en ser hombre. Tardarás muy poco en ser feliz de nuevo. *Paco tarda en ser madrileño. No tardaré más de tres minutos en escribir la carta. No tardaré una hora en escribir la carta.
32
tener + part. Tiene hechos los ejercicios. (Nuestros hijos nos tienen preocupados) Tengo pensado ir a pasar las vacaciones en Noruega. Tengo previsto llamarle esta tarde. Nos tenían dicho que no saliéramos. *Los invitados tienen llegados. Tiene viajado mucho por todo el país. Cuando tuve preparada la cena, llamé a Antonio. Tenía ya preparada la cena cuando Antonio me llamó. *Estoy teniendo preparada la cena. *Te he tenido dicho que no lo hagas.
33
terminar + ger. (=acabar + ger.) terminar de + inf.
tener que + inf. Paco no ha venido. Tiene que estar en casa. Paco no ha venido. Tiene que haberle pasado algo. (Esto no tiene nada que ver con lo hecho) terminar + ger. (=acabar + ger.) terminar de + inf. Los obreros terminan de construir la plataforma (=están terminando de construir ) terminar por + inf. (=acabar por + inf.)
34
venir + ger. Viene diciéndomelo desde hace varios meses - Me lo viene diciendo desde hace varios meses. Venimos viendo varias exposicions de arte moderno - Hemos venido viendo varias exposiciones de arte moderno - *Vinimos viendo... Viene nevando mucho desde la semana pasada. Viene trabajando mucho desde junio. No viene trabajando mucho desde junio, sino desde agosto.
35
venir + part. venir a + inf.
Lo repetí tal como venía escrito en el periódico. Normalmente estas palabras vienen traducidas mal. venir a + inf. Después de muchos rodeos, vino a descubrir su secreto. La decisión del Gobierno ha venido a confirmar lo que se temía. Ayer vinimos a saber que José había huido. Los estudios vienen a revelar muchas irregularidades en el servicio (?? están viniendo; ?? vienen a estar revelando; ?? van a venir a revelar) Ese idiota vino a decirme que no me podía ayudar. Estas dos casas vienen a costar lo mismo (=cuestan aproximadamente lo mismo, deben de costar lo mismo)
36
verse + part. volver a + inf. Se vio obligado a aceptar la propuesta.
La situación se vio dificultada por la concurrencia de intereses enfrentados (?? dificultadísima, ?? más dificultada que antes, ?? muy dificultada) volver a + inf. Volveré a llamarte mañana - Te volveré a llamar mañana Volví a verle en la calle ayer. Estoy volviendo a comprender la verdad del asunto. Volveré a escribir esa carta ≈ Reescribiré la carta.
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.